# 대반야바라밀다경 014
## 001_0114_c
대반야바라밀다경 제14권
大般若波羅蜜多經卷第十四
## 001_0114_c
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_0114_c
7. 교계교수품(敎誡敎授品) ④
初分教誡教授品第七之四
## 001_0114_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 무명(無明)이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“무명과는 다른 그것이 보살마하살이냐.”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“지어감 내지 늙음과 죽음과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“무명 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“지어감 내지 늙음과 죽음 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽無明是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異無明是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異行乃至老死是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“無明中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“行乃至老死中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0114_c
“보살마하살 가운데에 무명이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 지어감 내지 늙음과 죽음이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“무명을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“지어감 내지 늙음과 죽음을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“菩薩摩訶薩中有無明不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有行乃至老死不?”“不也!世尊!”“離無明有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離行乃至老死有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0114_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 보시바라밀다가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보시바라밀다와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_a
“정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 보시바라밀다가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보시바라밀다를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多不?”“不也!世尊!”“離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 내공이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽內空是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_a
“내공과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“외공 내지 무성자성공과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“내공 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“외공 내지 무성자성공 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“異內空是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“內空中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_b
“보살마하살 가운데에 내공이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 외공 내지 무성자성공이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“내공을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“외공 내지 무성자성공을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“菩薩摩訶薩中有內空不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空不?”“不也!世尊!”“離內空有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“법계 내지 부사의계와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_b
“진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“법계 내지 부사의계 가운데 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 법계 내지 부사의계가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“법계 내지 부사의계를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界不?”“不也!世尊!”“離眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 4념주가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정단과 4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4념주와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정단 내지 8성도지와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽四念住是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異四念住是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_c
“4념주 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정단 내지 8성도지 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4념주가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4정단 내지 8성도지가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4념주를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정단 내지 8성도지를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“四念住中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四念住不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支不?”“不也!世尊!”“離四念住有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 괴로움에 대한 성스러운 진리가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움에 대한 성스러운 진리와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽苦聖諦是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異苦聖諦是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異集、滅、道聖諦是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0115_c
“괴로움에 대한 성스러운 진리 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 괴로움에 대한 성스러운 진리가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움에 대한 성스러운 진리를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“苦聖諦中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“集、滅、道聖諦中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有苦聖諦不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有集、滅、道聖諦不?”“不也!世尊!”“離苦聖諦有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離集、滅、道聖諦有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 4정려가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정려와는 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무량과 4무색정과는 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽四靜慮是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異四靜慮是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異四無量、四無色定是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_a
“4정려 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무량과 4무색정 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4정려가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4무량과 4무색정이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4정려를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무량과 4무색정을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“四靜慮中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“四無量、四無色定中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四靜慮不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四無量、四無色定不?”“不也!世尊!”“離四靜慮有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離四無量、四無色定有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 8해탈이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8승처와 9차제정과 10변처가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8해탈과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8승처와 9차제정과 10변처와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8해탈 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8승처와 9차제정과 10변처 가운데에보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽八解脫是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽八勝處、九次第定、十遍處是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異八解脫是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異八勝處、九次第定、十遍處是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“八解脫中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“八勝處、九次第定、十遍處中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_b
“보살마하살 가운데에 8해탈이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 8승처와 9차제정과 10변처가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“8해탈을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아닙니다, 세존이시여.”
“8승처와 9차제정과 10변처를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아닙니다, 세존이시여.”
“菩薩摩訶薩中有八解脫不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有八勝處、九次第定、十遍處不?”“不也!世尊!”“離八解脫有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離八勝處、九次第定、十遍處有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 공해탈문이 보살마하살이냐?”
“아닙니다, 세존이시여.”
“무상ㆍ무원 해탈문이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“공해탈문과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아닙니다, 세존이시여.”
“무상ㆍ무원 해탈문과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“공해탈문 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아닙니다, 세존이시여.”
