# 대반야바라밀다경 144 ## 001_1198_c 대반야바라밀다경 제144권 大般若波羅蜜多經卷第一百四十四 ## 001_1198_c 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 001_1198_c 30. 교량공덕품 (42) 初分挍量功德品第三十之四十二 ## 001_1198_c “또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 예류향ㆍ예류과의 항상함과 덧없음을 말하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 항상함과 덧없음을 말하며, 예류향ㆍ예류과의 즐거움과 괴로움을 말하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 즐거움과 괴로움을 말하며, 예류향ㆍ예류과의 나와 나 없음을 말하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 나와 나 없음을 말하며, 예류향ㆍ예류과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 정계를 수행하면 이것이 정려바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘정계를 수행하는 이는 응당 예류향ㆍ예류과의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 예류향ㆍ예류과의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 예류향ㆍ예류과의 나와나 없음을 구해야 하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 나와 나 없음을 구해야 하며, 예류향ㆍ예류과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 일래향ㆍ일래과와 불환향ㆍ불환과와 아라한향ㆍ아라한과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. “復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說預流向預流果若常若無常,說一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果若常若無常;說預流向預流果若樂若苦,說一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果若樂若苦;說預流向預流果若我若無我,說一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果若我若無我;說預流向預流果若淨若不淨,說一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢果若淨若不淨。若有能依如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。復作是說:‘行淨戒者,應求預流向預流果若常若無常,應求一來向乃至阿羅漢果若常若無常;應求預流向預流果若樂若苦,應求一來向乃至阿羅漢果若樂若苦;應求預流向預流果若我若無我,應求一來向乃至阿羅漢果若我若無我;應求預流向預流果若淨若不淨,應求一來向乃至阿羅漢果若淨若不淨。若有能求如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。’ ## 001_1199_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 예류향ㆍ예류과의 항상함과 덧없음을 구하고 일래향 내지 아라한과의 항상함과 덧없음을 구하며, 예류향ㆍ예류과의 즐거움과 괴로움을 구하고 일래향 내지 아라한과의 즐거움과 괴로움을 구하며, 예류향ㆍ예류과의 나와 나 없음을 구하고 일래향 내지 아라한과의 나와 나 없음을 구하며, 예류향ㆍ예류과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 일래향 내지 아라한과의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 정계를 수행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 정려바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求預流向預流果若常若無常,求一來向乃至阿羅漢果若常若無常;求預流向預流果若樂若苦,求一來向乃至阿羅漢果若樂若苦;求預流向預流果若我若無我,求一來向乃至阿羅漢果若我若無我;求預流向預流果若淨若不淨,求一來向乃至阿羅漢果若淨若不淨。依此等法行淨戒者,我說名爲行有所得相似淨戒波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多。 ## 001_1199_a 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 온갖 독각의 깨달음의 항상함과 덧없음을 말하고 온갖 독각의 깨달음의 즐거움과 괴로움을 말하며, 온갖 독각의 깨달음의 나와 나 없음을 말하고 온갖 독각의 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘정계를 수행하는 이는 응당 온갖 독각의 깨달음의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 온갖 독각의 깨달음의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 온갖 독각의 깨달음의 나와 나 없음을 구해야 하고 온갖 독각의 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說一切獨覺菩提若常若無常,說一切獨覺菩提若樂若苦,說一切獨覺菩提若我若無我,說一切獨覺菩提若淨若不淨。若有能依如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。復作是說:‘行淨戒者,應求一切獨覺菩提若常若無常,應求一切獨覺菩提若樂若苦,應求一切獨覺菩提若我若無我,應求一切獨覺菩提若淨若不淨。若有能求如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。’ ## 001_1199_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 온갖 독각의 깨달음의 항상함과 덧없음을 구하고 온갖 독각의 깨달음의 즐거움과 괴로움을 구하며, 온갖 독각의 깨달음의 나와 나 없음을 구하고 온갖 독각의 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 정계를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求一切獨覺菩提若常若無常,求一切獨覺菩提若樂若苦,求一切獨覺菩提若我若無我,求一切獨覺菩提若淨若不淨。依此等法行淨戒者,我說名爲行有所得相似淨戒波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多。 ## 001_1199_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 온갖 보살마하살의 행의 항상함과 덧없음을 말하고 온갖 보살마하살의 행의 즐거움과 괴로움을 말하며, 온갖 보살마하살의 행의 나와 나 없음을 말하고 온갖 보살마하살의 행의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘정계를 수행하는 이는 응당 온갖 보살마하살의 행의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 온갖보살마하살의 행의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 온갖 보살마하살의 행의 나와 나 없음을 구해야 하고 온갖 보살마하살의 행의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說一切菩薩摩訶薩行若常若無常,說一切菩薩摩訶薩行若樂若苦,說一切菩薩摩訶薩行若我若無我,說一切菩薩摩訶薩行若淨若不淨。若有能依如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。復作是說:‘行淨戒者,應求一切菩薩摩訶薩行若常若無常,應求一切菩薩摩訶薩行若樂若苦,應求一切菩薩摩訶薩行若我若無我,應求一切菩薩摩訶薩行若淨若不淨。若有能求如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。 ## 001_1199_c 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 온갖 보살마하살의 행의 항상함과 덧없음을 구하고 온갖 보살마하살의 행의 즐거움과 괴로움을 구하며, 온갖 보살마하살의 행의 나와 나 없음을 구하고 온갖 보살마하살의 행의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 정계를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求一切菩薩摩訶薩行若常若無常,求一切菩薩摩訶薩行若樂若苦,求一切菩薩摩訶薩行若我若無我,求一切菩薩摩訶薩行若淨若不淨。依此等法行淨戒者,我說名爲行有所得相似淨戒波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多。’ ## 001_1199_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 항상함과 덧없음을 말하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 즐거움과 괴로움을 말하며, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 나와 나 없음을 말하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘정계를 수행하는 이는 응당 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 모든 부처님의 위없는바르고 평등한 깨달음의 나와 나 없음을 구해야 하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 정계를 수행하면 이것이 정계바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說諸佛無上正等菩提若常若無常,說諸佛無上正等菩提若樂若苦,說諸佛無上正等菩提若我若無我,說諸佛無上正等菩提若淨若不淨。若有能依如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。復作是說:‘行淨戒者,應求諸佛無上正等菩提若常若無常,應求諸佛無上正等菩提若樂若苦,應求諸佛無上正等菩提若我若無我,應求諸佛無上正等菩提若淨若不淨。若有能求如是等法修行淨戒,是行淨戒波羅蜜多。’ ## 001_1200_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 항상함과 덧없음을 구하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 즐거움과 괴로움을 구하며, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 나와 나 없음을 구하고 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 정계를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 정계바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.” 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求諸佛無上正等菩提若常若無常,求諸佛無上正等菩提若樂若苦,求諸佛無上正等菩提若我若無我,求諸佛無上正等菩提若淨若不淨。依此等法行淨戒者,我說名爲行有所得相似淨戒波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似淨戒波羅蜜多。” ## 001_1200_a 그때 천제석이 다시 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 어떻게 모든 선남자와 선여인들이 얻을 바 있음의 보시(布施)바라밀다를 말하면, 비슷한 보시바라밀다를 말한다고 합니까?” 時天帝釋復白佛言:“世尊!云何諸善男子善女人等,說有所得布施波羅蜜多名說相似布施波羅蜜多?” ## 001_1200_a 부처님께서 말씀하셨다. “교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 물질의 항상함과 덧없음을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 항상함과 덧없음을 말하며, 물질의 즐거움과 괴로움을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 말하며, 물질의 나와 나 없음을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 말하며, 물질의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는응당 물질의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 물질의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 물질의 나와 나 없음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 구해야 하며, 물질의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 佛言:“憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說色若常若無常,說受想行識若常若無常;說色若樂若苦,說受想行識若樂若苦;說色若我若無我,說受想行識若我若無我;說色若淨若不淨,說受想行識若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求色若常若無常,應求受想行識若常若無常;應求色若樂若苦,應求受想行識若樂若苦;應求色若我若無我,應求受想行識若我若無我;應求色若淨若不淨,應求受想行識若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1200_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 물질의 항상함과 덧없음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 항상함과 덧없음을 구하며, 물질의 즐거움과 괴로움을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 즐거움과 괴로움을 구하며, 물질의 나와 나 없음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 나와 나 없음을 구하며, 물질의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求色若常若無常,求受想行識若常若無常;求色若樂若苦,求受想行識若樂若苦;求色若我若無我,求受想行識若我若無我;求色若淨若不淨,求受想行識若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1200_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 말하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 말하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서,‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說眼處若常若無常,說耳鼻舌身意處若常若無常;說眼處若樂若苦,說耳鼻舌身意處若樂若苦;說眼處若我若無我,說耳鼻舌身意處若我若無我;說眼處若淨若不淨,說耳鼻舌身意處若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求眼處若常若無常,應求耳鼻舌身意處若常若無常;應求眼處若樂若苦,應求耳鼻舌身意處若樂若苦;應求眼處若我若無我,應求耳鼻舌身意處若我若無我;應求眼處若淨若不淨,應求耳鼻舌身意處若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1200_c 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 눈의 영역의 항상함과 덧없음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 항상함과 덧없음을 구하며, 눈의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하며, 눈의 영역의 나와 나 없음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 나와 나 없음을 구하며, 눈의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求眼處若常若無常,求耳鼻舌身意處若常若無常;求眼處若樂若苦,求耳鼻舌身意處若樂若苦;求眼處若我若無我,求耳鼻舌身意處若我若無我;求眼處若淨若不淨,求耳鼻舌身意處若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1200_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 말하며,빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 즐거움과 괴로움을 말하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 말하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 구해야 하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說色處若常若無常,說聲香味觸法處若常若無常;說色處若樂若苦,說聲香味觸法處若樂若苦;說色處若我若無我,說聲香味觸法處若我若無我;說色處若淨若不淨,說聲香味觸法處若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求色處若常若無常,應求聲香味觸法處若常若無常;應求色處若樂若苦,應求聲香味觸法處若樂若苦;應求色處若我若無我,應求聲香味觸法處若我若無我;應求色處若淨若不淨,應求聲香味觸法處若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1201_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 빛깔의 영역의 항상함과 덧없음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 항상함과 덧없음을 구하며, 빛깔의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 즐거움과 괴로움을 구하며, 빛깔의 영역의 나와 나 없음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 나와 나 없음을 구하며, 