# 대반야바라밀다경 032
## 001_0273_a
대반야바라밀다경 제32권
大般若波羅蜜多經卷第三十二
## 001_0273_a
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_0273_a
7. 교계교수품
初分教誡教授品第七之二十二
## 001_0273_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_a
“세존이시여, 다라니문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것과 삼마지문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말과 삼마지문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門有煩惱無煩惱,若三摩地門有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門有煩惱無煩惱增語及三摩地門有煩惱無煩惱增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0273_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_a
“세존이시여, 다라니문이 세간과 출세간이라는 것과 삼마지문이 세간과 출세간이라는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 세간과 출세간이라는 말과 삼마지문이 세간과출세간이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門世閒出世閒,若三摩地門世閒出世閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門世閒出世閒增語及三摩地門世閒出世閒增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0273_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_b
“세존이시여, 다라니문이 물든다와 청정하다는 것과 삼마지문이 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 물든다와 청정하다는 말과 삼마지문이 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門雜染淸淨,若三摩地門雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門雜染淸淨增語及三摩地門雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0273_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_b
“세존이시여, 다라니문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 삼마지문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말과 삼마지문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게다라니문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門屬生死屬涅槃,若三摩地門屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門屬生死屬涅槃增語及三摩地門屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0273_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_c
“세존이시여, 다라니문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것과 삼마지문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 삼마지문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門在內在外在兩閒,若三摩地門在內在外在兩閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門在內在外在兩閒增語及三摩地門在內在外在兩閒增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0273_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘다라니문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 삼마지문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽陁羅尼門若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽三摩地門若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0273_c
“세존이시여, 다라니문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 삼마지문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 다라니문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 삼마지문이 얻을 수 있다와 얻을 수없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 다라니문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 삼마지문이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若陁羅尼門可得不可得,若三摩地門可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有陁羅尼門可得不可得增語及三摩地門可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽陁羅尼門若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽三摩地門若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_a
“또 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지라는 말이 보살마하살이 아니고 이구지ㆍ발광지ㆍ염혜지ㆍ극난승지ㆍ현전지ㆍ원행지ㆍ부동지ㆍ선혜지ㆍ법운지라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝復觀何義言卽極喜地增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_a
구수 선현이 대답하였다.
“세존이시여, 극희지와 이구지 내지 법운지도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지라는 말과 이구지 내지 법운지라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지라는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
具壽善現荅言:“世尊!若極喜地,若離垢地乃至法雲地,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地增語及離垢地乃至法雲地增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_a
“세존이시여, 극희지가 항상하다와 덧없다는 것과 이구지 내지 법운지가 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 항상하다와 덧없다는 말과 이구지 내지 법운지가 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
世尊!若極喜地常無常,若離垢地乃至法雲地常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地常無常增語及離垢地乃至法雲地常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若常若無常增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_b
“세존이시여, 극희지가 즐겁다와 괴롭다는 것과 이구지 내지 법운지가 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 즐겁다와 괴롭다는 말과 이구지 내지 법운지가 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地樂苦,若離垢地乃至法雲地樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地樂苦增語及離垢地乃至法雲地樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_b
“세존이시여, 극희지가 나라와 나 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 나라와 나 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 나라와 나 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 나라와 나 없다는말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地我無我,若離垢地乃至法雲地我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地我無我增語及離垢地乃至法雲地我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若我若無我增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_c
“세존이시여, 극희지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것과 이구지 내지 법운지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말과 이구지 내지 법운지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地淨不淨,若離垢地乃至法雲地淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地淨不淨增語及離垢地乃至法雲地淨不淨增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若空若不空增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0274_c
“세존이시여, 극희지가 공하다와 공하지 않다는 것과 이구지 내지 법운지가 공하다와 공하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 공하다와 공하지 않다는 말과 이구지 내지 법운지가 공하다와 공하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地空不空,若離垢地乃至法雲地空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地空不空增語及離垢地乃至法雲地空不空增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若空若不空增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若空若不空增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0274_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에‘극희지가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_a
“세존이시여, 극희지가 모양 있다와 모양 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 모양 있다와 모양 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 모양 있다와 모양 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 모양 있다와 모양 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有相無相,若離垢地乃至法雲地有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有相無相增語及離垢地乃至法雲地有相無相增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0275_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有願若無願增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_a
“세존이시여, 극희지가 원 있다와 원 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 원 있다와 원 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 원 있다와 원 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 원 있다와 원 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有願無願,若離垢地乃至法雲地有願無願,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有願無願增語及離垢地乃至法雲地有願無願增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有願若無願增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0275_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_b
“세존이시여, 극희지가 고요하다와 고요하지 않다는 것과 이구지 내지 법운지가 고요하다와 고요하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 고요하다와 고요하지 않다는 말과 이구지 내지 법운지가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地寂靜不寂靜,若離垢地乃至法雲地寂靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地寂靜不寂靜增語及離垢地乃至法雲地寂靜不寂靜增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0275_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_b
“세존이시여, 극희지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것과 이구지 내지 법운지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말과 이구지 내지 법운지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이라 할 수있사오리까.”