“무상ㆍ무원 해탈문 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽空解脫門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽無相、無願解脫門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異空解脫門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異無相、無願解脫門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“空解脫門中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“無相、無願解脫門中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_b
“보살마하살 가운데에 공해탈문이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 무상ㆍ무원 해탈문이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“공해탈문을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“무상ㆍ무원 해탈문을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“菩薩摩訶薩中有空解脫門不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有無相、無願解脫門不?”“不也!世尊!”“離空解脫門,有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離無相、無願解脫門有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 다라니문이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“삼마지문이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다,세존이시여.”
“다라니문과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“삼마지문과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽陁羅尼門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽三摩地門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異陁羅尼門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異三摩地門是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_c
“다라니문 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“삼마지문 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 다라니문이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 삼마지문이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“다라니문을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“삼마지문을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“陁羅尼門中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“三摩地門中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有陁羅尼門不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有三摩地門不?”“不也!世尊!”“離陁羅尼門有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離三摩地門有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 극희지가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“이구지ㆍ발광지ㆍ염혜지ㆍ극난승지ㆍ현전지ㆍ원행지ㆍ부동지ㆍ선혜지ㆍ법운지가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“극희지와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“이구지 내지 법운지와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽極喜地是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異極喜地是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異離垢地乃至法雲地是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0116_c
“극희지 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“이구지 내지 법운지 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 극희지가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 이구지 내지 법운지가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“극희지를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“이구지내지 법운지를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“極喜地中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離垢地乃至法雲地中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有極喜地不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有離垢地乃至法雲地不?”“不也!世尊!”“離極喜地,有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離離垢地乃至法雲地有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 5안이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“6신통이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“5안과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“6신통과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽五眼是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽六神通是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異五眼是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異六神通是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_a
“5안 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“6신통 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 5안이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 6신통이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“5안을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“6신통을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“五眼中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“六神通中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有五眼不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有六神通不?”“不也!世尊!”“離五眼有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離六神通有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 부처님의 10력이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“부처님의 10력과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽佛十力是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異佛十力是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”異四無所畏、四無礙解、十八佛不共法是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_a
“부처님의 10력 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법 가운데에보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 부처님의 10력이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4무소외와 4무애해와 18불불공법이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“부처님의 10력을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“佛十力中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“四無所畏、四無礙解、十八佛不共法中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有佛十力不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四無所畏、四無礙解、十八佛不共法不?”“不也!世尊!”“離佛十力有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離四無所畏、四無礙解、十八佛不共法有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 대자(大慈)가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비(大悲)ㆍ대희(大喜)ㆍ대사(大捨)가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대자와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽大慈是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽大悲、大喜、大捨是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異大慈是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異大悲、大喜、大捨是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_b
“대자 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 대자가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 대비ㆍ대희ㆍ대사가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대자를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“大慈中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“大悲、大喜、大捨中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有大慈不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有大悲、大喜、大捨不?”“不也!世尊!”“離大慈有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離大悲、大喜、大捨有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 32대사상이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“32대사상과 다른 것이보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽三十二大士相是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽八十隨好是菩薩摩訶薩不?”不也!世尊!”異三十二大士相是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異八十隨好是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_c
“32대사상 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 32대사상이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 80수호가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“32대사상을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“三十二大士相中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“八十隨好中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有三十二大士相不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有八十隨好不?”“不也!世尊!”“離三十二大士相有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離八十隨好有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 잊음이 없는 법이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“잊음이 없는 법과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품과 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽無忘失法是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽恒住捨性是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異無忘失法是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異恒住捨性是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_c
“잊음이 없는 법 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 잊음이 없는 법이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 항상 평정에 머무는 성품이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“잊음이 없는 법을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품을 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“無忘失法中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“恒住捨性中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有無忘失法不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有恒住捨性不?”“不也!世尊!”“離無忘失法有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離恒住捨性有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0117_c
“또 선현아,보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 일체지가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“일체지와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽一切智是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽道相智、一切相智是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異一切智是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異道相智、一切相智是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0118_a
“일체지 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 일체지가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 도상지와 일체상지가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“일체지를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“一切智中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“道相智、一切相智中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有一切智不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有道相智、一切相智不?”“不也!世尊!”“離一切智有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離道相智、一切相智有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0118_a
그때 부처님께서 구수 선현에게 말씀하셨다.
