# 대반야바라밀다경 128
## 001_1075_b
대반야바라밀다경 제128권
大般若波羅蜜多經卷第一百二十八
## 001_1075_b
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_1075_b
30. 교량공덕품 (26)
初分校量功德品第三十之二十六
## 001_1075_b
“세존이시여, 만일 선남자ㆍ선여인들이 이 반야바라밀다를 지극한 마음으로 듣고 받아 지녀 읽고 외우며 정근하고 닦고 배워 여실하게 사유하며 널리 유정들을 위하여 자세히 해설하여 유포하면, 이 선남자ㆍ선여인들은 내세(來世)에 지옥ㆍ방생(傍生:축생)ㆍ귀계(鬼界:아귀)ㆍ변방 지역의 달서ㆍ멸려차에 떨어지지 않으며, 언제나 모든 근(根)을 갖추고 총명하고 단정하며, 성문지와 독각지에 떨어지지 않나니, 왜냐하면 이 선남자ㆍ선여인들은 반드시 보살마하살의 불퇴지(不退地)에 머물기 때문입니다.
“世尊!若善男子、善女人等於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟,廣爲有情宣說流布,是善男子、善女人等,於當來世不墮地獄、傍生、鬼界、邊鄙、達絮、蔑戾車中,常具諸根聰明端正,不墮聲聞及獨覺地。何以故?是善男子、善女人等,決定當住菩薩摩訶薩不退地故。
## 001_1075_b
세존이시여, 만일 선남자ㆍ선여인들이 이 반야바라밀다를 지극한 마음으로 듣고 받아 지녀 읽고 외우며 정근하고 닦고 배워 여실하게 사유하며 널리 유정들을 위하여 자세히 해설하여 유포하거나 혹은 다시 옮겨 써서 많은 보배로 장엄하여 꾸미고 한량없이 많은 종류의 훌륭하고 미묘한 화만ㆍ바르는 향ㆍ뿌리는 향ㆍ의복ㆍ영락ㆍ보배 당기ㆍ번기ㆍ일산ㆍ여러 가지 미묘하고 진기한 음악ㆍ등불 등 지니고 있는 모든 것을 다하여 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하면, 이 선남자ㆍ선여인들은 모든 쇠퇴, 괴로움과 두려움에서 벗어날 것입니다.
세존이시여, 마치 빚을 진 사람이 빚을 준 사람이 두려우면 곧 국왕을 섬기고 가까이하여 국왕의 세력에 의지하여 두려움에서 벗어나는 것과 같습니다.
세존이시여, 비유하면 마치 어떤 사람이 왕에 의지하고 기대기 때문에 왕이 섭수하여 주어 모든 세간 사람들의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받는 것과 같이 부처님의 설리라 또한 이와 같아 이 반야바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아지기 때문에 모든 천신ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받습니다. 세존이시여, 일체지지 또한 반야바라밀다에 의지하여 성취합니다.
世尊!若善男子、善女人等於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如理思惟,廣爲有情宣說流布,或復書寫衆寶嚴飾,以無量種上妙華鬘、塗散等香、衣服、瓔珞、寶幢、幡蓋、衆妙、珍奇、伎樂、燈明,盡諸所有供養恭敬、尊重讚歎,是善男子、善女人等、遠離一切衰惱怖畏。世尊!如負債人怖畏債主,卽便奉事親近於王,依王勢力得離怖畏。世尊!譬如有人依附王故,王攝受故,爲諸世人供養恭敬、尊重讚歎;佛設利羅亦復如是,由此般若波羅蜜多所薰修故,爲諸天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。世尊!一切智智亦依般若波羅蜜多而得成就。
## 001_1075_c
세존이시여, 이러한 이유로 제가 ‘가령 이 삼천대천세계에 가득한 부처님의 설리라를 하나라 하고, 옮겨 적은 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다를 다시 하나라고 하면, 이 두 가지 중에서 저의 뜻으로는 이와 같은 반야바라밀다를 취하겠습니다’라고 하였습니다.
왜냐하면 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 부처님의 설리라와 부처님께서 얻으신 32 종류의 대장부상(大丈夫相)과 80수호로 장엄한 몸이 생겨나기 때문입니다.
世尊!由此緣故我作是說:假使充滿於此三千大千世界佛設利羅以爲一分,書寫如是甚深般若波羅蜜多復爲一分,此二分中我意寧取如是般若波羅蜜多。何以故?世尊!由此般若波羅蜜多,佛設利羅及佛所得三十二種大丈夫相、八十隨好所莊嚴身而得生故。
## 001_1075_c
세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 진여ㆍ법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아괴로움에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 발생에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 소멸에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다.
