# 대반야바라밀다경 136
## 001_1136_b
대반야바라밀다경 제136권
大般若波羅蜜多經卷第一百三十六
## 001_1136_b
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 001_1136_b
30. 교량공덕품 (34)
初分挍量功德品第三十之三十四
## 001_1136_b
그때 천제석이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 어떤 것이 비슷한 반야ㆍ정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다를 말하는 것입니까?”
爾時,天帝釋白佛言:“世尊!云何名說相似般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多?”
## 001_1136_b
부처님께서 말씀하셨다.
“교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 얻을 바 있는 반야ㆍ정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다를 말하면, 이와 같은 것을 비슷한 반야ㆍ정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다를 말한다 하느니라.”
佛言:“憍尸迦!若善男子善女人等,說有所得般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多,如是名說相似般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多。”
## 001_1136_b
그때 천제석이 다시 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 어떻게 모든 선남자와 선여인들이 얻을 바 있는 반야바라밀다를 말하면 비슷한 반야바라밀다를 말한다고 합니까?
時天帝釋復白佛言:“世尊!云何諸善男子善女人等,說有所得般若波羅蜜多名說相似般若波羅蜜多?”
## 001_1136_b
부처님께서 말씀하셨다.
“교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 물질(色)의 항상함(常)과 덧없음(無常)을 말하고 느낌(受)ㆍ생각(想)ㆍ지어감(行)ㆍ의식(識)의 항상함과 덧없음을 말하며, 물질의 즐거움(樂)과 괴로움(苦)을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 말하며, 물질의 나(我)와 나 없음(無我)을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 말하며, 물질의 깨끗함(淨)과 깨끗하지 않음(不淨)을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 물질의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 물질의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 물질의 나와 나 없음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 구해야 하며, 물질의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
佛言:“憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說色若常若無常,說受想行識若常若無常;說色若樂若苦,說受想行識若樂若苦;說色若我若無我,說受想行識若我若無我;說色若淨若不淨,說受想行識若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:‘行般若者,應求色若常若無常,應求受想行識若常若無常;應求色若樂若苦,應求受想行識若樂若苦;應求色若我若無我,應求受想行識若我若無我;應求色若淨若不淨,應求受想行識若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1136_c
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 물질의 항상함과 덧없음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 항상함과 덧없음을 구하며, 물질의 즐거움과 괴로움을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 구하며, 물질의 나와 나 없음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 구하며, 물질의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求色若常若無常,求受想行識若常若無常;求色若樂若苦,求受想行識若樂若苦;求色若我若無我,求受想行識若我若無我;求色若淨若不淨,求受想行識若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1136_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 말하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 말하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說眼處若常若無常,說耳鼻舌身意處若常若無常,說眼處若樂若苦,說耳鼻舌身意處若樂若苦;說眼處若我若無我,說耳鼻舌身意處若我若無我;說眼處若淨若不淨,說耳鼻舌身意處若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:‘行般若者,應求眼處若常若無常,應求耳鼻舌身意處若常若無常;應求眼處若樂若苦,應求耳鼻舌身意處若樂若苦;應求眼處若我若無我,應求耳鼻舌身意處若我若無我;應求眼處若淨若不淨,應求耳鼻舌身意處若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1137_a
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 구하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 구하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 수행하면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求眼處若常若無常,求耳鼻舌身意處若常若無常;求眼處若樂若苦,求耳鼻舌身意處若樂若苦;求眼處若我若無我,求耳鼻舌身意處若我若無我;求眼處若淨若不淨,求耳鼻舌身意處若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1137_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 말하며, 빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의즐거움과 괴로움을 말하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 말하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說色處若常若無常,說聲香味觸法處若常若無常;說色處若樂若苦,說聲香味觸法處若樂若苦;說色處若我若無我,說聲香味觸法處若我若無我;說色處若淨若不淨,說聲香味觸法處若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1137_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求色處若常若無常,應求聲香味觸法處若常若無常;應求色處若樂若苦,應求聲香味觸法處若樂若苦;應求色處若我若無我,應求聲香味觸法處若我若無我;應求色處若淨若不淨,應求聲香味觸法處若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1137_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 구하며, 빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 구하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求色處若常若無常,求聲香味觸法處若常若無常;求色處若樂若苦,求聲香味觸法處若樂若苦;求色處若我若無我,求聲香味觸法處若我若無我;求色處若淨若不淨,求聲香味觸法處若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1137_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연(緣)이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者說眼界若常若無常,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若常若無常;說眼界若樂若苦,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;說眼界若我若無我,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若我若無我;說眼界若淨若不淨,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1137_c
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求眼界若常若無常,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若常若無常;應求眼界若樂若苦,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求眼界若我若無我,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若我若無我;應求眼界若淨若不淨,應求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1137_c
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이이와 같이 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 구하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求眼界若常若無常,求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若常若無常;求眼界若樂若苦,求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;求眼界若我若無我,求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若我若無我;求眼界若淨若不淨,求色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1138_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 귀의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說耳界若常若無常,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若常若無常;說耳界若樂若苦,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;說耳界若我若無我,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若我若無我;說耳界若淨若不淨,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1138_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 