# 대반야바라밀다경 016
## 001_0132_b
대반야바라밀다경 제16권
大般若波羅蜜多經卷第十六
## 001_0132_b
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_0132_b
7. 교계교수품 ⑥
初分教誡教授品第七之六
## 001_0132_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 부처님의 10력(力)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외(無所畏)와 4무애해(無礙解)와 18불불공법(佛不共法)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“부처님의 10력의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽佛十力眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異佛十力眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異四無所畏、四無礙解、十八佛不共法眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0132_b
“부처님의 10력의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 부처님의 10력의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 4무소외와 4무애해와 18불불공법의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“부처님의 10력의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“4무소외와 4무애해와 18불불공법의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“佛十力眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“四無所畏、四無礙解、十八佛不共法眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有佛十力眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有四無所畏、四無礙解、十八佛不共法眞如不?”“不也!世尊!”“離佛十力眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離四無所畏、四無礙解、十八佛不共法眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0132_b
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는어떻게 생각하느냐, 곧 대자(大慈)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비(大悲)ㆍ대희(大喜)ㆍ대사(大捨)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대자의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽大慈眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽大悲、大喜、大捨眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異大慈眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異大悲、大喜、大捨眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0132_c
“대자의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 대자의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 대비ㆍ대희ㆍ대사의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대자의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“대비ㆍ대희ㆍ대사의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“大慈眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“大悲、大喜、大捨眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有大慈眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有大悲、大喜、大捨眞如不?”“不也!世尊!”“離大慈眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離大悲、大喜、大捨眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0132_c
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 32대사상(大士相)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호(隨好)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“32대사상의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽三十二大士相眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽八十隨好眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異三十二大士相眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異八十隨好眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0132_c
“32대사상의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에32대사상의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 80수호의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“32대사상의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“80수호의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“三十二大士相眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“八十隨好眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有三十二大士相眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有八十隨好眞如不?”“不也!世尊!”“離三十二大士相眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離八十隨好眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0133_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 잊음이 없는 법〔無忘失法〕의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품〔恒住捨性〕의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“잊음이 없는 법의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽無忘失法眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽恒住捨性眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異無忘失法眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異恒住捨性眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0133_a
“잊음이 없는 법의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 잊음이 없는 법의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 항상 평정에 머무는 성품의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“잊음이 없는 법의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“항상 평정에 머무는 성품의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“無忘失法眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“恒住捨性眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有無忘失法眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有恒住捨性眞如不?”“不也!世尊!”“離無忘失法眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離恒住捨性眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0133_a
“또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 일체지(一切智)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지(道相智)와 일체상지(一切相智)의 진여가 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“일체지의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지의 진여와 다른 것이 보살마하살이냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽一切智眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽道相智、一切相智眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異一切智眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“異道相智一切相智眞如是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0133_b
“일체지의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지의 진여 가운데에 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 일체지의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“보살마하살 가운데에 도상지와 일체상지의 진여가 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“일체지의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“도상지와 일체상지의 진여를 여의고 보살마하살이 있느냐?”
“아니옵니다, 세존이시여.”
“一切智眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“道相智、一切相智眞如中有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有一切智眞如不?”“不也!世尊!”“菩薩摩訶薩中有道相智、一切相智眞如不?”“不也!世尊!”“離一切智眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“離道相智、一切相智眞如有菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”
## 001_0133_b
그 때, 부처님께서 구수 선현에게 말씀하셨다.