世尊!由此般若波羅蜜多,布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦得圓淨故。
## 001_1076_a
세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 4념주ㆍ4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 공해탈문ㆍ무상해탈문ㆍ무원해탈문의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 5안과 6신통의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다.
世尊!由此般若波羅蜜多,四靜慮、四無量、四無色定得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,八解脫、八勝處、九次第定、十遍處得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,空解脫門、無相解脫門、無願解脫門得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,五眼、六神通得圓淨故。
## 001_1076_a
세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 부처님의 10력과 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다.세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 온갖 다라니문과 온갖 삼마지문의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 모든 보살마하살의 행의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 원만함과 청정함을 얻기 때문입니다.세존이시여, 이 반야바라밀다로 말미암아 모든 부처님의 몸과 마음이 모두금강(金剛)보다 셀 수 없이 견고하여 무너뜨릴 수 없기 때문입니다. 세존이시여, 이 반야바라밀다의 위신력으로 말미암아 보시 등의 다섯 가지 또한 바라밀다라는 이름을 얻을 수 있으니, 왜냐하면 만일 반야바라밀다가 없으면 보시 등도 피안(彼岸)에 이를 수 없기 때문입니다.
世尊!由此般若波羅蜜多,佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,無忘失法、恒住捨性得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,一切智、道相智、一切相智得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,一切陁羅尼門、一切三摩地門得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,一切菩薩摩訶薩行得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,諸佛無上正等菩提得圓淨故。世尊!由此般若波羅蜜多,諸佛身心俱不可壞,踰於金剛無數倍故。世尊!由此般若波羅蜜多威神力故,布施等五亦得名爲波羅蜜多。何以故?若無般若波羅蜜多,施等不能到彼岸故。
## 001_1076_b
세존이시여, 만일 이 삼천대천세계와 혹은 그 밖의 세계에 있는 왕도(王都)ㆍ성(城)ㆍ읍ㆍ마을에 이와 같은 반야바라밀다를 받아 지녀 읽고 외우며 옮겨 써서 해설하며 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하는 이가 있으면, 이곳의 유정들은 다만 마땅히 받아야 할 결정된 악업을 제외하고 모든 사람인 듯 사람 아닌 것에게 괴롭힘과 상해를 당하지 않으며, 점차 닦고 배워 그들의 소원에 따라 마침내 3승의 열반을 증득할 것입니다.
世尊!若此三千大千世界,或餘世界所有王都、城邑、聚落其中若有受持、讀誦、書寫、解說、供養恭敬、尊重讚歎如是般若波羅蜜多,是處有情不爲一切人非人等之所惱害,唯除決定惡業應受,漸次修學,隨其所願,乃至證得三乘涅槃。
## 001_1076_b
세존이시여, 이와 같은 반야바라밀다는 크나큰 위력을 갖추어 있는 곳마다 모든 유정들에게 큰 이익을 줍니다.
세존이시여, 이와 같은 반야바라밀다는 크나큰 신령스러운 작용이 있어서 이 삼천대천세계의 국토에 큰 불사(佛事)를 이룹니다.
世尊!如是般若波羅蜜多,具大威力隨所在處與諸有情作大饒益。世尊!如是般若波羅蜜多有大神用,於此三千大千國土作大佛事。
## 001_1076_b
세존이시여, 만일 이 세계에 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다가 유행(流行)하면, 이곳에 부처님께서 세간에 출현하셔서 모든 중생을 이롭고 안락하게 하시는 것을 알아야 합니다.