“世尊!若極喜地遠離不遠離,若離垢地乃至法雲地遠離不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地遠離不遠離增語及離垢地乃至法雲地遠離不遠離增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0275_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_c
“세존이시여, 극희지가 함이 있다와 함이 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 함이 있다와 함이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 함이 있다와 함이 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 함이 있다와 함이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有爲無爲,若離垢地乃至法雲地有爲無爲,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有爲無爲增語及離垢地乃至法雲地有爲無爲增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0275_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0275_c
“세존이시여, 극희지가 샘이 있다와 샘이 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 샘이 있다와 샘이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有漏無漏,若離垢地乃至法雲地有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有漏無漏增語及離垢地乃至法雲地有漏無漏增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若生若滅增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_a
“세존이시여, 극희지가 생긴다와 소멸한다는 것과 이구지 내지 법운지가 생긴다와 소멸한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 생긴다와 소멸한다는 말과 이구지 내지 법운지가 생긴다와 소멸한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地生滅,若離垢地乃至法雲地生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地生滅增語及離垢地乃至法雲地生滅增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若生若滅增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若生若滅增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若善若非善增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_a
“세존이시여, 극희지가 착하다와 착하지 않다는 것과 이구지 내지 법운지가 착하다와 착하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 착하다와 착하지 않다는 말과 이구지 내지 법운지가 착하다와 착하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地善非善,若離垢地乃至法雲地善非善,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地善非善增語及離垢地乃至法雲地善非善增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若善若非善增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若善若非善增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니고이구지 내지 법운지가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_b
“세존이시여, 극희지가 죄 있다와 죄 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 죄 있다와 죄 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 죄 있다와 죄 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 죄 있다와 죄 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有罪無罪,若離垢地乃至法雲地有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有罪無罪增語及離垢地乃至法雲地有罪無罪增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_b
“세존이시여, 극희지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地有煩惱無煩惱,若離垢地乃至法雲地有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地有煩惱無煩惱增語及離垢地乃至法雲地有煩惱無煩惱增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若世間若出世間增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若世間若出世間增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_c
“세존이시여, 극희지가 세간과 출세간이라는 것과 이구지 내지 법운지가 세간과 출세간이라는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 세간과 출세간이라는 말과 이구지 내지 법운지가 세간과 출세간이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 세간과 출세간이라는 말이 보살마 하살이고 이구지 내지 법운지가 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地世間出世間,若離垢地乃至法雲地世間出世間,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地世間出世間增語及離垢地乃至法雲地世間出世間增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若世間若出世間增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若世間若出世間增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0276_c
“세존이시여, 극희지가 물든다와 청정하다는 것과 이구지 내지 법운지가 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 물든다와 청정하다는 말과 이구지 내지 법운지가 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地雜染淸淨,若離垢地乃至法雲地雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地雜染淸淨增語及離垢地乃至法雲地雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0276_c
“선현아, 너는 또 어떠한이치를 보았기에 ‘극희지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_a
“세존이시여, 극희지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 이구지 내지 법운지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말과 이구지 내지 법운지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.