“너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘물질의 진여가 보살마하살이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여가 보살마하살이 아니며, 물질의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 물질의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 물질의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여가 있는 것이 아니며, 물질의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
爾時,佛告具壽善現:“汝觀何義言:卽色眞如非菩薩摩訶薩,卽受、想、行、識眞如非菩薩摩訶薩;異色眞如非菩薩摩訶薩,異受、想、行、識眞如非菩薩摩訶薩;非色眞如中有菩薩摩訶薩,非受、想、行、識眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色眞如,非菩薩摩訶薩中有受、想、行、識眞如;非離色眞如有菩薩摩訶薩,非離受、想、行、識眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0133_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 물질과 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 물질의 진여와 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여가 있겠사옵니까. 이들의 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 물질의 진여가 보살마하살이고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여가 보살마하살이며, 물질의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 물질의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 물질의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여가 있으며, 물질의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若色,若受、想、行、識,尚畢竟不可得,性非有故,況有色眞如及受、想、行、識眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽色眞如是菩薩摩訶薩,卽受、想、行、識眞如是菩薩摩訶薩;異色眞如是菩薩摩訶薩,異受、想、行、識眞如是菩薩摩訶薩;色眞如中有菩薩摩訶薩,受、想、行、識眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色眞如,菩薩摩訶薩中有受、想、行、識眞如;離色眞如有菩薩摩訶薩,離受、想、行、識眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0133_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 영역의 진여가 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여가 보살마하살이 아니며, 눈의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 영역의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여가 있는 것이 아니며, 눈의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼處眞如非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意處眞如非菩薩摩訶薩;異眼處眞如非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處眞如非菩薩摩訶薩;非眼處眞如中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意處眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼處眞如,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處眞如;非離眼處眞如有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意處眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0133_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 눈의 영역과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 눈의 영역의 진여와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여가 있겠사옵니까. 이들의 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 영역의 진여가 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여가 보살마하살이며, 눈의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 영역의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여가 있으며, 눈의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若眼處,若耳、鼻、舌、身、意處,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼處眞如及耳、鼻、舌、身、意處眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽眼處眞如是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意處眞如是菩薩摩訶薩;異眼處眞如是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意處眞如是菩薩摩訶薩;眼處眞如中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意處眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼處眞如,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意處眞如;離眼處眞如有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意處眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0134_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘빛깔의 영역의 진여가 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여가 보살마하살이 아니며, 빛깔의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 빛깔의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 영역의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여가 있는 것이 아니며, 물질의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽色處眞如非菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法處眞如非菩薩摩訶薩;異色處眞如非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處眞如非菩薩摩訶薩;非色處眞如中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法處眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色處眞如,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處眞如;非離色處眞如有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法處眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0134_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 빛깔의 영역과 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역조차 끝내 얻을 수없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 빛깔의 영역의 진여와 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 빛깔의 영역의 진여가 보살마하살이고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여가 보살마하살이며, 빛깔의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 빛깔의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 영역의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여가 있으며, 