“너는 어떠한 이치를 보았기에, ‘물질은 보살마하살이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식은 보살마하살이 아니며, 물질과 다른 것이 보살마하살이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 물질 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 물질이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 있는 것이 아니며, 물질을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
爾時,佛告具壽善現:“汝觀何義言:卽色非菩薩摩訶薩,卽受、想、行、識非菩薩摩訶薩;異色非菩薩摩訶薩,異受、想、行、識非菩薩摩訶薩;非色中有菩薩摩訶薩,非受、想、行、識中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色,非菩薩摩訶薩中有受、想、行、識;非離色有菩薩摩訶薩,非離受、想、行、識有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0118_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 보리(菩提)와 살타(薩埵)와 물질과 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식도 오히려 끝내 얻을 수없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 물질이 보살마하살이요 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 보살마하살이며, 물질과 다른 것이 보살마하살이요 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식과 다른 것이 보살마하살이며, 물질 가운데에 보살마하살이 있고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 물질이 있고 보살마하살 가운데에 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 있으며, 물질을 여의고 보살마하살이 있고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까?”
具壽善現白言:“世尊!若菩提,若薩埵,若色,若受、想、行、識,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽色是菩薩摩訶薩,卽受、想、行、識是菩薩摩訶薩;異色是菩薩摩訶薩,異受、想、行、識是菩薩摩訶薩;色中有菩薩摩訶薩,受、想、行、識中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色,菩薩摩訶薩中有受、想、行、識;離色有菩薩摩訶薩,離受、想、行、識有菩薩摩訶薩?”
## 001_0118_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 영역이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 보살마하살이 아니며, 눈의 영역과 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 영역 가운데에 보살마하살이 있는 것도 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 영역이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 있는 것이 아니며, 눈의 영역을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼處非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意處非菩薩摩訶薩;異眼處非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處非菩薩摩訶薩;非眼處中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意處中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼處,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處;非離眼處有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意處有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0118_b
“세존이시여, 보리와 살타와 눈의 영역과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 영역이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 보살마하살이며, 눈의 영역과 다른 것이 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역과 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 영역 가운데 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 영역이 있고 보살마하살 가 운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 있으며, 눈의 영역을 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ감촉ㆍ뜻의 영역을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까?”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眼處,若耳、鼻、舌、身、意處,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眼處是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意處是菩薩摩訶薩;異眼處是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處是菩薩摩訶薩;眼處中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意處中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼處,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處;離眼處有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意處有菩薩摩訶薩?”
## 001_0118_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘빛깔의 영역이 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 보살마하살이 아니며, 빛깔의 영역과 다른 것이 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 빛깔의 영역 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역과 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 영역이 있는 것도 아니고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 있는 것도 아니며, 빛깔의 영역을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽色處非菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法處非菩薩摩訶薩;異色處非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處非菩薩摩訶薩;非色處中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法處中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色處,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處;非離色處有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法處有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0118_c
“세존이시여, 보리와 살타와 눈의 영역과 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역조차도 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 빛깔의 영역이 보살마하살이요 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 보살마하살이며, 빛깔의 영역과 다른 것이 보살마하살이요 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역과 다른 것이 보살마하살이며, 빛깔의 영역 가운데에 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 영역이 있고 보살마하살가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 있으며, 빛깔의 영역을 여의고 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若色處,若聲、香、味、觸、法處,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽色處是菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法處是菩薩摩訶薩;異色處是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處是菩薩摩訶薩;色處中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法處中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色處,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處;離色處有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法處有菩薩摩訶薩?”