“世尊!若極喜地屬生死屬涅槃,若離垢地乃至法雲地屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地屬生死屬涅槃增語及離垢地乃至法雲地屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若在內若在外若在兩間增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若在內若在外若在兩間增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_a
“세존이시여, 극희지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것과 이구지 내지 법운지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문이니라. 하물며 극희지가 안에 있 다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 이구지 내지 법운지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간 에 있다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 안에 있다와 바깥에 있다와 두중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地在內在外在兩間,若離垢地乃至法雲地在內在外在兩間,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地在內在外在兩間增語及離垢地乃至法雲地在內在外在兩間增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘극희지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 이구지 내지 법운지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽極喜地若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_b
“세존이시여, 극희지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 이구지 내지 법운지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 극희지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 이구지 내지 법운지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 극희지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 이구지 내지 법운지가 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若極喜地可得不可得,若離垢地乃至法雲地可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有極喜地可得不可得增語及離垢地乃至法雲地可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽極喜地若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽離垢地乃至法雲地若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_b
“또 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이라는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言卽五眼增語非菩薩摩訶薩,卽六神通增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_b
구수 선현이 대답하였다.
“세존이시여, 5안과 6신통도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이라는 말과 6신통이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이라는 말이 보살마하살이고 6신통이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
具壽善現答言:“世尊!若五眼,若六神通,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼增語及六神通增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼增語是菩薩摩訶薩,卽六神通增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에‘5안이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_c
“세존이시여, 5안이 항상하다와 덧없다는 것과 6신통이 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 항상하다와 덧없다는 말과 6신통이 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼常無常,若六神通常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼常無常增語及六神通常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若常若無常增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_c
“세존이시여, 5안이 즐겁다와 괴롭다는 것과 6신통이 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 즐겁다와 괴롭다는 말과 6신통이 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 6신통이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼樂苦,若六神通樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼樂苦增語及六神通樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0277_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0277_c
“세존이시여, 5안이 나라와 나 없다는 것과 6신통이 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 나라와 나 없다는 말과 6신통이 나라와 나 없다는말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼我無我,若六神通我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼我無我增語及六神通我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若我若無我增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_a
“ 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_a
“세존이시여, 5안이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것과 6신통이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말과 6신통이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이고 6신통이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼淨不淨,若六神通淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼淨不淨增語及六神通淨不淨增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若空若不空增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_a
“세존이시여, 5안이 공하다와 공하지 않다는 것과 6신통이 공하다와 공하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 공하다와 공하지 않다는 말과 6신통이 공하다와 공하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 五안이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이고 6신통이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼空不空,若六神通空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼空不空增語及六神通空不空增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若空若不空增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若空若不空增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 모양 있다와 모양 없다는 말이보살마하살이 아니고 6신통이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_b
“세존이시여, 5안이 모양 있다와 모양 없다는 것과 6신통이 모양 있다와 모양 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 모양 있다와 모양 없다는 말과 6신통이 모양 있다와 모양 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有相無相,若六神通有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有相無相增語及六神通有相無相增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有願若無願增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有願若無願增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_b
“ 세존이시여, 5안이 원 있다와 원 없다는 것과 6신통이 원 있다와 원 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 원 있다와 원 없다는 말과 6신통이 원 있다와 원 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 원 있다와 원 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有願無願,若六神通有願無願,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有願無願增語及六神通有願無願增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有願若無願增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有願若無願增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_b
“ 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若寂靜若不寂靜增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_b
“세존이시여, 5안이 고요하다와 고요하지 않다는 것과 6신통이 고요하다와 고요하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니,성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 고요하다와 고요하지 않다는 말과 6신통이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이고 6신통이 고요하다와 고요하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼寂靜不寂靜,若六神通寂靜不寂靜,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼寂靜不寂靜增語及六神通寂靜不寂靜增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若寂靜若不寂靜增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若遠離若不遠離增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_c
“세존이시여, 5안이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것과 6신통이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말과 6신통이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이고 6신통이 벗어난다와 벗어나지 못한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼遠離不遠離,若六神通遠離不遠離,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼遠離不遠離增語及六神通遠離不遠離增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若遠離若不遠離增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0278_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘五안이 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有爲若無爲增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0278_c