세존이시여, 비유하면 마치 값을 알 수 없는 큰 보배 신주(神珠)가 한량없이 많은 종류의 훌륭하고 미묘한 위덕을 갖추어 머무는 곳마다 이 신주를 지니고 있으면 사람과 사람 아닌 것이 영원히 괴롭히거나 해를 입히지 않습니다. 설령 어떤 남자나 혹은 여인이 귀신에 홀려 몸과 마음이 괴로울 때에 이 신주를 가져다 보이면 신주의 위력으로 귀신이 곧 달아나며, 열병(熱病)이나 풍병(風病)이나 담병(痰病)이나 혹은 열ㆍ풍ㆍ담이 합하여 병이 되었을 때에도
世尊!若世界中流行如是甚深般若波羅蜜多,當知是處則爲有佛出現世閒利樂一切。世尊!譬如無價大寶神珠,具無量種勝妙威德,隨所住處有此神珠,人及非人終無惱害。設有男子或復女人,爲鬼所執身心苦惱,若有持此神珠示之,由珠威力鬼便捨去。諸有熱病、或風、或痰、或熱風痰合集爲病,
## 001_1076_b
이 신주를 매달아 몸에 지니고 있으면이런 모든 병이 없어져 낫지 않는 것이 없습니다. 이 신주를 어두운 곳에 놓으면 밝은 빛을 비추며, 더울 때에는 시원하게 하고 추울 때에는 따뜻하게 합니다. 어느 지방이나 이 신주가 있으면 시절(時節)에 알맞게 조절하여 춥지도 않고 덥지도 않습니다. 어느 지방이나 이 신주가 있으면 뱀ㆍ전갈 등 독을 지닌 것들이 감히 머무르지 않으며, 설령 어떤 남자나 혹은 여인들이 중독(中毒)되어 참기 어려울 만큼 고통이 심하더라도 이 신주를 가져다 보이면 신주의 위세(威勢) 때문에 독이 곧 소멸됩니다.
若有繫此神珠著身,如是諸病無不除愈。此珠在暗能作照明,熱時能涼,寒時能暖,隨地方所有此神珠,時節調和不寒不熱。若地方處有此神珠,蛇蝎等毒無敢停止。設有男子或復女人,爲毒所中楚痛難忍,若有持此神珠令見,珠威勢故毒卽消滅。
## 001_1076_c
만일 모든 유정들이 몸에 문둥병ㆍ악창(惡瘡)ㆍ종기ㆍ사시ㆍ백태가 끼는 등의 눈병ㆍ귓병ㆍ콧병ㆍ혓병ㆍ목병ㆍ몸의 병에 걸리더라도 이 신주를 몸에 지니고 있으면 많은 병들이 모두 치유됩니다. 만일 모든 연못ㆍ샘ㆍ우물 등에 있는 물이 흐리고 더럽혀졌거나 혹은 고갈되려 할 때에 신주를 물에 던지면 곧 물이 가득 차고 향기롭고 맑고 깨끗해져 8공덕(八功德)을 두루 갖추며,
若諸有情身嬰癩疾、惡瘡、腫疱、目睞瞖等眼病、耳病、鼻病、舌病、喉病、身病,帶此神珠衆病皆愈。若諸池沼泉井等中,其水濁穢或將枯涸,以珠投之水便盈滿,香潔澄淨具八功德。
## 001_1076_c
만일 파랑ㆍ노랑ㆍ빨강ㆍ하양ㆍ분홍ㆍ보라ㆍ푸른 색 등 가지가지의 비단과 여러 가지 색의 옷으로 이 신주를 싸서 물에 넣으면 물이 곧 옷과 비단의 색에 따라 가지가지의 색으로 됩니다. 이와 같이 값을 알 수 없는 보배 신주의 위덕은 끝이 없어서 말로 다할 수 없습니다.
만일 상자에 담아 두면 그 그릇 또한 끝없는 위덕을 두루 갖추어 성취하게 하며, 설령 그 상자를 비우더라도 전에 신주를 담았기 때문에 그 그릇까지도 많은 사람들이 소중하게 여깁니다.”
若以靑黃赤白紅紫碧綠雜綺種種色衣,裹此神珠投之於水,水隨衣綵作種種色。如是無價大寶神珠威德無邊說不可盡,若置箱篋亦令其器具足成就無邊威德。設空箱篋由曾置珠,其器仍爲衆人愛重。”
## 001_1076_c
그때 구수(具壽) 경희(慶喜)가 천제석에게 물었다.
“교시가여, 이와 같은 신주는 천신들만 가지고 있느냐, 사람들도 가지고 있느냐?”
時,具壽慶喜問天帝釋言:“憍尸迦!如是神珠爲天獨有,人亦有耶?”
## 001_1076_c
천제석이 말하였다.
“대덕이시여, 인간세상이나 천상세계에 모두 이 신주가 있습니다. 만일 인간세상에 있으면 모습이 작으면서 무거우며, 만일 천상세계에 있으면 모습이 크면서 가볍습니다. 또 인간세상의 것은 그 모양이 두루 갖추어지지 않았지만 천상세계의 것은 그 모양이 원만합니다. 천상세계에 있는 것은 위덕이 수승하여 인간세상의 신주에 비교하여 한량없이 많은 곱을 넘습니다.”