## 001_0119_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 경계가 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 보살마하살이 아니며, 눈의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 경계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 경계가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 있는 것이 아니며, 눈의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼界非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意界非菩薩摩訶薩;異眼界非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界非菩薩摩訶薩;非眼界中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼界,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界;非離眼界有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意界有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0119_a
“세존이시여, 보리와 살타와 눈의 경계와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계도 오히려 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 경계가 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 보살마하살이며, 눈의 경계와 다른 것이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계와 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 경계 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 경계가 있고 보살마하살 가운데 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 있으며, 눈의 경계를 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眼界,若耳、鼻、舌、身、意界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眼界是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意界是菩薩摩訶薩;異眼界是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界是菩薩摩訶薩;眼界中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼界,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界;離眼界有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意界有菩薩摩訶薩?”
## 001_0119_a
“또선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘빛깔의 경계가 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 보살마하살이 아니며, 빛깔의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 빛깔의 경계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 경계가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 있는 것이 아니며, 빛깔의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽色界非菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法界非菩薩摩訶薩;異色界非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界非菩薩摩訶薩;非色界中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色界,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界;非離色界有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法界有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0119_b
“세존이시여, 보리와 살타와 빛깔의 경계와 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 빛깔의 경계가 보살마하살이요 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 보살마하살이며, 빛깔의 경계와 다른 것이 보살마하살이요 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계와 다른 것이 보살마하살이며, 빛깔의 경계 가운데에 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 경계가 있고 보살마하살 가운데 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 있으며, 빛깔의 경계를 여의고 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있나이까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若色界,若聲、香、味、觸、法界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽色界是菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法界是菩薩摩訶薩;異色界是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界是菩薩摩訶薩;色界中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色界,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界;離色界有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法界有菩薩摩訶薩?”
## 001_0119_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘안식의 경계가 보살마하살이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 보살마하살이 아니며, 안식의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니고이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 안식의 경계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계 가운데에 보살마 하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 안식의 경계가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 있는 것이 아니며, 안식의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼識界非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意識界非菩薩摩訶薩;異眼識界非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界非菩薩摩訶薩;非眼識界中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意識界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼識界,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界;非離眼識界有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意識界有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0119_c
“세존이시여, 보리와 살타와 안식의 경계와 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 안식의 경계가 보살마하살이요 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 보살마하살이며, 안식의 경계와 다른 것이 보살마하살이요 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계와 다른 것이 보살마하살이며, 안식의 경계 가운데에 보살마하살이 있고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 안식의 경계가 있고 보살마하살 가운데에 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 있으며, 안식의 경계를 여의고 보살마하살이 있고 이식 ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眼識界,若耳、鼻、舌、身、意識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眼識界是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意識界是菩薩摩訶薩;異眼識界是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界是菩薩摩訶薩;眼識界中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼識界,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界;離眼識界有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意識界有菩薩摩訶薩?”
## 001_0119_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 접촉이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉과 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 있는 것이 아니며, 눈의 접촉을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ 뜻의 접촉을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼觸非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸非菩薩摩訶薩;異眼觸非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸非菩薩摩訶薩;非眼觸中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸;非離眼觸有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0120_a
“세존이시여, 보리와 살타와 눈의 접촉과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 접촉이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 보살마하살이며, 눈의 접촉과 다른 것이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉과 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 접촉 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 있으며, 눈의 접촉을 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眼觸,若耳、鼻、舌、身、意觸,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眼觸是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸是菩薩摩訶薩;異眼觸是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸是菩薩摩訶薩;眼觸中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸;離眼觸有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸有菩薩摩訶薩?”
## 001_0120_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 있는 것이 아니요 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 있는 것이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼觸爲緣所生諸受非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受非菩薩摩訶薩;異眼觸爲緣所生諸受非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受非菩薩摩訶薩;非眼觸爲緣所生諸受中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸爲緣所生諸受,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受;非離眼觸爲緣所生諸受有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0120_b
“세존이시여, 보리와 살타와 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 보살마하살이며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 다른 것이 보살마하살이요 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 있으며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眼觸爲緣所生諸受,若耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眼觸爲緣所生諸受是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受是菩薩摩訶薩;異眼觸爲緣所生諸受是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受是菩薩摩訶薩;眼觸爲緣所生諸受中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸爲緣所生諸受,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受;離眼觸爲緣所生諸受有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受有菩薩摩訶薩?”