귀의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求耳界若常若無常,應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若常若無常;應求耳界若樂若苦,應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求耳界若我若無我,應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若我若無我;應求耳界若淨若不淨,應求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1138_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 귀의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 구하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求耳界若常若無常,求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若常若無常;求耳界若樂若苦,求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;求耳界若我若無我,求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若我若無我;求耳界若淨若不淨,求聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1138_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 코의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說鼻界若常若無常,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;說鼻界若樂若苦,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;說鼻界若我若無我,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;說鼻界若淨若不淨,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1138_c
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 코의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求鼻界若常若無常,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;應求鼻界若樂若苦,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求鼻界若我若無我,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;應求鼻界若淨若不淨,應求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1139_a
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 코의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 구하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求鼻界若常若無常,求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;求鼻界若樂若苦,求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;求鼻界若我若無我,求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;求鼻界若淨若不淨,求香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1139_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서,‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說舌界若常若無常,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若常若無常;說舌界若樂若苦,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;說舌界若我若無我,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若我若無我;說舌界若淨若不淨,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1139_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求舌界若常若無常,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若常若無常;應求舌界若樂若苦,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求舌界若我若無我,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若我若無我;應求舌界若淨若不淨,應求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1139_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 구하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求舌界若常若無常,求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若常若無常;求舌界若樂若苦,求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;求舌界若我若無我,求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若我若無我;求舌界若淨若不淨,求味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1139_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 몸의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說身界若常若無常,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若常若無常;說身界若樂若苦,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若樂若苦;說身界若我若無我,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若我若無我;說身界若淨若不淨,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1139_c
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 몸의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다.만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求身界若常若無常,應求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若常若無常;應求身界若樂若苦,應求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求身界若我若無我,應求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若我若無我;應求身界若淨若不淨,應求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1140_a
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 구하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 몸의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求身界若常若無常,求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若常若無常;求身界若樂若苦,求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若樂若苦;求身界若我若無我,求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若我若無我;求身界若淨若不淨,求觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1140_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說意界若常若無常,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若常若無常;說意界若樂若苦,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦;說意界若我若無我,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若我若無我;說意界若淨若不淨,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1140_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求意界若常若無常,應求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若常若無常;應求意界若樂若苦,應求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求意界若我若無我,應求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若我若無我;應求意界若淨若不淨,應求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1140_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 구하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求意界若常若無常,求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若常若無常;求意界若樂若苦,求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦;求意界若我若無我,求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若我若無我;求意界若淨若不淨,求法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1140_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 지계(地界)의 항상함과 덧없음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 말하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 말하며, 지계의 나와 나 없음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 말하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說地界若常若無常,說水火風空識界若常若無常;說地界若樂若苦,說水火風空識界若樂若苦;說地界若我若無我,說水火風空識界若我若無我;說地界若淨若不淨,說水火風空識界若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1140_c