天帝釋言:“大德!人中、天上俱有此珠,若在人中形小而重,若在天上形大而輕。又人中者相不具足,若在天上其相周圓。天上有者威德殊勝,比人中珠過無量倍。”
## 001_1077_a
이때 천제석이 다시 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 깊고 깊은 반야바라밀다 또한 그와 같아서 많은 공덕의 근본이 되어 한량없이 많은 악법(惡法)과 불선법(不善法)을 소멸시키며, 있는 곳마다 모든 유정들의 몸과 마음의 고통과 번뇌를 모두 소멸시키며, 사람과 사람 아닌 것들이 해치지 못하도록 합니다.
세존이시여, 제가 말씀드린 값을 알 수 없는 보배 신주는 다만 깊고 깊은 반야바라밀다에 비유될 뿐만 아니라 또한 여래의 일체지지에도 비유됩니다. 세존이시여, 이와 같은 반야바라밀다는 한량없이 많은 수승한 공덕을 두루 갖추어 또한 세간과 출세간의 한량없이 많은 청정하고 수승한 공덕을 이끌어 개발(引發)시킵니다.
時,天帝釋復白佛言:“世尊!甚深般若波羅蜜多亦復如是,爲衆德本能滅無量惡不善法,隨所在處令諸有情身心苦惱悉皆銷滅,人非人等不能爲害。世尊!所說無價大寶神珠,非但喩於甚深般若波羅蜜多,亦喩如來一切智智。世尊!如是般若波羅蜜多具足無量殊勝功德,亦能引發世、出世閒無量淸淨殊勝功德。
## 001_1077_a
세존이시여, 깊고 깊은 반야바라밀다의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 반야바라밀다의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 반야바라밀다로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深般若波羅蜜多功德分限難可稱讚。何以故?如是般若波羅蜜多功德深廣量無邊故。佛設利羅由此般若波羅蜜多而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_a
세존이시여, 깊고 깊은 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多功德分限難可稱讚。何以故?如是靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多功德深廣量無邊故。佛設利羅由此靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_a
세존이시여, 깊고 깊은 내공(內空)의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 내공의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 내공으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深內空功德分限難可稱讚。何以故?如是內空功德深廣量無邊故。佛設利羅由此內空而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_b
세존이시여, 깊고 깊은 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 외공 내지 무성자성공의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 외공 내지 무성자성공으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空功德分限難可稱讚。何以故?如是外空乃至無性自性空功德深廣量無邊故。佛設利羅由此外空乃至無性自性空而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_b
세존이시여, 깊고 깊은 진여의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 진여의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 반야바라밀다로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深眞如功德分限難可稱讚。何以故?如是眞如功德深廣量無邊故。佛設利羅由此眞如而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_b
세존이시여, 깊고 깊은 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 진여 내지 부사의계의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 진여 내지 부사의계로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界功德分限難可稱讚。何以故?如是法界乃至不思議界功德深廣量無邊故。佛設利羅由此法界乃至不思議界而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_c
세존이시여, 깊고 깊은 괴로움에 대한 성스러운 진리의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 괴로움에 대한 성스러운 진리의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 괴로움에 대한 성스러운 진리로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深苦聖諦功德分限難可稱讚。何以故?如是苦聖諦功德深廣量無邊故。佛設利羅由此苦聖諦而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_c
세존이시여, 깊고 깊은 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深集、滅、道聖諦功德分限難可稱讚。何以故?如是集、滅、道聖諦功德深廣量無邊故。佛設利羅由此集、滅、道、聖諦而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_c
세존이시여, 깊고 깊은 4정려의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 4정려의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 4정려로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深四靜慮功德分限難可稱讚。何以故?如是四靜慮功德深廣量無邊故。佛設利羅由此四靜慮而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_c
세존이시여, 깊고 깊은 4무량ㆍ4무색정의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 4무량ㆍ4무색정의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 4무량ㆍ4무색정으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深四無量、四無色定功德分限難可稱讚。何以故?如是四無量、四無色定功德深廣量無邊故。佛設利羅由此四無量、四無色定而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1077_c
세존이시여, 깊고 깊은 8해탈의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 8해탈의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 8해탈로 말미암아생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深八解脫功德分限難可稱讚。何以故?如是八解脫功德深廣量無邊故。佛設利羅由此八解脫而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_a
세존이시여, 깊고 깊은 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深八勝處、九次第定、十遍處功德分限難可稱讚。何以故?如是八勝處、九次第定、十遍處功德深廣量無邊故。佛設利羅由此八勝處、九次第定、十遍處而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_a
세존이시여, 깊고 깊은 4념주의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 4념주의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 4념주로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深四念住功德分限難可稱讚。何以故?如是四念住功德深廣量無邊故。佛設利羅由此四念住而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_a
세존이시여, 깊고 깊은 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支功德分限難可稱讚。何以故?如是四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支功德深廣量無邊故。佛設利羅由此四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_a
세존이시여, 깊고 깊은 공해탈문의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 공해탈문의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이공해탈문으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深空解脫門功德分限難可稱讚。何以故?如是空解脫門功德深廣量無邊故。佛設利羅由此空解脫門而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_b
세존이시여, 깊고 깊은 무상ㆍ무원 해탈문의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 무상ㆍ무원 해탈문의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 무상ㆍ무원 해탈문으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深無相、無願解脫門功德分限難可稱讚。何以故?如是無相、無願解脫門功德深廣量無邊故。佛設利羅由此無相、無願解脫門而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_b
세존이시여, 깊고 깊은 5안의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 5안의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 5안으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深五眼功德分限難可稱讚。何以故?如是五眼功德深廣量無邊故。佛設利羅由此五眼而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_b
세존이시여, 깊고 깊은 6신통의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 6신통의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 6신통으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深六神通功德分限難可稱讚。何以故?如是六神通功德深廣量無邊故。佛設利羅由此六神通而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_b