빛깔의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若色處,若聲、香、味、觸、法處,尚畢竟不可得,性非有故,況有色處眞如及聲、香、味、觸、法處眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽色處眞如是菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法處眞如是菩薩摩訶薩;異色處眞如是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法處眞如是菩薩摩訶薩;色處眞如中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法處眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色處眞如,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法處眞如;離色處眞如有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法處眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0134_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 경계의 진여가 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여가 보살마하살이 아니며, 눈의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 경계의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여가 있는 것이 아니며, 눈의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼界眞如非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意界眞如非菩薩摩訶薩;異眼界眞如非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界眞如非菩薩摩訶薩;非眼界眞如中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意界眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼界眞如,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界眞如;非離眼界眞如有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意界眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0134_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여,눈의 경계와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 눈의 경계의 진여와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 경계의 진여가 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여가 보살마하살이며, 눈의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 경계의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여가 있으며, 눈의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若眼界,若耳、鼻、舌、身、意界,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼界眞如及耳、鼻、舌、身、意界眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽眼界眞如是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意界眞如是菩薩摩訶薩;異眼界眞如是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意界眞如是菩薩摩訶薩;眼界眞如中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意界眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼界眞如,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意界眞如;離眼界眞如有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意界眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0134_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘물질 경계의 진여가 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여가 보살마하살이 아니며, 빛깔의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 빛깔의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 경계의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여가 있는 것이 아니며, 물질 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여를 여의고보살마하살이 있는 것이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽色界眞如非菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法界眞如非菩薩摩訶薩;異色界眞如非菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界眞如非菩薩摩訶薩;非色界眞如中有菩薩摩訶薩,非聲、香、味、觸、法界眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有色界眞如,非菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界眞如;非離色界眞如有菩薩摩訶薩,非離聲、香、味、觸、法界眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0135_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 빛깔의 경계와 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 빛깔의 경계의 진여와 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 빛깔의 경계의 진여가 보살마하살이고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법 경계의 진여가 보살마하살이며, 빛깔의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 빛깔의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 빛깔의 경계의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여가 있으며, 빛깔의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若色界,若聲、香、味、觸、法界,尚畢竟不可得,性非有故,況有色界眞如及聲、香、味、觸、法界眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽色界眞如是菩薩摩訶薩,卽聲、香、味、觸、法界眞如是菩薩摩訶薩;異色界眞如是菩薩摩訶薩,異聲、香、味、觸、法界眞如是菩薩摩訶薩;色界眞如中有菩薩摩訶薩,聲、香、味、觸、法界眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有色界眞如,菩薩摩訶薩中有聲、香、味、觸、法界眞如;離色界眞如有菩薩摩訶薩,離聲、香、味、觸、法界眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0135_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘안식의 경계의 진여가 보살마하살이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여가 보살마하살이 아니며, 안식의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 안식의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 안식의 경계의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여가 있는 것이 아니며,안식의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼識界眞如非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意識界眞如非菩薩摩訶薩;異眼識界眞如非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界眞如非菩薩摩訶薩;非眼識界眞如中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意識界眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼識界眞如,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界眞如;非離眼識界眞如有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意識界眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0135_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 