## 001_0120_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘지계(地界)가 보살마하살이 아니고 수계(水界)ㆍ화계(火界)ㆍ풍계(風界)ㆍ공계(空界)ㆍ식계(識界)가 보살마하살이 아니며, 지계와 다른 것이 보살마하살이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 지계 가운데에 보살마 하살이 있는 것이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 지계가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 있는 것이 아니며, 지계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽地界非菩薩摩訶薩,卽水、火、風、空、識界非菩薩摩訶薩;異地界非菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界非菩薩摩訶薩;非地界中有菩薩摩訶薩,非水、火、風、空、識界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有地界,非菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界;非離地界有菩薩摩訶薩,非離水、火、風、空、識界有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0120_c
“세존이시여, 보리와 살타와 지계와 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 지계가 보살마하살이요 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 보살마하살이며, 지계와 다른 것이 보살마하살이요 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계와 다른 것이 보살마하살이며, 지계 가운데에 보살마하살이 있고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 지계가 있고 보살마하살 가운데에 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 있으며, 지계를 여의고 보살마하살이 있고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若地界,若水、火、風、空、識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽地界是菩薩摩訶薩,卽水、火、風、空、識界是菩薩摩訶薩;異地界是菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界是菩薩摩訶薩;地界中有菩薩摩訶薩,水、火、風、空、識界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有地界,菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界;離地界有菩薩摩訶薩,離水、火、風、空、識界有菩薩摩訶薩?”
## 001_0120_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘인연이 보살마하살이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연이 보살마하살이 아니며, 인연과 다른 것이보살마하살이 아니요 등무간연과 소연연과 증상연과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 인연 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 인연이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 등무간연과 소연연과 증상연이 있는 것이 아니며, 인연을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연을 여의고 보살마하살이있는 것이도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽因緣非菩薩摩訶薩,卽等無間緣、所緣緣、增上緣非菩薩摩訶薩;異因緣非菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣非菩薩摩訶薩;非因緣中有菩薩摩訶薩,非等無間緣、所緣緣、增上緣中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有因緣,非菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣;非離因緣有菩薩摩訶薩,非離等無間緣、所緣緣、增上緣有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0121_a
“세존이시여, 보리와 살타와 인연과 등무간연ㆍ증상연ㆍ소연연조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 인연이 보살마하살이요 등무간연과 소연연과 증상연이 보살마하살이며, 인연과 다른 것이 보살마하살이요 등무간연과 소연연과 증상연과 다른 것이 보살마하살이며, 인연 가운 데에 보살마하살이 있고 등무간연과 소연연과 증상연 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 인연이 있고 보살마하살 가운데에 등무간연과 소연연과 증상연이 있으며, 인연을 여의고 보살마하살이 있고 등무간연과 소연연과 증상연을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若因緣,若等無間緣、所緣緣、增上緣,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽因緣是菩薩摩訶薩,卽等無間緣、所緣緣、增上緣是菩薩摩訶薩;異因緣是菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣是菩薩摩訶薩;因緣中有菩薩摩訶薩,等無間緣、所緣緣、增上緣中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有因緣,菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣;離因緣有菩薩摩訶薩,離等無間緣、所緣緣、增上緣有菩薩摩訶薩?”
## 001_0121_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘연에서 생긴 법이 보살마하살이 아니고 연에서 생긴 법과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 연에서 생긴 법 가운데에 보살마하살이 있는 것도 아니고보살마하살 가운데에 연에서 생긴 법이 있는 것도 아니며, 연에서 생긴 법을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽緣所生法非菩薩摩訶薩,異緣所生法非菩薩摩訶薩,非緣所生法中有菩薩摩訶薩,非菩薩摩訶薩中有緣所生法,非離緣所生法有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0121_b
“세존이시여, 보리와 살타와 연에서 생긴 법조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 연에서 생긴 법이 보살마하살이요 연에서 생긴 법과 다른 것이 보살마하살이며, 연에서 생긴 법 가운데에 보살마하살이 있고 보살마하살 가운데에 연에서 생긴 법이 있으며, 연에서 생긴 법을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若緣所生法,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽緣所生法是菩薩摩訶薩,異緣所生法是菩薩摩訶薩,緣所生法中有菩薩摩訶薩,菩薩摩訶薩中有緣所生法,離緣所生法有菩薩摩訶薩?”