세존이시여, 깊고 깊은 부처님의 10력의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 부처님의 10력의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 부처님의 10력으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深佛十力功德分限難可稱讚。何以故?如是佛十力功德深廣量無邊故。佛設利羅由此佛十力而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_b
세존이시여, 깊고 깊은 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니,왜냐하면 이와 같은 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法功德分限難可稱讚。何以故?如是四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法功德深廣量無邊故。佛設利羅由此四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法而得生故堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_c
세존이시여, 깊고 깊은 온갖 다라니문의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 온갖 다라니문의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 온갖 다라니문으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深一切陁羅尼門功德分限難可稱讚。何以故?如是一切陁羅尼門功德深廣量無邊故。佛設利羅由此一切陁羅尼門而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_c
세존이시여, 깊고 깊은 온갖 삼마지문의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 온갖 삼마지문의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 온갖 삼마지문으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深一切三摩地門功德分限難可稱讚。何以故?如是一切三摩地門功德深廣量無邊故。佛設利羅由此一切三摩地門而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_c
세존이시여, 깊고 깊은 일체지의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 일체지의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 일체지로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深一切智、功德分限難可稱讚。何以故?如是一切智功德深廣量無邊故。佛設利羅由此一切智而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1078_c
세존이시여, 깊고 깊은 도상지ㆍ일체상지의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면이와 같은 도상지ㆍ일체상지의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 도상지ㆍ일체상지로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深道相智、一切相智功德分限難可稱讚。何以故?如是道相智、一切相智功德深廣量無邊故。佛設利羅由此道相智、一切相智而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_a
세존이시여, 깊고 깊은 잊음이 없는 법의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 잊음이 없는 법의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 잊음이 없는 법으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深無忘失法功德分限難可稱讚。何以故?如是無忘失法功德深廣量無邊故。佛設利羅由此無忘失法而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_a
세존이시여, 깊고 깊은 항상 평정에 머무는 성품의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 항상 평정에 머무는 성품의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 항상 평정에 머무는 성품으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深恒住捨性功德分限難可稱讚。何以故?如是恒住捨性功德深廣量無邊故。佛設利羅由此恒住捨性而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_a
세존이시여, 깊고 깊은 모든 상속(相續)하는 번뇌의 습기를 영원히 끊음의 공덕과 한계는 칭찬하기 어려우니, 왜냐하면 이와 같은 모든 상속하는 번뇌의 습기를 영원히 끊음의 공덕이 깊고 넓어서 그 크기가 끝이 없기 때문입니다. 부처님의 설리라는 이 모든 상속하는 번뇌의 습기를 영원히 끊음으로 말미암아 생겨났기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!甚深永斷一切相續煩惱習氣功德分限難可稱讚。何以故?如是永斷一切相續煩惱習氣功德深廣量無邊故。佛設利羅由此永斷一切相續煩惱習氣而得生故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_a
또 세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 깊고 깊은 반야바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 깊고 깊은 반야바라밀다가 의지하는 그릇(器)이기 때문에모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
復次,世尊!佛設利羅是極圓滿甚深般若波羅蜜多所薰修故。是極淸淨甚深般若波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多所薰修故,是極淸淨靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 내공에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 내공에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住內空所薰修故,是極淸淨安住內空所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 외공 내지 무성자성공에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空所薰修故,是極淸淨安住外空乃至無性自性空所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 진여에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 진여에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住眞如所薰修故,是極淸淨安住眞如所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 법계 내지 부사의계에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界所薰修故,是極淸淨安住法界乃至不思議界所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 괴로움에 대한 성스러운 진리에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 괴로움에 대한 성스러운 진리에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住苦聖諦所薰修故。是極淸淨安住苦聖諦所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 편히 머무는 것이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 편히 머무는 것이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿安住集、滅、道聖諦所薰修故,是極淸淨安住集、滅、道聖諦所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 4정려가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 4정려가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿四靜慮所薰修故,是極淸淨四靜慮所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 4무량ㆍ4무색정이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 4무량ㆍ4무색정이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿四無量、四無色定所薰修故,是極淸淨四無量、四無色定所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1079_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 8해탈이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 8해탈이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿八解脫所薰修故,是極淸淨八解脫所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿八勝處、九次第定、十遍處所薰修故,是極淸淨八勝處、九次第定、十遍處所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 4념주가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 4념주가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿四念住所薰修故,是極淸淨四念住所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支所薰修故,是極淸淨四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 공해탈문이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 공해탈문이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿空解脫門所薰修故,是極淸淨空解脫門所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 