“세존이시여, 5안이 함이 있다와 함이 없다는 것과 6신통이 함이 있다와 함이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 함이 있다와 함이 없다는 말과 6신통이 함이 있다와 함이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 함이 있다와 함이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有爲無爲,若六神通有爲無爲,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有爲無爲增語及六神通有爲無爲增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有爲若無爲增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有漏若無漏增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_a
“세존이시여, 5안이 샘이 있다와 샘이 없다는 것과 6신통이 샘이 있다와 샘이 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 샘이 있다와 샘이 없다는 말과 6신통이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 샘이 있다와 샘이 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有漏無漏,若六神通有漏無漏,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有漏無漏增語及六神通有漏無漏增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有漏若無漏增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若生若滅增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若生若滅增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_a
“세존이시여, 5안이 생긴다와 소멸한다는 것과 6신통이 생긴다와 소멸한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 생긴다와 소멸한다는 말과 6신통이 생긴다와 소멸한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이고 6신통이 생긴다와 소멸한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼生滅,若六神通生滅,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼生滅增語及六神通生滅增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若生若滅增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若生若滅增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 착하다와 착하지 않다는 말이보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若善若非善增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若善若非善增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_b
“세존이시여, 5안이 착하다와 착하지 않다는 것과 6신통이 착하다와 착하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 착하다와 착하지 않다는 말과 6신통이 착하다와 착하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이고 6신통이 착하다와 착하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼善非善,若六神通善非善,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼善非善增語及六神通善非善增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若善若非善增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若善若非善增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有罪若無罪增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_b
“세존이시여, 5안이 죄 있다와 죄 없다는 것과 6신통이 죄 있다와 죄 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 죄 있다와 죄 없다는 말과 6신통이 죄 있다와 죄 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 죄 있다와 죄 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有罪無罪,若六神通有罪無罪,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有罪無罪增語及六神通有罪無罪增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有罪若無罪增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若有煩惱若無煩惱增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_b
“세존이시여, 5안이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것과 6신통이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말과6신통이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 번뇌 있다와 번뇌 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼有煩惱無煩惱,若六神通有煩惱無煩惱,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼有煩惱無煩惱增語及六神通有煩惱無煩惱增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若有煩惱若無煩惱增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若世閒若出世閒增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_c
“세존이시여, 5안이 세간과 출세간이라는 것과 6신통이 세간과 출세간이라는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 세간과 출세간이라는 말과 6신통이 세간과 출세간이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이고 6신통이 세간과 출세간이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼世閒出世閒,若六神通世閒出世閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼世閒出世閒增語及六神通世閒出世閒增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若世閒若出世閒增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0279_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若雜染若淸淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0279_c
“세존이시여, 5안이 물든다와 청정하다는 것과 6신통이 물든다와 청정하다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 물든다와 청정하다는 말과 6신통이 물든다와 청정하다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이고6신통이 물든다와 청정하다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼雜染淸淨,若六神通雜染淸淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼雜染淸淨增語及六神通雜染淸淨增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若雜染若淸淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若屬生死若屬涅槃增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_a
“세존이시여, 5안이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것과 6신통이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말과 6신통이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이고 6신통이 생사에 속한다와 열반에 속한다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼屬生死屬涅槃,若六神通屬生死屬涅槃,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼屬生死屬涅槃增語及六神通屬生死屬涅槃增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若屬生死若屬涅槃增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若在內若在外若在兩閒增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_a
“세존이시여, 5안이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 것과 6신통이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말과 6신통이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 안에 있다와 바깥에 있다와 두 중간에 있다는 말이 보살마하살이고 6신통이 안에 있다와 바깥에 있다와두 중간에 있다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼在內在外在兩閒,若六神通在內在外在兩閒,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼在內在外在兩閒增語及六神通在內在外在兩閒增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若在內若在外若在兩閒增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘5안이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니고 6신통이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽五眼若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩,卽六神通若可得若不可得增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_b
“세존이시여, 5안이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것과 6신통이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 5안이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말과 6신통이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 5안이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이고 6신통이 얻을 수 있다와 얻을 수 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若五眼可得不可得,若六神通可得不可得,尚畢竟不可得,性非有故,況有五眼可得不可得增語及六神通可得不可得增語。此增語旣非有,如何可言卽五眼若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩,卽六神通若可得若不可得增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_b
“또 선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이라는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이라는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“復次,善現!汝觀何義言卽佛十力增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_b
구수 선현이 대답하였다.