## 001_0121_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘무명은 보살마하살이 아니요 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음은 보살마하살이 아니며, 무명과 다른 것이 보살마하살이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 무명 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 무명이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 지어감 내지 늙음과 죽음이 있는 것이 아니며, 무명을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음을 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽無明非菩薩摩訶薩,卽行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死非菩薩摩訶薩;異無明非菩薩摩訶薩,異行乃至老死非菩薩摩訶薩;非無明中有菩薩摩訶薩,非行乃至老死中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有無明,非菩薩摩訶薩中有行乃至老死;非離無明有菩薩摩訶薩,非離行乃至老死有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0121_b
“세존이시여, 보리와 살타와 무명과 지어감 나아가 늙음과 죽음조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 무명이 보살마하살이요 지어감 내지 늙음과 죽음이 보살마하살이며, 무명과 다른 것이 보살마하살이요지어감 나아가 늙음과 죽음과 다른 것이 보살마하살이며, 무명 가운데에 보살마하살이 있고 지어감 내지 늙음과 죽음 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 무명이 있고 보살마하살 가운데에 지어감 내지 늙음과 죽음이 있으며, 무명을 여의고 보살마하살이 있고 지어감 내지 늙음과 죽음을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若無明,若行乃至老死,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽無明是菩薩摩訶薩,卽行乃至老死是菩薩摩訶薩;異無明是菩薩摩訶薩,異行乃至老死是菩薩摩訶薩;無明中有菩薩摩訶薩,行乃至老死中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有無明,菩薩摩訶薩中有行乃至老死;離無明有菩薩摩訶薩,離行乃至老死有菩薩摩訶薩?”
## 001_0121_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘보시바라밀다가 보살마하살이 아니요 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 보살마하살이 아니며, 보시바라밀다와 다른 것이 보살마하살이 아니요 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 보시바라밀다 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야바라밀다 가운데에 보시바라밀다가 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 보시바라밀다가 있는 것도 아니고 보살마하살 가운데에 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 있는 것도 아니며, 보시바라밀다를 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야바라밀다를 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽布施波羅蜜多非菩薩摩訶薩,卽淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多非菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多非菩薩摩訶薩;非布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩,非淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多,非菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;非離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩,非離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0121_c
“세존이시여, 보리와 살타와 보시바라밀다와 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘,어떻게 보시바라밀다가 보살마하살이요 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 보살마하살이며, 보시바라밀다와 다른 것이 보살마하살이요 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야바라밀다와 다른 것이 보살마하살이며, 보시바라밀다 가운데에 보살마하살이 있고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 보시바라밀다가 있고 보살마하살 가운데에 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 있으며, 보시바라밀다를 여의고 보살마하살이 있고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若布施波羅蜜多,若淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩,卽淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多是菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩;布施波羅蜜多中有菩薩摩訶薩,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多,菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;離布施波羅蜜多有菩薩摩訶薩,離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有菩薩摩訶薩?”
## 001_0122_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘내공이 보살마하살이 아니고 외공과 내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 보살마하살이 아니며, 내공과 다른 것이 보살마하살이 아니고 외공 내지 무성자성과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 내공 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 외공 내지 무성자성공 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 내공이 있는 것이 아니고보살마하살 가운데에 외공 내지 무성자성공이 있는 것이 아니며, 내공을 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 외공 내지 무성자성공을 여 의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽內空非菩薩摩訶薩,卽外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空非菩薩摩訶薩;異內空非菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空非菩薩摩訶薩;非內空中有菩薩摩訶薩,非外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有內空,非菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空;非離內空有菩薩摩訶薩,非離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0122_b
“세존이시여, 보리와 살타와 내공과 외공 나아가 무성자성공조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 내공이 보살마하살이요 외공 내지 무성자성공이 보살마하살이며, 내공과 다른 것이 보살마하살이요 외공 내지 무성자성공과 다른 것이 보살마하살이며, 내공 가운데에 보살마하살이 있고 외공 내지 무성자성공 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데 내공이 있고 보살마하살 가운데 외공 내지 무성자성공이 있으며, 내공을 여의고 보살마하살이 있고 외공 내지 무성자성공을 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若內空,若外空乃至無性自性空,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽內空是菩薩摩訶薩,卽外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩;異內空是菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩;內空中有菩薩摩訶薩,外空乃至無性自性空中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有內空,菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空;離內空有菩薩摩訶薩,離外空乃至無性自性空有菩薩摩訶薩?”