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 지계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 지계의 나와 나 없음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 구해야 하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求地界若常若無常,應求水火風空識界若常若無常;應求地界若樂若苦,應求水火風空識界若樂若苦;應求地界若我若無我,應求水火風空識界若我若無我;應求地界若淨若不淨,應求水火風空識界若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1140_c
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 지계의 항상함과 덧없음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 구하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의즐거움과 괴로움을 구하며, 지계의 나와 나 없음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 구하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求地界若常若無常,求水火風空識界若常若無常;求地界若樂若苦,求水火風空識界若樂若苦;求地界若我若無我,求水火風空識界若我若無我;求地界若淨若不淨,求水火風空識界若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1141_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 무명(無明)의 항상함과 덧없음을 말하고 지어감(行)ㆍ의식(識)ㆍ이름과 물질(名色)ㆍ여섯 감관(六處)ㆍ접촉(觸)ㆍ느낌(受)ㆍ애욕(愛)ㆍ취함(取)ㆍ존재(有)ㆍ태어남(生)ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 말하며, 무명의 즐거움과 괴로움을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과 괴로움을 말하며, 무명의 나와 나 없음을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 말하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說無明若常若無常,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若常若無常;說無明若樂若苦,說行、識、名色、六處、觸受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若樂若苦;說無明若我若無我,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若我若無我;說無明若淨若不淨,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1141_a
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 무명의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 무명의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고번민함의 즐거움과 과로움을 구해야 하며, 무명의 나와 나 없음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 구해야 하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求無明若常若無常,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常;應求無明若樂若苦,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦;應求無明若我若無我,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;應求無明若淨若不淨,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1141_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 무명의 항상함과 덧없음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 구하며, 무명의 즐거움과 괴로움을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과 괴로움을 구하며, 무명의 나와 나 없음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 구하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求無明若常若無常,求行乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常;求無明若樂若苦,求行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦;求無明若我若無我,求行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;求無明若淨若不淨,求行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1141_b
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 즐거움과 괴로움을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 즐거움과 괴로움을 말하며,보시바라밀다의 나와 나 없음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 나와 나 없음을 말하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 정계 내지 반야바라밀다의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 보시바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 정계 내지 반야바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 보시바라밀다의 나와 나 없음을 구해야 하고 정계 내지 반야바라밀다의 나와 나 없음을 구해야 하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 정계 내지 반야바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說布施波羅蜜多若常若無常,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無常;說布施波羅蜜多若樂若苦,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若樂若苦;說布施波羅蜜多若我若無我,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若我若無我;說布施波羅蜜多若淨若不淨,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:行般若者,應求布施波羅蜜多若常若無常,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若常若無常;應求布施波羅蜜多若樂若苦,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若樂若苦;應求布施波羅蜜多若我若無我,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;應求布施波羅蜜多若淨若不淨,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1141_c
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 구하고 정계 내지 반야바라밀다의 항상함과 덧없음을 구하며, 보시바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구하고 정계 내지 반야바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구하며, 보시바라밀다의 나와 나 없음을 구하고 정계 내지 반야바라밀다의 나와나 없음을 구하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 정계 내지 반야바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求布施波羅蜜多若常若無常,求淨戒乃至般若波羅蜜多若常若無常;求布施波羅蜜多若樂若苦,求淨戒乃至般若波羅蜜多若樂若苦;求布施波羅蜜多若我若無我,求淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;求布施波羅蜜多若淨若不淨,求淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1142_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 내공(內空)의 항상함과 덧없음을 말하고 외공(外空)ㆍ내외공(內外空)ㆍ공공(空空)ㆍ대공(大空)ㆍ승의공(勝義空)ㆍ유위공(有爲空)ㆍ무위공(無爲空)ㆍ필경공(畢竟空)ㆍ무제공(無際空)ㆍ산공(散空)ㆍ무변이공(無變異空)ㆍ
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說內空若常若無常,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若常若無常;說內空若樂若苦,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若樂若苦;說內空若我若無我,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、
## 001_1142_a
본성공(本性空)ㆍ자상공(自相空)ㆍ공상공(共相空)ㆍ일체법공(一切法空)ㆍ불가득공(不可得空)ㆍ무성공(無性空)ㆍ자성공(自性空)ㆍ무성자성공(無性自性空)의 항상함과 덧없음을 말하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 즐거움과 괴로움을 말하며, 내공의 나와 나 없음을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 나와 나 없음을 말하며, 내공의깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若我若無我;說內空若淨若不淨,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1142_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 내공의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 내공의 나와 나 없음을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 나와 나 없음을 구해야 하며, 내공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求內空若常若無常,應求外空乃至無性自性空若常若無常;應求內空若樂若苦,應求外空乃至無性自性空若樂若苦;應求內空若我若無我,應求外空乃至無性自性空若我若無我;應求內空若淨若不淨,應求外空乃至無性自性空若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1142_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 내공의 항상함과 덧없음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 항상함과 덧없음을 구하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 구하고 외공 내지 무성자성공의 즐거움과 괴로움을 구하며, 내공의 나와 나 없음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 나와 나 없음을 구하며, 내공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求內空若常若無常,求外空乃至無性自性空若常若無常;求內空若樂若苦,求外空乃至無性自性空若樂若苦;求內空若我若無我,求外空乃至無性自性空若我若無我;求內空若淨若不淨,求外空乃至無性自性空若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1142_c