안식의 경계와 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 안식의 경계의 진여와 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 안식의 경계의 진여가 보살마하살이고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여가 보살마하살이며, 안식의 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식 경계의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 안식의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 안식의 경계의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여가 있으며, 안식의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若眼識界,若耳、鼻、舌、身、意識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼識界眞如及耳、鼻、舌、身、意識界眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽眼識界眞如是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意識界眞如是菩薩摩訶薩;異眼識界眞如是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意識界眞如是菩薩摩訶薩;眼識界眞如中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意識界眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼識界眞如,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意識界眞如;離眼識界眞如有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意識界眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0135_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 접촉의 진여가 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여가 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여 가운데에보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여가 있는 것이 아니며, 눈의 접촉의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼觸眞如非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸眞如非菩薩摩訶薩;異眼觸眞如非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸眞如非菩薩摩訶薩;非眼觸眞如中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸眞如,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸眞如;非離眼觸眞如有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0135_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 눈의 접촉과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 눈의 접촉의 진여와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 접촉의 진여가 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여가 보살마하살이며, 눈의 접촉의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 접촉의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여가 있으며, 눈의 접촉의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若眼觸,若耳、鼻、舌、身、意觸,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼觸眞如及耳、鼻、舌、身、意觸眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽眼觸眞如是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸眞如是菩薩摩訶薩;異眼觸眞如是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸眞如是菩薩摩訶薩;眼觸眞如中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸眞如,菩薩摩訶薩中,有耳、鼻、舌、身、意觸眞如;離眼觸眞如有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0135_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것도 아니며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 있는 것도 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽眼觸爲緣所生諸受眞如非菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如非菩薩摩訶薩;異眼觸爲緣所生諸受眞如非菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如非菩薩摩訶薩;非眼觸爲緣所生諸受眞如中有菩薩摩訶薩,非耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有眼觸爲緣所生諸受眞如,非菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如;非離眼觸爲緣所生諸受眞如有菩薩摩訶薩,非離耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0136_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌과 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여와 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 보살마하살이며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여 가운데에보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여가 있으며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若眼觸爲緣所生諸受,若耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受,尚畢竟不可得,性非有故,況有眼觸爲緣所生諸受眞如,及耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽眼觸爲緣所生諸受眞如是菩薩摩訶薩,卽耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如是菩薩摩訶薩;異眼觸爲緣所生諸受眞如是菩薩摩訶薩,異耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如是菩薩摩訶薩;眼觸爲緣所生諸受眞如中有菩薩摩訶薩,耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有眼觸爲緣所生諸受眞如,菩薩摩訶薩中有耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如;離眼觸爲緣所生諸受眞如有菩薩摩訶薩,離耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0136_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘지계의 진여가 보살마하살이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여가 보살마하살이 아니며, 지계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 지계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 지계의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여가 있는 것이 아니며, 지계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽地界眞如非菩薩摩訶薩,卽水、火、風、空、識界眞如非菩薩摩訶薩;異地界眞如非菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界眞如非菩薩摩訶薩;非地界眞如中有菩薩摩訶薩,非水、火、風、空、識界眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有地界眞如,非菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界眞如;非離地界眞如有菩薩摩訶薩,非離水、火、風、空、識界眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0136_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 