## 001_0122_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘진여가 보살마하살이 아니고 법계와 법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 보살마하살이 아니며, 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 법계 내지 부사의계와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 법계 내지 부사의계 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살가운데에 진여가 있는 것이 아니고 법계 내지 부사의계를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니며, 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 법계 내지 부사의계를 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眞如非菩薩摩訶薩,卽法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界非菩薩摩訶薩;異眞如非菩薩摩訶薩,異法界乃至不思議界非菩薩摩訶薩;非眞如中有菩薩摩訶薩,非法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眞如,非菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界;非離眞如有菩薩摩訶薩,非離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0122_c
“세존이시여, 보리와 살타와 진여와 법계 내지 부사의계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사오리까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 진여가 보살마하살이요 법계 내지 부사의계가 보살마하살이며, 진여와 다른 것이 보살마하살이요 법계 내지 부사의계와 다른 것이 보살마하살이며, 진여 가운데에 보살마하살이 있고 법계 내지 부사의계 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데 진여가 있고 보살마하살 가운데 법계 내지 부사의계가 있으며, 진여를 여의고 보살마하살이 있고 법계 내지 부사의계를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若眞如,若法界乃至不思議界,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽眞如是菩薩摩訶薩,卽法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩;異眞如是菩薩摩訶薩,異法界乃至不思議界是菩薩摩訶薩;眞如中有菩薩摩訶薩,法界乃至不思議界中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眞如,菩薩摩訶薩中有法界乃至不思議界;離眞如有菩薩摩訶薩,離法界乃至不思議界有菩薩摩訶薩?”
## 001_0122_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주가 보살마하살이 아니고 4정단과 4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 보살마하살이 아니며, 4념주와 다른 것이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 4념주 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 4정단 내지 8성도지 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며,보살마하살 가운데에 4념주가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 4정단 내지 8성도지가 있는 것이 아니며, 4념주를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 4정단 내지 8성도지를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽四念住非菩薩摩訶薩,卽四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支非菩薩摩訶薩;異四念住非菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支非菩薩摩訶薩;非四念住中有菩薩摩訶薩,非四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有四念住,非菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支;非離四念住有菩薩摩訶薩,非離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0123_a
“세존이시여, 보리와 살타와 4념주와 4정단 내지 8성도지조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보살마하살이 있겠사옵니까. 이들은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주가 보살마하살이요 4정단 내지 8성도지가 보살마하살이며, 4념주와 다른 것이 보살마하살이요 4정단 내지 8성도지와 다른 것이 보살마하살이며, 4념주 가운데에 보살마하살이 있고 4정단 내지 8성도지 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 4념주가 있고 보살마하살 가운데에 4정단 내지 8성도지가 있으며, 4념주를 여의고 보살마하살이 있고 4정단 내지 8성도지를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
“世尊!若菩提,若薩埵,若四念住,若四正斷乃至八聖道支,尚畢竟不可得,性非有故,況有菩薩摩訶薩!此旣非有,如何可言:卽四念住是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩;異四念住是菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支是菩薩摩訶薩;四念住中有菩薩摩訶薩,四正斷乃至八聖道支中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有四念住,菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支;離四念住有菩薩摩訶薩,離四正斷乃至八聖道支有菩薩摩訶薩?”
大般若波羅蜜多經卷第十四
丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造