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 진여의 항상함과 덧없음을 말하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 항상함과 덧없음을 말하며, 진여의 즐거움과 괴로움을 말하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 즐거움과 괴로움을 말하며, 진여의 나와 나 없음을 말하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 나와 나 없음을 말하며, 진여의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說眞如若常若無常,說法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若常若無常;說眞如若樂若苦,說法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若樂若苦;說眞如若我若無我,說法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若我若無我;說眞如若淨若不淨,說法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1142_c
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 진여의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 법계 내지 부사의계의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 진여의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 법계 내지 부사의계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 진여의 나와나 없음을 구해야 하고 법계 내지 부사의계의 나와 나 없음을 구해야 하며, 진여의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 법계 내지 부사의계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求眞如若常若無常,應求法界乃至不思議界若常若無常;應求眞如若樂若苦,應求法界乃至不思議界若樂若苦;應求眞如若我若無我,應求法界乃至不思議界若我若無我;應求眞如若淨若不淨,應求法界乃至不思議界若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1143_a
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 진여의 항상함과 덧없음을 구하고 법계 내지 부사의계의 항상함과 덧없음을 구하며, 진여의 즐거움과 괴로움을 구하고 법계 내지 부사의계의 즐거움과 괴로움을 구하며, 진여의 나와 나 없음을 구하고 법계 내지 부사의계의 나와 나 없음을 구하며, 진여의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 법계 내지 부사의계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求眞如若常若無常,求法界乃至不思議界若常若無常;求眞如若樂若苦,求法界乃至不思議界若樂若苦;求眞如若我若無我,求法界乃至不思議界若我若無我;求眞如若淨若不淨,求法界乃至不思議界若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1143_a
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 괴로움에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 말하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 말하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 말하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 말하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 말하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 말하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等、爲發無上菩提心者,說苦聖諦若常若無常,說集滅道聖諦若常若無常;說苦聖諦若樂若苦,說集滅道聖諦若樂若苦;說苦聖諦若我若無我,說集滅道聖諦若我若無我;說苦聖諦若淨若不淨,說集滅道聖諦若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。
## 001_1143_b
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 괴로움에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 구해야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 구해야 하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復作是說:‘行般若者,應求苦聖諦若常若無常,應求集滅道聖諦若常若無常;應求苦聖諦若樂若苦,應求集滅道聖諦若樂若苦;應求苦聖諦若我若無我,應求集滅道聖諦若我若無我;應求苦聖諦若淨若不淨,應求集滅道聖諦若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1143_b
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 구하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 항상함과 덧없음을 구하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 구하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 즐거움과 괴로움을 구하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 구하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 나와 나 없음을 구하며, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求苦聖諦若常若無常,求集滅道聖諦若常若無常;求苦聖諦若樂若苦,求集滅道聖諦若樂若苦;求苦聖諦若我若無我,求集滅道聖諦若我若無我;求苦聖諦若淨若不淨,求集滅道聖諦若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
## 001_1143_b
또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 4정려의 항상함과 덧없음을 말하고 4무량ㆍ4무색정의 항상함과 덧없음을 말하며, 4정려의 즐거움과 괴로움을 말하고 4무량ㆍ4무색정의 즐거움과 괴로움을 말하며, 4정려의 나와 나 없음을 말하고 4무량ㆍ4무색정의 나와 나 없음을 말하며, 4정려의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 4무량ㆍ4무색정의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
다시 말하기를, ‘반야를 수행하는 이는 응당 4정려의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 4무량ㆍ4무색정의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 4정려의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 4무량ㆍ4무색정의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 4정려의 나와 나 없음을 구해야 하고 4무량ㆍ4무색정의 나와 나 없음을 구해야 하며, 4정려의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 4무량ㆍ4무색정의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 반야를 수행하면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다.
復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說四靜慮若常若無常,說四無量、四無色定若常若無常;說四靜慮若樂若苦,說四無量、四無色定若樂若苦;說四靜慮若我若無我,說四無量、四無色定若我若無我;說四靜慮若淨若不淨,說四無量、四無色定若淨若不淨。若有能依如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。復作是說:‘行般若者,應求四靜慮若常若無常,應求四無量、四無色定若常若無常;應求四靜慮若樂若苦,應求四無量、四無色定若樂若苦;應求四靜慮若我若無我,應求四無量、四無色定若我若無我;應求四靜慮若淨若不淨,應求四無量、四無色定若淨若不淨。若有能求如是等法修行般若,是行般若波羅蜜多。’
## 001_1143_c
교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 4정려의 항상함과 덧없음을 구하고 4무량ㆍ4무색정의 항상함과 덧없음을 구하며, 4정려의 즐거움과 괴로움을 구하고 4무량ㆍ4무색정의 즐거움과 괴로움을 구하며, 4정려의 나와 나 없음을 구하고 4무량ㆍ4무색정의 나와 나 없음을 구하며, 4정려의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 4무량ㆍ4무색정의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 반야를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라.
교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은모두가 얻을 바 있고 비슷한 반야바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.”
憍尸迦!若善男子善女人等,如是求四靜慮若常若無常,求四無量、四無色定若常若無常。求四靜慮若樂若苦,求四無量、四無色定若樂若苦;求四靜慮若我若無我,求四無量、四無色定若我若無我;求四靜慮若淨若不淨,求四無量、四無色定若淨若不淨。依此等法行般若者,我說名爲行有所得相似般若波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似般若波羅蜜多。
大般若波羅蜜多經卷第一百三十六
戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造
## 001_1144_a