# 대반야바라밀다경 040
## 001_0345_a
대반야바라밀다경 제40권
大般若波羅蜜多經卷第四十
## 001_0345_a
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_0345_a
10. 반야행상품(般若行相品) ③
初分般若行相品第十之三
## 001_0345_a
“사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
“舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受常無常,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_a
눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受樂苦,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受我無我,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受淨不淨,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_a
눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受空不空,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受無相有相,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受無願有願,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_b
눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 눈의 경계ㆍ빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 눈의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行眼界乃至眼觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_b
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편 선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 눈의 경계는 눈의 경계의 성품이 공하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이눈의 경계는 눈의 경계의 공이 아니고 이 눈의 경계의 공은 눈의 경계가 아니되 눈의 경계는 공을 여의지 않고 공은 눈의 경계를 여의지 않은지라 눈의 경계가 곧 공이요 공이 곧 눈의 경계이니, 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉과 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!眼界、眼界性空;色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受,色界乃至眼觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是眼界非眼界空,是眼界空非眼界,眼界不離空,空不離眼界,眼界卽是空,空卽是眼界,色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0345_c
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受常無常,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_c
귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受樂苦,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受我無我,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受淨不淨,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0345_c
귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受空不空,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受無相有相,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受無願有願,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_a
귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 귀의 경계ㆍ소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 귀의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行耳界乃至耳觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_a
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 귀의 경계는 귀의 경계의 성품이 공하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이귀의 경계는 귀의 경계의 공이 아니고 이 귀의 경계의 공은 귀의 경계가 아니되 귀의 경계는 공을 여의지 않고 공은 귀의 경계를 여의지 않은지라 귀의 경계가 곧 공이요 공이 곧 귀의 경계이니, 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉과 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!耳界、耳界性空;聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受,聲界乃至耳觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是耳界非耳界空,是耳界空非耳界,耳界不離空,空不離耳界,耳界卽是空,空卽是耳界,聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0346_b
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐 거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受常無常,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受樂苦,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_b
코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受我無我,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受淨不淨,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_b
코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受空不空,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受無相有相,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受無願有願,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_c
코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 코의 경계ㆍ냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 코의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行鼻界乃至鼻觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0346_c
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 코의 경계는 코의 경계의 성품이 공하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉과 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이코의 경계는 코의 경계의 공이 아니고 이 코의 경계의 공은 코의 경계가 아니되 코의 경계는 공을 여의지 않고 공은 코의 경계를 여의지 않은지라 코의 경계가 곧 공이요 공이 곧 코의 경계이니, 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!鼻界、鼻界性空;香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受,香界乃至鼻觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是鼻界非鼻界空,是鼻界空非鼻界,鼻界不離空,空不離鼻界,鼻界卽是空,空卽是鼻界,香界乃至鼻觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0347_a
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受常無常,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受樂苦,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_a
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受我無我,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受淨不淨,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_a
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受空不空,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受無相有相,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受無願有願,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_b
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
혀의 경계ㆍ맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 혀의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行舌界乃至舌觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_b
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 혀의 경계는 혀의 경계의 성품이 공하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉과 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이혀의 경계는 혀의 경계의 공이 아니고 이 혀의 경계의 공은 혀의 경계가 아니되, 혀의 경계는 공을 여의지 않고 공은 혀의 경계를 여의지 않은지라 혀의 경계가 곧 공이요 공이 곧 혀의 경계이니, 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!舌界、舌界性空;味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受,味界乃至舌觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是舌界非舌界空,是舌界空非舌界,舌界不離空,空不離舌界,舌界卽是空,空卽是舌界,味界乃至舌觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0347_c
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐 거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受常無常,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受樂苦,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_c
몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受我無我,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受淨不淨,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0347_c
몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受空不空,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受無相有相,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受無願有願,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_a
몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 몸의 경계ㆍ감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 몸의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行身界乃至身觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_a
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 몸의 경계는 몸의 경계의 성품이 공하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉과 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이몸의 경계는 몸의 경계의 공이 아니고 이 몸의 경계의 공은 이 몸의 경계가 아니되 몸의 경계는 공을 여의지 않고 공은 몸의 경계를 여의지 않은지라 몸의 경계가 곧 공이요 공이 곧 몸의 경계이니, 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!身界、身界性空;觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受,觸界乃至身觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是身界非身界空,是身界空非身界,身界不離空,空不離身界,身界卽是空,空卽是身界,觸界乃至身觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0348_b
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 경계가 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受常無常,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_b
뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受樂苦,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受我無我,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受我無我相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受淨不淨,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_b
뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受空不空,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受空不空相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受無相有相,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受無願有願,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_c
뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 뜻의 경계ㆍ법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고, 뜻의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受遠離不遠離,不行意界乃至意觸爲緣所生諸受遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0348_c
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 뜻의 경계는 뜻의 경계의 성품이 공하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉과 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연 이 되어 생긴 모든 느낌의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이뜻의 경계는 뜻의 경계의 공이 아니고 이 뜻의 경계의 공은 뜻의 경계가 아니되, 뜻의 경계는 공을 여의지 않고 공은 뜻의 경계를 여의지 않은지라 뜻의 경계가 곧 공이요 공이 곧 뜻의 경계이니, 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!意界,意界性空;法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,法界乃至意觸爲緣所生諸受性空。舍利子!是意界非意界空,是意界空非意界,意界不離空,空不離意界,意界卽是空,空卽是意界,法界乃至意觸爲緣所生諸受亦復如是。
## 001_0349_a
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 지계를 행하지 않고 지계의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 지계의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 지계의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行地界,不行地界相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界,不行水火風空識界相,是行般若波羅蜜多。不行地界常無常,不行地界常無常相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界常無常,不行水火風空識界常無常相,是行般若波羅蜜多。不行地界樂苦,不行地界樂苦相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界樂苦,不行水火風空識界樂苦相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0349_a
지계의 나와 나 없음을 행하지 않고 지계의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行地界我無我,不行地界我無我相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界我無我,不行水火風空識界我無我相,是行般若波羅蜜多。不行地界淨不淨,不行地界淨不淨相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界淨不淨,不行水火風空識界淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0349_b
지계의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 지계의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 지계의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行地界空不空,不行地界空不空相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界空不空,不行水火風空識界空不空相,是行般若波羅蜜多。不行地界無相有相,不行地界無相有相相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界無相有相,不行水火風空識界無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行地界無願有願,不行地界無願有願相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界無願有願,不行水火風空識界無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0349_b
지계의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 지계의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 지계의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 지계의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 지계의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行地界寂靜不寂靜,不行地界寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界寂靜不寂靜,不行水火風空識界寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行地界遠離不遠離,不行地界遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多;不行水火風空識界遠離不遠離,不行水火風空識界遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0349_b
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 지계는 지계의 성품이 공하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이 지계는 지계의 공이 아니고 지계의 공은 지계가 아니지만 지계는 공을 여의지 않고 공은 지계를 여의지 않은지라 지계는 곧 공이요 공이 곧 지계이며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!地界,地界性空;水火風空識界,水火風空識界性空。舍利子!是地界非地界空,是地界空非地界,地界不離空,空不離地界,地界卽是空,空卽是地界,水火風空識界亦復如是。
## 001_0349_c
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 괴로움에 대한 성스러운 진리를 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行苦聖諦,不行苦聖諦相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦,不行集滅道聖諦相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦常無常,不行苦聖諦常無常相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦常無常,不行集滅道聖諦常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0349_c
괴로움에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行苦聖諦樂苦,不行苦聖諦樂苦相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦樂苦,不行集滅道聖諦樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦我無我,不行苦聖諦我無我相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦我無我,不行集滅道聖諦我無我相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦淨不淨,不行苦聖諦淨不淨相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦淨不淨,不行集滅道聖諦淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_a
괴로움에 대한 성스러운 진리의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行苦聖諦空不空,不行苦聖諦空不空相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦空不空,不行集滅道聖諦空不空相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦無相有相,不行苦聖諦無相有相相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦無相有相,不行集滅道聖諦無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦無願有願,不行苦聖諦無願有願相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦無願有願,不行集滅道聖諦無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_a
