# 대반야바라밀다경 030 ## 001_0255_c 대반야바라밀다경 제30권 大般若波羅蜜多經卷第三十 ## 001_0255_c 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 001_0255_c 7. 교계교수품 ⑳ 初分教誡教授品第七之二十 ## 001_0255_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四念住若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0255_c “세존이시여, 4념주가 물든다와 청정하다는 것과 4정단 내지 8성도지가 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4념주가 물든다와 청정하다는 말과 4정단 내지 8성도지가 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四念住雜染淸淨,若四正斷乃至八聖道支雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有四念住雜染淸淨增語及四正斷乃至八聖道支雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽四念住若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0255_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四念住若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0255_c “세존이시여, 4념주가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 4정단 내지 8성도지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4념주가 생사에 속한다와 열반에 속한다는말과 4정단 내지 8성도지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四念住屬生死屬涅槃,若四正斷乃至八聖道支屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有四念住屬生死屬涅槃增語及四正斷乃至八聖道支屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽四念住若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四念住若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_a “세존이시여, 4념주가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것과 4정단 내지 8성도지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4념주가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 4정단 내지 8성도지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四念住在內在外在兩閒,若四正斷乃至八聖道支在內在外在兩閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有四念住在內在外在兩閒增語及四正斷乃至八聖道,支在內在外在兩閒增語。此增語旣非有,如何可言卽四念住若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4념주가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4정단 내지 8성도지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四念住若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_a “세존이시여,4념주가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 4정단 내지 8성도지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4념주가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 4정단 내지 8성도지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4념주가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 4정단 내지 8성도지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四念住可得不可得,若四正斷乃至八聖道支可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有四念住可得不可得增語及四正斷乃至八聖道支可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽四念住若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽四正斷乃至八聖道支若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_b “또 선현아, 너는 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리라는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “復次,善現!汝觀何義言卽苦聖諦增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_b 구수 선현이 대답하였다. “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리라는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리라는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” 具壽善現答言:“世尊!若苦聖諦,若集滅道聖諦,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦增語及集滅道聖諦增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦常無常,若集滅道聖諦常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦常無常增語及集滅道聖諦常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若常若無常增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦樂苦,若集滅道聖諦樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦樂苦增語及集滅道聖諦樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0256_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0256_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라와나 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦我無我,若集滅道聖諦我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦我無我增語及集滅道聖諦我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若我若無我增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦淨不淨,若集滅道聖諦淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦淨不淨增語及集滅道聖諦淨不淨增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若空若不空增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “世尊!若苦聖諦空不空,若集滅道聖諦空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦空不空增語及集滅道聖諦空不空增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若空若不空增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若空若不空增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_a 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” 世尊!若苦聖諦有相無相,若集滅道聖諦有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有相無相增語及集滅道聖諦有相無相增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有願若無願增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦有願無願,若集滅道聖諦有願無願,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有願無願增語及集滅道聖諦有願無願增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有願若無願增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 것과괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦寂靜不寂靜,若集滅道聖諦寂靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦寂靜不寂靜增語及集滅道聖諦寂靜不寂靜增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦遠離不遠離,若集滅道聖諦遠離不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦遠離不遠離增語及集滅道聖諦遠離不遠離增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0257_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0257_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 것도 끝내얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦有爲無爲,若集滅道聖諦有爲無爲,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有爲無爲增語及集滅道聖諦有爲無爲增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦有漏無漏,若集滅道聖諦有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有漏無漏增語及集滅道聖諦有漏無漏增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若生若滅增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게괴로움에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦生滅,若集滅道聖諦生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦生滅增語及集滅道聖諦生滅增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若生若滅增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若生若滅增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若善若非善增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦善非善,若集滅道聖諦善非善,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦善非善增語及集滅道聖諦善非善增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若善若非善增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若善若非善增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 죄 있다와 죄 없다는 말이보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦有罪無罪,若集滅道聖諦有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有罪無罪增語及集滅道聖諦有罪無罪增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦有煩惱無煩惱,若集滅道聖諦有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦有煩惱無煩惱增語及集滅道聖諦有煩惱無煩惱增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0258_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0258_c “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦世閒出世閒,若集滅道聖諦世閒出世閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦世閒出世閒增語及集滅道聖諦世閒出世閒增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦雜染淸淨,若集滅道聖諦雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦雜染淸淨增語及集滅道聖諦雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_a “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생사에 속하고 열반에 속한 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦屬生死屬涅槃,若集滅道聖諦屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦屬生死屬涅槃增語及集滅道聖諦屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦在內在外在兩閒,若集滅道聖諦在內在外在兩閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦在內在外在兩閒增語及集滅道聖諦在內在外在兩閒增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽苦聖諦若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_b “세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若苦聖諦可得不可得,若集滅道聖諦可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有苦聖諦可得不可得增語及集滅道聖諦可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽苦聖諦若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽集滅道聖諦若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려라는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “復次,善現!汝觀何義言卽四靜慮增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_c “세존이시여, 4정려와 4무량과 4무색정도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려라는 말과 4무량과 4무색정이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려라는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” 具壽善現答言:“世尊!若四靜慮,若四無量、四無色定,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮增語及四無量、四無色定增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_c “세존이시여, 4정려가 항상하다와 덧없다는 것과 4무량과 4무색정이 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮常無常,若四無量、四無色定常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮常無常增語及四無量、四無色定常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若常若無常增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0259_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0259_c “세존이시여, 4정려가즐겁다와 괴롭다는 것과 4무량과 4무색정이 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮樂苦,若四無量、四無色定樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮樂苦增語及四無量、四無色定樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_a “세존이시여, 4정려가 나라와 나 없다는 것과 4무량과 4무색정이 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 나라와 나 없다는 말과 4무량과 4무색정이 나라와 나 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮我無我,若四無量、四無色定我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮我無我增語及四無量、四無色定我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若我若無我增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_a “세존이시여, 4정려가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것과 4무량과 4무색정이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 깨끗하다와깨끗하지 않다는 말과 4무량과 4무색정이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮淨不淨,若四無量、四無色定淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮淨不淨增語及四無量、四無色定淨不淨增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若空若不空增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_b “세존이시여, 4정려가 공하다와 공하지 않다는 것과 4무량과 4무색정이 공하다와 공하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 공하다와 공하지 않다는 말과 4무량과 4무색정이 공하다와 공하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮空不空,若四無量、四無色定空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮空不空增語及四無量、四無色定空不空增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若空若不空增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若空若不空增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_b “세존이시여, 4정려가 모양 있다와 모양 없다는 것과 4무량과 4무색정이 모양 있다와 모양 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 모양 있다와 모양 없다는 말과 4무량과 4무색정이 모양 있다와 모양 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有相無相,若四無量、四無色定有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有相無相增語及四無量、四無色定有相無相增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有願若無願增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_c “세존이시여, 4정려가 원 있다와 원 없다는 것과 4무량과 4무색정이 원 있다와 원 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 원 있다와 원 없다는 말과 4무량과 4무색정이 원 있다와 원 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有願無願,若四無量、四無色定有願無願,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有願無願增語及四無量、四無色定有願無願增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有願若無願增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0260_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0260_c “세존이시여, 4정려가 고요하다와 고요하지 않다는 것과 4무량과 4무색정이 고요하다와 고요하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 고요하다와 고요하지 않다는 말과 4무량과 4무색정이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게4정려가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮寂靜不寂靜,若四無量、四無色定寂靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮寂靜不寂靜增語及四無量、四無色定寂靜不寂靜增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0261_a “세존이시여, 4정려가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것과 4무량과 4무색정이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말과 4무량과 4무색정이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮遠離不遠離,若四無量、四無色定遠離不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮遠離不遠離增語及四無量、四無色定遠離不遠離增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0261_a “세존이시여, 4정려가 함이 있다와 함이 없다는 것과 4무량과 4무색정이 함이 있다와 함이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 함이 있다와 함이 없다는 말과 4무량과 4무색정이 함이 있다와 함이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게4정려가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有爲無爲,若四無量、四無色定有爲無爲,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有爲無爲增語及四無量、四無色定有爲無爲增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0261_b “세존이시여, 4정려가 샘이 있다와 샘이 없다는 것과 4무량과 4무색정이 샘이 있다와 샘이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 샘이 있다와 샘이 없다는 말과 4무량과 4무색정이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有漏無漏,若四無量、四無色定有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有漏無漏增語及四無量、四無色定有漏無漏增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若生若滅增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0261_b “세존이시여, 4정려가 생긴다와 소멸한다는 것과 4무량과 4무색정이 생긴다와 소멸한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 생긴다와 소멸한다는 말과 4무량과 4무색정이 생긴다와 소멸한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이고 4무량과4무색정이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮生滅,若四無量、四無色定生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮生滅增語及四無量、四無色定生滅增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若生若滅增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若生若滅增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若善若非善增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶? ## 001_0261_c “세존이시여, 4정려가 착하다와 착하지 않다는 것과 4무량과 4무색정이 착하다와 착하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 착하다와 착하지 않다는 말과 4무량과 4무색정이 착하다와 착하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮善非善,若四無量、四無色定善非善,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮善非善增語及四無量、四無色定善非善增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若善若非善增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若善若非善增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0261_c “세존이시여, 4정려가 죄 있다와 죄 없다는 것과 4무량과 4무색정이 죄 있다와 죄 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 죄 있다와 죄 없다는 말과 4무량과 4무색정이 죄 있다와 죄 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有罪無罪,若四無量、四無色定有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有罪無罪增語及四無量、四無色定有罪無罪增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0261_c “선현아, 너는또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_a “세존이시여, 4정려가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것과 4무량과 4무색정이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말과 4무량과 4무색정이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮有煩惱無煩惱,若四無量、四無色定有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮有煩惱無煩惱增語及四無量、四無色定有煩惱無煩惱增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0262_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_a “세존이시여, 4정려가 세간과 출세간이라는 것과 4무량과 4무색정이 세간과 출세간이라는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 세간과 출세간이라는 말과 4무량과 4무색정이 세간과 출세간이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 세간과출세간이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮世閒出世閒,若四無量、四無色定世閒出世閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮世閒出世閒增語及四無量、四無色定世閒出世閒增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0262_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_b “세존이시여, 4정려가 물든다와 청정하다는 것과 4무량과 4무색정이 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 물든다와 청정하다는 말과 4무량과 4무색정이 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮雜染淸淨,若四無量、四無色定雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮雜染淸淨增語及四無量、四無色定雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0262_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_b “세존이시여, 4정려가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 4무량과 4무색정이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말과 4무량과 4무색정이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮屬生死屬涅槃,若四無量、四無色定屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮屬生死屬涅槃增語及四無量、四無色定屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0262_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_c “세존이시여, 4정려가 안에 있고 바깥에 있고 두 중간에 있는 것과 4무량과 4무색정이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 4무량과 4무색정이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 4정려가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮在內在外在兩閒,若四無量、四無色定在內在外在兩閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮在內在外在兩閒增語及四無量、四無色定在內在外在兩閒增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0262_c “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘4정려가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무량과 4무색정이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽四靜慮若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0262_c “세존이시여, 4정려가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 4무량과 4무색정이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 4정려가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 4무량과 4무색정이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게4정려가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 4무량과 4무색정이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若四靜慮可得不可得,若四無量、四無色定可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有四靜慮可得不可得增語及四無量、四無色定可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽四靜慮若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽四無量、四無色定若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0263_a “또 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘8해탈이라는 말이 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “復次,善現!汝觀何義言卽八解脫增語非菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0263_a “세존이시여, 8해탈과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 8해탈이라는 말과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 8해탈이라는 말이 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” 具壽善現答言:“世尊!若八解脫,若八勝處、九次第定、十遍處,尚畢竟不可得,性非有故,況有八解脫增語及八勝處、九次第定、十遍處增語。此增語旣非,有如何可言卽八解脫增語是菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0263_a “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘8해탈이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽八解脫若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0263_a “세존이시여, 8해탈이 항상하다와 덧없다는 것과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 8해탈이 항상하다와 덧없다는 말과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 8해탈이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若八解脫常無常,若八勝處、九次第定、十遍處常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有八解脫常無常增語及八勝處、九次第定、十遍處常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽八解脫若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若常若無常增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0263_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘8해탈이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽八解脫若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0263_b “세존이시여, 8해탈이 즐겁다와 괴롭다는 것과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 8해탈이 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 8해탈이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若八解脫樂苦,若八勝處、九次第定、十遍處樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有八解脫樂苦增語及八勝處、九次第定、十遍處樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽八解脫若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?” ## 001_0263_b “선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘8해탈이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?” “善現!汝復觀何義言卽八解脫若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?” ## 001_0263_b “세존이시여, 8해탈이 나라와 나 없다는 것과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 8해탈이 나라와 나 없다는 말과 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 나라와 나 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 8해탈이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 나라와 나 없다는 말이보살마하살이라 할 수 있사오리까.” “世尊!若八解脫我無我,若八勝處、九次第定、十遍處我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有八解脫我無我增語及八勝處、九次第定、十遍處我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽八解脫若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽八勝處、九次第定、十遍處若我若無我增語是菩薩摩訶薩?” 大般若波羅蜜多經卷第三十 丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造