무상ㆍ무원 해탈문이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 무상ㆍ무원 해탈문이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無相、無願解脫門所薰修故,是極淸淨無相、無願解脫門所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 5안이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 5안이 의지하는 그릇이기 때문에모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿五眼所薰修故,是極淸淨五眼所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 6신통이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 6신통이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿六神通所薰修故,是極淸淨六神通所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 부처님의 10력이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 부처님의 10력이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿佛十力所薰修故,是極淸淨佛十力所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法所薰修故,是極淸淨四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 온갖 다라니문이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 온갖 다라니문이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿一切陁羅尼門所薰修故,是極淸淨一切陁羅尼門所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 온갖 삼마지문이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 온갖 삼마지문이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿一切三摩地門所薰修故,是極淸淨一切三摩地門所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 일체지가스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 일체지가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿一切智所薰修故,是極淸淨一切智所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 도상지ㆍ일체상지가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 도상지ㆍ일체상지가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿道相智、一切相智所薰修故,是極淸淨道相智、一切相智所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 잊음이 없는 법이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 잊음이 없는 법이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無忘失法所薰修故,是極淸淨無忘失法所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 항상 평정에 머무는 성품이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 항상 평정에 머무는 성품이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿恒住捨性所薰修故,是極淸淨恒住捨性所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 모든 상속하는 번뇌의 습기를 영원히 끊음이 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 모든 상속하는 번뇌의 습기를 영원히 끊음이 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿永斷一切相續煩惱習氣所薰修故,是極淸淨永斷一切相續煩惱習氣所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만한 공덕의 진귀한 보배인 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정한 공덕의 진귀한 보배인 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿功德珍寶波羅蜜多所薰修故,是極淸淨功德珍寶波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1080_c
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고더러움도 없고 깨끗함도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 더러움도 없고 깨끗함도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無染無淨波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無染無淨波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 생겨남도 없고 소멸도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 생겨남도 없고 소멸도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無生無滅波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無生無滅波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 들어옴도 없고 나감도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 들어옴도 없고 나감도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無入無出波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無入無出波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 늘어남도 없고 줄어듦도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 늘어남도 없고 줄어듦도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無增無減波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無增無減波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 옴도 없고 감도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 옴도 없고 감도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無來無去波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無來無去波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_a
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 움직임도 없고 그침도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 움직임도 없고 그침도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無動無止波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無動無止波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 이것도 없고 저것도 없는 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 이것도 없고 저것도 없는 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿無此無彼波羅蜜多所薰修故,是極淸淨無此無彼波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_b
세존이시여, 부처님의 설리라는 지극히 원만하고 모든 법(法)의 실성(實性)인 바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아진 것이며, 이 지극히 청정하고 모든 법의 실성인 바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 세간의 천인ㆍ사람ㆍ아소락 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
世尊!佛設利羅是極圓滿諸法實性波羅蜜多所薰修故,是極淸淨諸法實性波羅蜜多所依器故,堪受一切世閒天、人、阿素洛等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_b
또 세존이시여, 삼천대천세계에 가득 찬 부처님의 설리라는 차치하고, 가령 시방의 각각 긍가의 모래 수와 같은 모든 부처님 세계에 가득 찬 부처님의 설리라를 하나라 하고 옮겨 적은 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다를 다시 하나라고 한다면, 이 두 가지 중에서 저의 뜻으로는 이와 같은 반야바라밀다를 취하겠습니다. 왜냐하면 모든 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 모든 설리라는 모두 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다로 인하여 생겨났기 때문이며, 모든 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 모든 설리라는 모두 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다가 스미듯 배어들어 닦아지기 때문이며, 모든 여래ㆍ응공ㆍ정등각의 모든 설리라는 모두 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다가 의지하는 그릇이기 때문에 모든 천신ㆍ용ㆍ약차ㆍ건달박ㆍ아소락ㆍ갈로다ㆍ긴나락ㆍ막호락가ㆍ사람인 듯 사람 아닌 것 등의 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄을 받을 만합니다.