괴로움에 대한 성스러운 진리의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 괴로움에 대한 성스러운 진리의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 멀리함과 멀리하지않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行苦聖諦寂靜不寂靜,不行苦聖諦寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦寂靜不寂靜,不行集滅道聖諦寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行苦聖諦遠離不遠離,不行苦聖諦遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多;不行集滅道聖諦遠離不遠離,不行集滅道聖諦遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_b
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 성품이 공하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 공이 아니고 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 공은 괴로움에 대한 성스러운 진리가 아니지만, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 공을 여의지 않고 공은 괴로움에 대한 성스러운 진리를 여의지 않은지라 괴로움에 대한 성스러운 진리가 곧 공이요 공이 곧 괴로움에 대한 성스러운 진리이니, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!苦聖諦,苦聖諦性空;集滅道聖諦,集滅道聖諦性空。舍利子!是苦聖諦非苦聖諦空,是苦聖諦空非苦聖諦,苦聖諦不離空,空不離苦聖諦,苦聖諦卽是空,空卽是苦聖諦,集滅道聖諦亦復如是。
## 001_0350_b
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 무명을 행하지 않고 무명의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 무명의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 무명의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行無明,不行無明相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱,不行行乃至老死愁歎苦憂惱相,是行般若波羅蜜多。不行無明常無常,不行無明常無常相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱常無常,不行行乃至老死愁歎苦憂惱常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_b
무명의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 무명의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과괴로움을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行無明樂苦,不行無明樂苦相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱樂苦,不行行乃至老死愁歎苦憂惱樂苦相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_c
무명의 나와 나 없음을 행하지 않고 무명의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行無明我無我,不行無明我無我相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱我無我,不行行乃至老死愁歎苦憂惱我無我相,是行般若波羅蜜多。不行無明淨不淨,不行無明淨不淨相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱淨不淨,不行行乃至老死愁歎苦憂惱淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_c
무명의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 무명의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 무명의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 무명의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行無明空不空,不行無明空不空相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空不空,不行行乃至老死愁歎苦憂惱空不空相,是行般若波羅蜜多。不行無明無相有相,不行無明無相有相相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無相有相,不行行乃至老死愁歎苦憂惱無相有相相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0350_c
무명의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고무명의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 무명의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 무명의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行無明無願有願,不行無明無願有願相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無願有願,不行行乃至老死愁歎苦憂惱無願有願相,是行般若波羅蜜多。不行無明寂靜不寂靜,不行無明寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱寂靜不寂靜,不行行乃至老死愁歎苦憂惱寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_a
무명의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 무명의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行無明遠離不遠離,不行無明遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多;不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱遠離不遠離,不行行乃至老死愁歎苦憂惱遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_a
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 무명은 무명의 성품이 공하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함은 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이 무명은 무명의 공이 아니고 이 무명의 공은 무명이 아니지만, 무명은 공을 여의지 않고 공은 무명을 여의지 않은지라 무명이 곧공이요 공이 곧 무명이니, 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!無明、無明性空;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱,行乃至老死愁歎苦憂惱性空。舍利子!是無明非無明空,是無明空非無明,無明不離空,空不離無明,無明卽是空,空卽是無明,行乃至老死愁歎苦憂惱亦復如是。
## 001_0351_b
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 4정려를 행하지 않고 4정려의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 4정려의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行四靜慮,不行四靜慮相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定,不行四無量、四無色定相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮常無常,不行四靜慮常無常相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定常無常,不行四無量、四無色定常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_b
4정려의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 4정려의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 나와 나 없음을 행하지 않고 4정려의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 나와 나 없음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 4정려의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를수행하는 것입니다.
不行四靜慮樂苦,不行四靜慮樂苦相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定樂苦,不行四無量、四無色定樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮我無我,不行四靜慮我無我相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定我無我,不行四無量、四無色定我無我相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮淨不淨,不行四靜慮淨不淨相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定淨不淨,不行四無量、四無色定淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_c
4정려의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 4정려의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 4정려의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 4정려의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四靜慮空不空,不行四靜慮空不空相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定空不空,不行四無量、四無色定空不空相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮無相有相,不行四靜慮無相有相相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定無相有相,不行四無量、四無色定無相有相相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮無願有願,不行四靜慮無願有願相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定無願有願,不行四無量、四無色定無願有願相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_c
4정려의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 4정려의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4정려의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 4정려의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4무량과 4무색정의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 4무량과 4무색정의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四靜慮寂靜不寂靜,不行四靜慮寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定寂靜不寂靜,不行四無量、四無色定寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行四靜慮遠離不遠離,不行四靜慮遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多;不行四無量、四無色定遠離不遠離,不行四無量、四無色定遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0351_c
사리자여, 이것이보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 4정려는 4정려의 성품이 공하고 4무량과 4무색정은 4무량과 4무색정의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이 4정려는 4정려의 공이 아니고 이 4정려의 공은 4정려가 아니지만, 4정려는 공을 여의지 않고 공은 4정려를 여의지 않은지라 4정려가 곧 공이요 공이 곧 4정려니, 4무량과 4무색정 또한 그와 같습니다.
