# 대반야바라밀다경 020 ## 001_0168_a 대반야바라밀다경 제20권 大般若波羅蜜多經卷第二十 ## 001_0168_a 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 001_0168_a 7. 교계교수품(敎誡敎授品) ⑩ 初分教誡教授品第七之十 ## 001_0168_a “또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 내공(內空)이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공(外空)ㆍ내외공(內外空)ㆍ공공(空空)ㆍ대공(大空)ㆍ승의공(勝義空)ㆍ유위공(有爲空)ㆍ무위공(無爲空)ㆍ필경공(畢竟空)ㆍ무제공(無際空)ㆍ산공(散空)ㆍ무변이공(無變異空)ㆍ본성공(本性空)ㆍ자상공(自相空)ㆍ공상공(共相空)ㆍ일체법공(一切法空)ㆍ불가득공(不可得空)ㆍ무성공(無性空)ㆍ자성공(自性空)ㆍ무성자성공(無性自性空)이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽內空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_a “내공이 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_a “내공이 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_b “내공이 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空不淨增語是菩薩摩訶薩不?”不也!世尊!” ## 001_0168_b “내공이 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_b “내공이 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지무성자성공이 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_c “내공이 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”卽內空遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0168_c “내공이 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_a “내공이 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 숨는다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 숨는다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空隱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空隱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_a “내공이 드러난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 드러난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空顯增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空顯增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_a “내공이 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지무성자성공이 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_b “내공이 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_b “내공이 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_c “내공이 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0169_c “내공이 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “내공이 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “외공 내지 무성자성공이 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽內空在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽內空不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽外空乃至無性自性空不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_a “또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 진여(眞如)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계(法界)ㆍ법성(法性)ㆍ불허망성(不虛妄性)ㆍ불변이성(不變異性)ㆍ평등성(平等性)ㆍ이생성(離生性)ㆍ법정(法定)ㆍ법주(法住)ㆍ실제(實際)ㆍ허공계(虛空界)ㆍ부사의계(不思議界)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽眞如增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_a “진여가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_a “진여가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_b “진여가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_b “진여가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_b “진여가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 원 없다는 말이보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界不寂靜增語“是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_c “진여가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0170_c “진여가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_a “진여가 숨는다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 숨는다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 드러난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 드러난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如隱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界隱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如顯增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界顯增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_a “진여가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_a “진여가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_b “진여가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_b “진여가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_b “진여가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지부사의계가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_c “진여가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “진여가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “법계 내지 부사의계가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽眞如可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽眞如不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽法界乃至不思議界不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0171_c “또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 4념주(念住)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단(正斷)ㆍ4신족(神足)ㆍ5근(根)ㆍ5력(力)ㆍ7등각지(等覺支)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지8성도지가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽四念住增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”卽四念住常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_a “4념주가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_a “4념주가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_a “4념주가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다,세존이시여.” “4념주가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_b “4념주가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_b “4념주가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 벗어난다는 말이보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_c “4념주가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_c “4념주가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0172_c “4념주가 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지8성도지가 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_a “4념주가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_a “4념주가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_b “4념주가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_b “4념주가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_b “4념주가두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4념주가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정단 내지 8성도지가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四念住在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四念住不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四正斷乃至八聖道支不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_c “또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 괴로움에 대한 성스러운 진리(苦聖諦)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리(集滅道聖諦)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽苦聖諦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0173_c “괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_a “괴로움에 대한 성스러운 진리가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_a “괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_a “괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운진리가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”卽集滅道聖諦有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_b “괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_b “괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_c “괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_c “괴로움에 대한 성스러운 진리가 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0174_c “괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 없다는 말이보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_a “괴로움에 대한 성스러운 진리가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_a “괴로움에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한성스러운 진리가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_b “괴로움에 대한 성스러운 진리가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽苦聖諦可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_b “괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽苦聖諦不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽集、滅、道聖諦不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_b “또 선현아, 보살마하살이라 한 것을 너는 어떻게 생각하느냐, 곧 4정려(靜慮)라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량(無量)과 4무색정(無色定)이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 항상하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 덧없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云何?卽四靜慮增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無常增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_c “4정려가 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 즐겁다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 괴롭다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 나라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定樂增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定苦增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_c “4정려가 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 나 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 깨끗하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無我增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定不淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0175_c “4정려가 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 공하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 공하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 모양 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定不空增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_a “4정려가 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 모양 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 원 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 원 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無相增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無願增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_a “4정려가 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 고요하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 고요하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과4무색정이 벗어난다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定不寂靜增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊?” ## 001_0176_b “4정려가 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 함이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 함이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定不遠離增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無爲增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_b “4정려가 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 샘이 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 샘이 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정가 생긴다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無漏增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定生增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_b “4정려가 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 소멸한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 착하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 착하지 않다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定滅增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定非善增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_c “4정려가 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 죄 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 죄 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 번뇌 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無罪增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定有煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0176_c “4정려가 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 번뇌 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 출세간이라는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定無煩惱增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定出世閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0177_a “4정려가 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 물든다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 청정하다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 생사에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定雜染增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定淸淨增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定屬生死增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0177_a “4정려가 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 열반에 속한다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 안에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 바깥에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定在內增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定在外增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” ## 001_0177_a “4정려가 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다,세존이시여.” “4무량과 4무색정이 얻을 수 있다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4정려가 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “4무량과 4무색정이 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이냐?” “아니옵니다, 세존이시여.” “卽四靜慮在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定在兩閒增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四靜慮可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”卽四靜慮不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!”“卽四無量、四無色定不可得增語是菩薩摩訶薩不?”“不也!世尊!” 大般若波羅蜜多經卷第二十 丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 001_0177_b