復,次世尊!置滿三千大千世界佛設利羅。假使充滿十方各如殑伽沙等諸佛世界佛設利羅以爲一分,書寫如是甚深般若波羅蜜多復爲一分,此二分中我意寧取如是般若波羅蜜多。何以故?一切如來、應、正等覺、諸設利羅,皆因如是甚深般若波羅蜜多而得生故,一切如來、應、正等覺、諸設利羅,皆由如是甚深般若波羅蜜多所薰修故,一切如來、應、正等覺、諸設利羅,皆爲如是甚深般若波羅蜜多所依器故,堪受一切天、龍、藥叉、健達縛、阿素洛、揭路茶、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等供養恭敬、尊重讚歎。
## 001_1081_c
세존이시여, 만일 선남자ㆍ선여인들이 부처님의 설리라에 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하면, 이 선남자ㆍ선여인들은 이 선근(善根)으로 말미암아 인간세상이나 천상세계에서 부귀와 안락함을 받으니, 이를테면 찰제리대족ㆍ바라문대족ㆍ장자대족ㆍ거사대족, 4대왕중천ㆍ삼십삼천ㆍ야마천ㆍ도사다천ㆍ낙변화천ㆍ타화자재천에서 부귀와 안락함을 받습니다. 즉 이러한 수승한 선근으로 말미암아 최후신(最後身)에 이르러 괴로움의 끝(苦際)을 다할 것입니다.
世尊!若善男子、善女人等,供養恭敬、尊重讚歎佛設利羅,是善男子、善女人等,由此善根於人、天中受富貴樂,所謂剎帝利大族、婆羅門大族、長者大族、居士大族、四大王衆天、三十三天、夜摩天、睹史多天、樂變化天、他化自在天中受富貴樂,卽由如是殊勝善根至最後身得盡苦際。
## 001_1081_c
세존이시여, 만일 선남자ㆍ선여인들이 이 반야바라밀다를 지극한 마음으로 듣고 받아 지녀 읽고 외우며 옮겨 써서 해설하며 여실하게 사유하면, 이로 말미암아 반야바라밀다가 곧 원만해지며, 이와 같이 반야바라밀다가 원만하기 때문에 다시 정려바라밀다를 원만하게 하며, 이와 같이 정려바라밀다가 원만하기 때문에 다시 정진바라밀다를 원만하게 하며, 이와 같이 정진 바라밀다가 원만하기 때문에 다시 안인바라밀다를 원만하게 하며, 이와 같이 안인바라밀다가 원만하기 때문에 다시 정계바라밀다를 원만하게 하며, 이와 같이 정계바라밀다가 원만하기 때문에 다시 보시바라밀다를 원만하게 합니다.
世尊!若善男子、善女人等於此般若波羅蜜多,至心聽聞、受持、讀誦、書寫、解說、如理思惟,由此般若波羅蜜多便得圓滿。如是般若波羅蜜多得圓滿故,復令靜慮波羅蜜多而得圓滿。如是靜慮波羅蜜多得圓滿故,復令精進波羅蜜多而得圓滿。如是精進波羅蜜多得圓滿故,復令安忍波羅蜜多而得圓滿。如是安忍波羅蜜多得圓滿故,復令淨戒波羅蜜多而得圓滿。如是淨戒波羅蜜多得圓滿故,復令布施波羅蜜多而得圓滿。
## 001_1081_c
세존이시여, 이로 말미암아 다시 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 편히 머무는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 진여ㆍ법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 편히 머무는 것을 원만하게 합니다.
世尊!由此復令安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空而得圓滿。世尊!由此復令安住眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界而得圓滿。
## 001_1082_a
세존이시여, 이로 말미암아 다시 괴로움에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 발생에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 소멸에 대한 성스러운 진리ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 편히 머무는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 4념주ㆍ4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다.