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!四靜慮,四靜慮性空;四無量、四無色定,四無量、四無色定性空。舍利子!是四靜慮非四靜慮空,是四靜慮空非四靜慮,四靜慮不離空,空不離四靜慮,四靜慮卽是空,空卽是四靜慮,四無量、四無色定亦復如是。
## 001_0352_a
사리자여, 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행할 때에, 4념주를 행하지 않고 4념주의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4념주의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 4념주의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 항상함과 덧없음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 항상함과 덧없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多時,不行四念住,不行四念住相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,不行四正斷乃至八聖道支相,是行般若波羅蜜多。不行四念住常無常,不行四念住常無常相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支常無常,不行四正斷乃至八聖道支常無常相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0352_a
4념주의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 4념주의 즐거움과 괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 즐거움과 괴로움을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 즐거움과괴로움의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4념주의 나와 나 없음을 행하지 않고 4념주의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 나와 나 없음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 나와 나 없음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四念住樂苦,不行四念住樂苦相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支,八聖道支樂苦,不行四正斷乃至八聖道支樂苦相,是行般若波羅蜜多。不行四念住我無我,不行四念住我無我相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支我無我,不行四正斷乃至八聖道支我無我相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0352_b
4념주의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 4념주의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 깨끗함과 깨끗하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四念住淨不淨,不行四念住淨不淨相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支淨不淨,不行四正斷乃至八聖道支淨不淨相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0352_b
4념주의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 4념주의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 공과 공하지 않음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 공과 공하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4념주의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 4념주의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 모양 없음과 모양 있음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 모양 없음과 모양 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四念住空不空,不行四念住空不空相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支空不空,不行四正斷乃至八聖道支空不空相,是行般若波羅蜜多。不行四念住無相有相,不行四念住無相有相相。是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無相有相,不行四正斷乃至八聖道支無相有相相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0352_b
4념주의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 4념주의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 원 없음과 원 있음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 원 없음과 원 있음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4념주의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 4념주의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 고요함과 고요하지 않음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 고요함과 고요하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다. 4념주의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 4념주의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 멀리함과 멀리하지 않음을 행하지 않고 4정단 내지 8성도지의 멀리함과 멀리하지 않음의 모양을 행하지 않는 것이 반야바라밀다를 수행하는 것입니다.
不行四念住無願有願,不行四念住無願有願相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無願有願,不行四正斷乃至八聖道支無願有願相,是行般若波羅蜜多。不行四念住寂靜不寂靜,不行四念住寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支寂靜不寂靜,不行四正斷乃至八聖道支寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。不行四念住遠離不遠離,不行四念住遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多;不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支遠離不遠離,不行四正斷乃至八聖道支遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。
## 001_0352_c
사리자여, 이것이 보살마하살이 방편선교를 갖고 반야바라밀다를 수행하는 것인 줄 아셔야 합니다. 왜냐 하면 사리자여, 4념주는 4념주의 성품이 공하고 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지는 4정단 내지 8성도지의 성품이 공하기 때문입니다.
사리자여, 이 4념주는 4념주의 공이 아니고 이 4념주의 공은 4념주가 아니지만, 4념주는 공을 여의지 않고 공은 4념주를 여의지 않은지라 4념주가 곧 공이요 공이 곧 4념주이니,4정단 내지 8성도지 또한 그와 같습니다.”
舍利子當知!是爲菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。何以故?舍利子!四念住,四念住性空;四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,四正斷乃至八聖道支性空。舍利子!是四念住非四念住空,是四念住空非四念住,四念住不離空,空不離四念住,四念住卽是空,空卽是四念住,四正斷乃至八聖道支亦復如是。”
大般若波羅蜜多經卷第四十
丁酉歲高麗國大藏都監奉勅雕造