지계와 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 지계의 진여와 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여가 있겠옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 지계의 진여가 보살마하살이고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여가 보살마하살이며, 지계의 진여와 다른 것이 보살마하살이고수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 지계의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 지계의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여가 있으며, 지계의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若地界,若水、火、風、空、識界,尚畢竟不可得,性非有故,況有地界眞如及水、火、風、空、識界眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽地界眞如是菩薩摩訶薩,卽水、火、風、空、識界眞如是菩薩摩訶薩;異地界眞如是菩薩摩訶薩,異水、火、風、空、識界眞如是菩薩摩訶薩;地界眞如中有菩薩摩訶薩,水、火、風、空、識界眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有地界眞如,菩薩摩訶薩中有水、火、風、空、識界眞如;離地界眞如有菩薩摩訶薩,離水、火、風、空、識界眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0136_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘인연의 진여가 보살마하살이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 보살마하살이 아니며, 인연의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 등무간연ㆍ소연연ㆍ증상연의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 인연의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 인연의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 있는 것이 아니며, 인연의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 등무간연과 소연연과 증상연의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것도 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽因緣眞如非菩薩摩訶薩,卽等無間緣、所緣緣、增上緣眞如非菩薩摩訶薩;異因緣眞如非菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣眞如非菩薩摩訶薩;非因緣眞如中有菩薩摩訶薩,非等無間緣、所緣緣、增上緣眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有因緣眞如,非菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣眞如;非離因緣眞如有菩薩摩訶薩,非離等無間緣、所緣緣、增上緣眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0136_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 인연과 등무간연ㆍ소연연ㆍ증상연조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 인연의 진여와 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘,어떻게 인연의 진여가 보살마하살이요 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 보살마하살이요 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 보살마하살이며, 인연의 진여와 다른 것이 보살마하살이요 등무간연ㆍ소연연ㆍ증상연의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 인연의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 등무간연과 소연연과 증상연의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 인연의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 등무간연과 소연연과 증상연의 진여가 있으며, 인연의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 등무간연과 소연연과 증상연의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若因緣,若等無間緣、所緣緣、增上緣,尚畢竟不可得,性非有故,況有因緣眞如及等無間緣、所緣緣、增上緣眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽因緣眞如是菩薩摩訶薩,卽等無間緣、所緣緣、增上緣眞如是菩薩摩訶薩;異因緣眞如是菩薩摩訶薩,異等無間緣、所緣緣、增上緣眞如是菩薩摩訶薩;因緣眞如中有菩薩摩訶薩,等無間緣、所緣緣、增上緣眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有因緣眞如,菩薩摩訶薩中有等無間緣、所緣緣、增上緣眞如;離因緣眞如有菩薩摩訶薩離,等無間緣、所緣緣、增上緣眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0137_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘연에서 생긴 법의 진여가 보살마하살이 아니고 연에서 생긴 법의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 연에서 생긴 법의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 연에서 생긴 법의 진여가 있는 것이 아니며, 연에서 생긴 법의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽緣所生法眞如非菩薩摩訶薩,異緣所生法眞如非菩薩摩訶薩,非緣所生法眞如中有菩薩摩訶薩,非菩薩摩訶薩中有緣所生法眞如,非離緣所生法眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0137_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 연에서 생긴 법조차 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 연에서 생긴 법의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 연에서 생긴 법의 진여가 보살마하살이요 연에서 생긴 법의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 연에서 생긴 법의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 보살마하살 가운데에 연에서 생긴 법의 진여가 있으며, 연에서 생긴 법의진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!緣所生法,尚畢竟不可得,性非有故,況有緣所生法眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽緣所生法眞如是菩薩摩訶薩,異緣所生法眞如是菩薩摩訶薩,緣所生法眞如中有菩薩摩訶薩,菩薩摩訶薩中有緣所生法眞如,離緣所生法眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0137_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘무명의 진여가 보살마하살이 아니고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음의 진여가 보살마하살이 아니며, 무명의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음과 다른 것이 보살마하살이 아니며, 무명의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 무명의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여가 있는 것이 아니며, 무명의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽無明眞如非菩薩摩訶薩,卽行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死眞如非菩薩摩訶薩;異無明眞如非菩薩摩訶薩,異行乃至老死眞如非菩薩摩訶薩;非無明眞如中有菩薩摩訶薩,非行乃至老死眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有無明眞如,非菩薩摩訶薩中有行乃至老死眞如;非離無明眞如有菩薩摩訶薩,非離行乃至老死眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0137_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 