빛깔의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求色處若常若無常,求聲香味觸法處若常若無常;求色處若樂若苦,求聲香味觸法處若樂若苦;求色處若我若無我,求聲香味觸法處若我若無我;求色處若淨若不淨,求聲香味觸法處若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1201_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說眼界若常若無常,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若常若無常;說眼界若樂若苦,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;說眼界若我若無我,說色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若我若無我;說眼界若淨若不淨,說色界、眼識界及眼觸眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求眼界若常若無常,應求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若常若無常;應求眼界若樂若苦,應求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求眼界若我若無我,應求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若我若無我;應求眼界若淨若不淨,應求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1201_c 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 눈의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 눈의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 눈의 경계의 나와 나 없음을 구하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 눈의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求眼界若常若無常,求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若常若無常;求眼界若樂若苦,求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若樂若苦;求眼界若我若無我,求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若我若無我;求眼界若淨若不淨,求色界乃至眼觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1201_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 귀의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당귀의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說耳界若常若無常,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若常若無常;說耳界若樂若苦,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;說耳界若我若無我,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若我若無我;說耳界若淨若不淨,說聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求耳界若常若無常,應求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若常若無常;應求耳界若樂若苦,應求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求耳界若我若無我,應求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若我若無我;應求耳界若淨若不淨,應求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1202_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 귀의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 귀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 귀의 경계의 나와 나 없음을 구하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 귀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求耳界若常若無常,求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若常若無常;求耳界若樂若苦,求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若樂若苦;求耳界若我若無我,求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若我若無我;求耳界若淨若不淨,求聲界乃至耳觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1202_a 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 코의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 코의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說鼻界若常若無常,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;說鼻界若樂若苦,說香界鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;說鼻界若我若無我,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;說鼻界若淨若不淨,說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求鼻界若常若無常,應求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;應求鼻界若樂若苦,應求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求鼻界若我若無我,應求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;應求鼻界若淨若不淨,應求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1202_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 코의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 코의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 코의 경계의 나와 나 없음을 구하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 코의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求鼻界若常若無常,求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若常若無常;求鼻界若樂若苦,求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦;求鼻界若我若無我,求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若我若無我;求鼻界若淨若不淨,求香界乃至鼻觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1202_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 맛의 경계 내지 혀의접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說舌界若常若無常,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若常若無常;說舌界若樂若苦,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;說舌界若我若無我,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若我若無我;說舌界若淨若不淨,說味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求舌界若常若無常,應求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若常若無常;應求舌界若樂若苦,應求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求舌界若我若無我,應求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若我若無我;應求舌界若淨若不淨,應求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1203_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 