世尊!由此復令安住苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、道聖諦而得圓滿。世尊!由此復令修習四靜慮、四無量、四無色定而得圓滿。世尊!由此復令修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處而得圓滿。世尊!由此復令修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支八聖道支而得圓滿。
## 001_1082_a
세존이시여, 이로 말미암아 다시 공해탈문ㆍ무상해탈문ㆍ무원해탈문을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 5안과 6신통을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아, 다시 부처님의 10력과 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아 다시 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다. 세존이시여, 이로 말미암아다시 온갖 다라니문과 온갖 삼마지문을 닦아 익히는 것을 원만하게 합니다.
世尊!由此復令修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門而得圓滿。世尊!由此復令修習五眼、六神通而得圓滿。世尊!由此復令修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法而得圓滿。世尊!由此復令修習一切智、道相智、一切相智而得圓滿。世尊!由此復令修習無忘失法、恒住捨性而得圓滿。世尊!由此復令修習一切陁羅尼門、一切三摩地門而得圓滿。
## 001_1082_b
세존이시여, 이로 말미암아 다시 성문지와 독각지를 뛰어넘어 보살의 정성이생(正性離生)을 증득하여 들게 하고, 보살의 정성이생의 지위를 증득하여 (그 경지에) 들어가 다시 보살의 수승한 신통을 얻어 이 신통을 수레 삼아 모든 불국토에서 노닐게 하니, 한 불국토에서 다른 한 불국토에 이르러 모든 불세존께 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하며 정법을 듣고 불국토를 청정하게 장엄합니다. 모든 유정을 성숙시키기 위하여 수승한 생각과 원(願)을 내어 가지가지의 몸을 받으니, 혹은 큰 전륜왕(轉輪王)이 되기도 하고 혹은 작은 전륜왕이 되기도 하며, 혹은 큰 나라의 왕이 되기도 하고 혹은 작은 나라의 왕이 되기도 하며, 혹은 찰제리 대족에 태어나기도 하고 혹은 바라문 대족에 태어나기도 하고 혹은 장자 대족에 태어나기도 하고 혹은 거사 대족에 태어나기도 하며, 혹은 천제석이 되기도 하고 혹은 대범왕(大梵王)이 되기도 하고 혹은 비사문천(毗沙門天)이 되기도 하고 혹은 지국천(持國天)이 되기도 하는 등 나타내어야 할 모습에 따라 많은 이익을 주어 점차로 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하게 됩니다.
世尊!由此復令超聲聞地及獨覺地,證入菩薩正性離生。旣得證入菩薩正性離生位已,復得菩薩勝妙神通,乘此神通遊諸佛土,從一佛國至一佛國,供養恭敬、尊重讚歎諸佛世尊,聽聞正法嚴淨佛土。爲欲成熟諸有情故,起勝思願受種種身,或作大轉輪王、或作小轉輪王、或作大國王、或作小國王、或生剎帝利大族、或生婆羅門大族、或生長者大族、或生居士大族、或爲天帝釋、或爲大梵王、或爲毘沙門、或爲持國等,隨所應現而作饒益,漸次乃至證得無上正等菩提。
## 001_1082_b
그러므로 세존이시여, 제가 모든 부처님의 설리라를 믿고 받아 지니지 않는 것도 아니고 기쁘게 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하지 않는 것도 아니지만 이와 같이 깊고 깊은 반야바라밀다에 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하여 얻는 공덕이 그것보다 훨씬 많습니다. 이런 인연으로 저의 뜻으로는 이와 같은 반야바라밀다를 취하겠습니다.
是故,世尊!我於諸佛設利羅所非不信受,非不欣樂供養恭敬、尊重讚歎,然於如是甚深般若波羅蜜多供養恭敬、尊重讚歎,所獲功德甚多於彼,由是因緣,我意寧取如是般若波羅蜜多。
## 001_1082_b
세존이시여, 만일 선남자ㆍ선여인들이 이와 같은 반야바라밀다에 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하면 곧 모든 불법이 더욱 자라나도록 하고, 또한 세간과 출세간의 부귀와 안락을 모두 받아 자재롭게 되니, 이와 같이 하는 것이 이미 부처님의설리라에 공양ㆍ공경ㆍ존중ㆍ찬탄하는 것입니다.”
世尊!若善男子、善女人等供養恭敬、尊重讚歎如是般若波羅蜜多,則爲增長一切佛法,亦爲攝受世、出世閒一切富貴安樂自在,如是已爲供養恭敬、尊重讚歎佛設利羅。”
大般若波羅蜜多經卷第一百二十八
戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造