무명과 지어감 나아가 늙음과 죽음조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 무명의 진여와 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 무명의 진여가 보살마하살이고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여가 보살마하살이며, 무명의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 무명의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 무명의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여가 있으며, 무명의 진여를 여의고보살마하살이 있고 지어감 내지 늙음과 죽음의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若無明,若行乃至老死,尚畢竟不可得,性非有故,況有無明眞如及行乃至老死眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽無明眞如是菩薩摩訶薩,卽行乃至老死眞如是菩薩摩訶薩;異無明眞如是菩薩摩訶薩,異行乃至老死眞如是菩薩摩訶薩;無明眞如中有菩薩摩訶薩,行乃至老死眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有無明眞如,菩薩摩訶薩中有行乃至老死眞如;離無明眞如有菩薩摩訶薩,離行乃至老死眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0137_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘보시바라밀다의 진여가 보살마하살이 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여가 보살마하살이 아니며, 보시바라밀다의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 보시바라밀다의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 보시바라밀다의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여가 있는 것이 아니며, 보시바라밀다의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽布施波羅蜜多眞如非菩薩摩訶薩,卽淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如非菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多眞如非菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如非菩薩摩訶薩;非布施波羅蜜多眞如中有菩薩摩訶薩,非淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多眞如,非菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如;非離布施波羅蜜多眞如有菩薩摩訶薩,非離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0137_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 보시바라밀다와 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 보시바라밀다의 진여와 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 보시바라밀다의 진여가보살마하살이고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여가 보살마하살이며, 보시바라밀다의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 보시바라밀다의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 보시바라밀다의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여가 있으며, 보시바라밀다의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若布施波羅蜜多,若淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,尚畢竟不可得,性非有故,況有布施波羅蜜多眞如及淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽布施波羅蜜多眞如是菩薩摩訶薩,卽淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如是菩薩摩訶薩;異布施波羅蜜多眞如是菩薩摩訶薩,異淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如是菩薩摩訶薩;布施波羅蜜多眞如中有菩薩摩訶薩,淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有布施波羅蜜多眞如,菩薩摩訶薩中有淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如;離布施波羅蜜多眞如有菩薩摩訶薩,離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0138_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘내공의 진여가 보살마하살이 아니고 외공과 내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 진여가 보살마하살이 아니며, 내공의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 외공 내지 무성자성공의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 내공의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 외공 내지 무성자성공의 진여가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 내공의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 외공 내지 무성자성공의 진여가 있는 것이 아니며, 내공의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 외공 내지 무성자성공의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽內空眞如非菩薩摩訶薩,卽外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空眞如非菩薩摩訶薩;異內空眞如非菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空眞如非菩薩摩訶薩;非內空眞如中有菩薩摩訶薩,非外空乃至無性自性空眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有內空眞如,非菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空眞如;非離內空眞如有菩薩摩訶薩,非離外空乃至無性自性空眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0138_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 내공과 외공 내지 무성자성공조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 내공의 진여와 외공 내지 무성자성공의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 내공의 진여가 보살마하살이고 외공 내지 무성자성공의 진여가 보살마하살이며, 내공의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 외공 내지 무성자성공의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 내공의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 외공 내지 무성자성공의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 내공의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 외공 내지 무성자성공의 진여가 있으며, 내공의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 외공 내지 무성자성공의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若內空,若外空乃至無性自性空,尚畢竟不可得,性非有故,況有內空眞如及外空乃至無性自性空眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽內空眞如是菩薩摩訶薩,卽外空乃至無性自性空眞如是菩薩摩訶薩;異內空眞如是菩薩摩訶薩,異外空乃至無性自性空眞如是菩薩摩訶薩;內空眞如中有菩薩摩訶薩,外空乃至無性自性空眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有內空眞如,菩薩摩訶薩中有外空乃至無性自性空眞如;離內空眞如有菩薩摩訶薩,離外空乃至無性自性空眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0138_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주의 진여가 