“세존이시여, 부처님의 10력과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이라는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이라는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이라는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이라는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
具壽善現答言:“世尊!若佛十力,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이 항상하다와 덧없다는말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若常若無常增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若常若無常增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_c
“세존이시여, 부처님의 10력이 항상하다와 덧없다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 항상하다와 덧없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이 항상하다와 덧없다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 항상하다와 덧없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 항상하다와 덧없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力常無常,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法常無常,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力常無常增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法常無常增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若常若無常增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若常若無常增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0280_c
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若樂若苦增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若樂若苦增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0280_c
“세존이시여, 부처님의 10력이 즐겁다와 괴롭다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 즐겁다와 괴롭다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이 즐겁다와 괴롭다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 즐겁다와 괴롭다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 즐겁다와 괴롭다는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 즐겁다와 괴롭다는 말이보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力樂苦,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法樂苦,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力樂苦增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法樂苦增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若樂若苦增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若樂若苦增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0281_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若我若無我增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若我若無我增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0281_a
“세존이시여, 부처님의 10력이 나라와 나 없다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 나라와 나 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이 나라와 나 없다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 나라와 나 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 나라와 나 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力我無我,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法我無我,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力我無我增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法我無我增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若我若無我增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若我若無我增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0281_a
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若淨若不淨增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0281_a
“세존이시여, 부처님의 10력이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문이다. 하물며 부처님의 10력이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 깨끗하다와 깨끗하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力淨不淨,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法淨不淨,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力淨不淨增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法淨不淨增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若淨若不淨增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0281_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 10력이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若空若不空增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若空若不空增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0281_b
“세존이시여, 부처님의 10력이 공하다와 공하지 않다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 공하다와 공하지 않다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이 공하다와 공하지 않다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 공하다와 공하지 않다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 공하다와 공하지 않다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力空不空,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法空不空,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力空不空增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法空不空增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若空若不空增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若空若不空增語是菩薩摩訶薩?”
## 001_0281_b
“선현아, 너는 또 어떠한 이치를 보았기에 ‘부처님의 十력이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이 아니다’ 라고 하느냐?”
“善現!汝復觀何義言卽佛十力若有相若無相增語非菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若有相若無相增語非菩薩摩訶薩耶?”
## 001_0281_b
“세존이시여, 부처님의 10력이 모양 있다와 모양 없다는 것과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 모양 있다와 모양 없다는 것도 끝내 얻을 수 없으니, 성품이 있지 않기 때문입니다. 하물며 부처님의 10력이 모양 있다와 모양 없다는 말과 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 모양 있다와 모양 없다는 말이 있겠나이까. 이 말이란 것은 이미 있는 것이 아니거늘, 어떻게 부처님의 10력이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이고 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 모양 있다와 모양 없다는 말이 보살마하살이라 할 수 있사오리까.”
“世尊!若佛十力有相無相,若四無所畏、四無礙解、十八佛不共法有相無相,尚畢竟不可得,性非有故,況有佛十力有相無相增語及四無所畏、四無礙解、十八佛不共法有相無相增語。此增語旣非有,如何可言卽佛十力若有相若無相增語是菩薩摩訶薩,卽四無所畏、四無礙解、十八佛不共法若有相若無相增語是菩薩摩訶薩?”
大般若波羅蜜多經卷第三十二
丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造