보살마하살이 아니고 4정단과 4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 진여가보살마하살이 아니며, 4념주의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 4념주의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 4정단 내지 8성도지의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 4념주의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 4정단 내지 8성도지의 진여가 있는 것이 아니며, 4념주의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 4정단 내지 8성도지의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽四念住眞如非菩薩摩訶薩,卽四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支眞如非菩薩摩訶薩;異四念住眞如非菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支眞如非菩薩摩訶薩;非四念住眞如中有菩薩摩訶薩,非四正斷乃至八聖道支眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有四念住眞如,非菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支眞如;非離四念住眞如有菩薩摩訶薩,非離四正斷乃至八聖道支眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0138_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 4념주와 4정단 내지 8성도지조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 4념주의 진여와 4정단 내지 8성도지의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주의 진여가 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지의 진여가 보살마하살이며, 4념주의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 4념주의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 4정단 내지 8성도지의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 4념주의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 4정단 내지 8성도지의 진여가 있으며, 4념주의 진여를 여의고보살마하살이 있고 4정단 내지 8성도지의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若四念住,若四正斷乃至八聖道支,尚畢竟不可得,性非有故,況有四念住眞如及四正斷乃至八聖道支眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽四念住眞如是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支眞如是菩薩摩訶薩;異四念住眞如是菩薩摩訶薩,異四正斷乃至八聖道支眞如是菩薩摩訶薩;四念住眞如中有菩薩摩訶薩,四正斷乃至八聖道支眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有四念住眞如,菩薩摩訶薩中有四正斷乃至八聖道支眞如;離四念住眞如有菩薩摩訶薩,離四正斷乃至八聖道支眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0139_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여가 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여가 보살마하살이 아니며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여가 있는 것이 아니며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽苦聖諦眞如非菩薩摩訶薩,卽集、滅、道聖諦眞如非菩薩摩訶薩;異苦聖諦眞如非菩薩摩訶薩,異集、滅、道聖諦眞如非菩薩摩訶薩;非苦聖諦眞如中有菩薩摩訶薩,非集、滅、道聖諦眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有苦聖諦眞如,非菩薩摩訶薩中有集、滅、道聖諦眞如;非離苦聖諦眞如有菩薩摩訶薩,非離集、滅、道聖諦眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0139_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여가 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여가 보살마하살이며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여가 있고 보살마하살가운데에 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여가 있으며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若苦聖諦,若集、滅、道聖諦,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦眞如及集、滅、道聖諦眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽苦聖諦眞如是菩薩摩訶薩,卽集、滅、道聖諦眞如是菩薩摩訶薩;異苦聖諦眞如是菩薩摩訶薩,異集、滅、道聖諦眞如是菩薩摩訶薩;苦聖諦眞如中有菩薩摩訶薩,集、滅、道聖諦眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有苦聖諦眞如,菩薩摩訶薩中有集、滅、道聖諦眞如;離苦聖諦眞如有菩薩摩訶薩,離集、滅、道聖諦眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0139_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려의 진여가 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정의 진여가 보살마하살이 아니며, 4정려의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 4정려의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 4무량과 4무색정의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 4정려의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 4무량과 4무색정의 진여가 있는 것이 아니며, 4정려의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 4무량과 4무색정의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽四靜慮眞如非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定眞如非菩薩摩訶薩;異四靜慮眞如非菩薩摩訶薩,異四無量、四無色定眞如非菩薩摩訶薩;非四靜慮眞如中有菩薩摩訶薩,非四無量、四無色定眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有四靜慮眞如,非菩薩摩訶薩中有四無量、四無色定眞如;非離四靜慮眞如有菩薩摩訶薩,非離四無量、四無色定眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0139_b
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 4정려와 4무량과 4무색정조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 4정려의 진여와 4무량과 4무색정의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려의 진여가 보살마하살이고 4무량과 4무색정의 진여가 보살마하살이며, 4정려의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 4무량과 4무색정의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 4정려의 진여 가운데에 보살마하살이있고 4무량과 4무색정의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 4정려의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 4무량과 4무색정의 진여가 있으며, 4정려의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 4무량과 4무색정의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若四靜慮,若四無量、四無色定,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮眞如及四無量、四無色定眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽四靜慮眞如是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定眞如是菩薩摩訶薩;異四靜慮眞如是菩薩摩訶薩,異四無量、四無色定眞如是菩薩摩訶薩;四靜慮眞如中有菩薩摩訶薩,四無量、四無色定眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有四靜慮眞如,菩薩摩訶薩中有四無量、四無色定眞如;離四靜慮眞如有菩薩摩訶薩,離四無量、四無色定眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0139_c
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘8해탈의 진여가 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여가 보살마하살이 아니며, 8해탈의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 8해탈이 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 8해탈이 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여가 있는 것이 아니며, 8해탈의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽八解脫眞如非菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處眞如非菩薩摩訶薩;異八解脫眞如非菩薩摩訶薩,異八勝處、九次第定、十遍處眞如非菩薩摩訶薩;非八解脫眞如中有菩薩摩訶薩,非八勝處、九次第定、十遍處眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有八解脫眞如,非菩薩摩訶薩中有八勝處、九次第定、十遍處眞如;非離八解脫眞如有菩薩摩訶薩,非離八勝處、九次第定、十遍處眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0139_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 8해탈과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 8해탈의 진여와 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 8해탈의진여가 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여가 보살마하살이며, 8해탈의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 8해탈의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 8해탈의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여가 있으며, 8해탈의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若八解脫,若八勝處、九次第定、十遍處,尚畢竟不可得,性非有故,況有八解脫眞如及八勝處、九次第定、十遍處眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽八解脫眞如是菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處眞如是菩薩摩訶薩;異八解脫眞如是菩薩摩訶薩,異八勝處、九次第定、十遍處眞如是菩薩摩訶薩;八解脫眞如中有菩薩摩訶薩,八勝處、九次第定、十遍處眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有八解脫眞如,菩薩摩訶薩中有八勝處、九次第定、十遍處眞如;離八解脫眞如有菩薩摩訶薩,離八勝處、九次第定、十遍處眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0140_a
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘공해탈문의 진여가 보살마하살이 아니고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여가 보살마하살이 아니며, 공해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 공해탈문의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 공해탈문의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에 무상ㆍ무원 해탈문의 진여가 있는 것이 아니며, 공해탈문의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽空解脫門眞如非菩薩摩訶薩,卽無相、無願解脫門眞如非菩薩摩訶薩;異空解脫門眞如非菩薩摩訶薩,異無相、無願解脫門眞如非菩薩摩訶薩;非空解脫門眞如中有菩薩摩訶薩,非無相、無願解脫門眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有空解脫門眞如,非菩薩摩訶薩中有無相、無願解脫門眞如;非離空解脫門眞如有菩薩摩訶薩,非離無相、無願解脫門眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0140_a
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 공해탈문과 무상ㆍ무원 해탈문조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 공해탈문의 진여와 무상ㆍ무원 해탈문의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 공해탈문의 진여가 보살마하살이고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여가 보살마하살이며, 공해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 공해탈문의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 공해탈문의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 무상ㆍ무원 해탈문의 진여가 있으며, 공해탈문의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 무상ㆍ무원 해탈문의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若空解脫門,若無相、無願解脫門,尚畢竟不可得,性非有故,況有空解脫門眞如及無相、無願解脫門眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽空解脫門眞如是菩薩摩訶薩,卽無相、無願解脫門眞如是菩薩摩訶薩;異空解脫門眞如是菩薩摩訶薩,異無相、無願解脫門眞如是菩薩摩訶薩;空解脫門眞如中有菩薩摩訶薩,無相、無願解脫門眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有空解脫門眞如,菩薩摩訶薩中有無相、無願解脫門眞如;離空解脫門眞如有菩薩摩訶薩,離無相、無願解脫門眞如有菩薩摩訶薩?”
## 001_0140_b
“또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문의 진여가 보살마하살이 아니고 삼마지문의 진여가 보살마하살이 아니며, 다라니문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니고 삼마지문의 진여와 다른 것이 보살마하살이 아니며, 다라니문의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니고 삼마지문의 진여 가운데에 보살마하살이 있는 것이 아니며, 보살마하살 가운데에 다라니문의 진여가 있는 것이 아니고 보살마하살 가운데에삼마지문의 진여가 있는 것이 아니며, 다라니문의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니고 삼마지문의 진여를 여의고 보살마하살이 있는 것이 아니다’라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言:卽陁羅尼門眞如非菩薩摩訶薩,卽三摩地門眞如非菩薩摩訶薩;異陁羅尼門眞如非菩薩摩訶薩,異三摩地門眞如非菩薩摩訶薩;非陁羅尼門眞如中有菩薩摩訶薩,非三摩地門眞如中有菩薩摩訶薩;非菩薩摩訶薩中有陁羅尼門眞如,非菩薩摩訶薩中有三摩地門眞如;非離陁羅尼門眞如有菩薩摩訶薩,非離三摩地門眞如有菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0140_c
구수 선현이 아뢰었다.
“세존이시여, 다라니문과 삼마지문조차 끝내 얻을 수 없음은 성품이 있지 않은 까닭이거늘, 하물며 다라니문의 진여와 삼마지문의 진여가 있겠사옵니까. 이들 진여는 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문의 진여가 보살마하살이고 삼마지문의 진여가 보살마하살이며, 다라니문의 진여와 다른 것이 보살마하살이고 삼마지문의 진여와 다른 것이 보살마하살이며, 다라니문의 진여 가운데에 보살마하살이 있고 삼마지문의 진여 가운데에 보살마하살이 있으며, 보살마하살 가운데에 다라니문의 진여가 있고 보살마하살 가운데에 삼마지문의 진여가 있으며, 다라니문의 진여를 여의고 보살마하살이 있고 삼마지문의 진여를 여의고 보살마하살이 있다고 할 수 있사오리까.”
具壽善現白言:“世尊!若陁羅尼門,若三摩地門,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門眞如及三摩地門眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽陁羅尼門眞如是菩薩摩訶薩,卽三摩地門眞如是菩薩摩訶薩;異陁羅尼門眞如是菩薩摩訶薩,異三摩地門眞如是菩薩摩訶薩;陁羅尼門眞如中有菩薩摩訶薩,三摩地門眞如中有菩薩摩訶薩;菩薩摩訶薩中有陁羅尼門眞如,菩薩摩訶薩中有三摩地門眞如;離陁羅尼門眞如有菩薩摩訶薩,離三摩地門眞如有菩薩摩訶薩?”
大般若波羅蜜多經卷第十六
丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造