혀의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 혀의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 혀의 경계의 나와 나 없음을 구하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 혀의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求舌界若常若無常,求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若常若無常;求舌界若樂若苦,求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若樂若苦;求舌界若我若無我,求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若我若無我;求舌界若淨若不淨,求味界乃至舌觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1203_a 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 몸의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 감촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며, 몸의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說身界若常若無常,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若常若無常;說身界若樂若苦,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若樂若苦;說身界若我若無我,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若我若無我;說身界若淨若不淨,說觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求身界若常若無常,應求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若常若無常;應求身界若樂若苦,應求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求身界若我若無我,應求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若我若無我;應求身界若淨若不淨,應求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1203_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 몸의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 몸의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 몸의 경계의 나와 나 없음을 구하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 몸의 경계의 깨끗함과깨끗하지 않음을 구하고 감촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求身界若常若無常,求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若常若無常;求身界若樂若苦,求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若樂若苦;求身界若我若無我,求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若我若無我;求身界若淨若不淨,求觸界乃至身觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1203_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 말하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 말하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 말하며, 뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 구해야 하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구해야 하며,뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說意界若常若無常,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若常若無常;說意界若樂若苦,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦;說意界若我若無我,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若我若無我;說意界若淨若不淨,說法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求意界若常若無常,應求法界乃至意觸爲緣所生諸受若常若無常;應求意界若樂若苦,應求法界乃至意觸爲緣所生諸受若樂若苦;應求意界若我若無我,應求法界乃至意觸爲緣所生諸受若我若無我;應求意界若淨若不淨,應求法界乃至意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1204_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 뜻의 경계의 항상함과 덧없음을 구하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 항상함과 덧없음을 구하며, 뜻의 경계의 즐거움과 괴로움을 구하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움을 구하며, 뜻의 경계의 나와 나 없음을 구하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 나와 나 없음을 구하며, 뜻의 경계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求意界若常若無常,求法界乃至意觸爲緣所生諸受若常若無常;求意界若樂若苦,求法界乃至意觸爲緣所生諸受若樂若苦;求意界若我若無我,求法界乃至意觸爲緣所生諸受若我若無我;求意界若淨若不淨,求法界乃至意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1204_a 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 지계의 항상함과 덧없음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 말하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 말하며, 지계의 나와 나 없음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 말하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 지계의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 지계의 나와 나 없음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 구해야 하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說地界若常若無常,說水火風空識界若常若無常;說地界若樂若苦,說水火風空識界若樂若苦;說地界若我若無我,說水火風空識界若我若無我;說地界若淨若不淨,說水火風空識界若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求地界若常若無常,應求水火風空識界若常若無常;應求地界若樂若苦,應求水火風空識界若樂若苦;應求地界若我若無我,應求水火風空識界若我若無我;應求地界若淨若不淨,應求水火風空識界若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1204_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 지계의 항상함과 덧없음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 항상함과 덧없음을 구하며, 지계의 즐거움과 괴로움을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 즐거움과 괴로움을 구하며, 지계의 나와 나 없음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 나와 나 없음을 구하며, 지계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求地界若常若無常,求水火風空識界若常若無常;求地界若樂若苦,求水火風空識界若樂若苦;求地界若我若無我,求水火風空識界若我若無我;求地界若淨若不淨,求水火風空識界若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1204_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 무명의 항상함과 덧없음을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 말하며,무명의 즐거움과 괴로움을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과 괴로움을 말하며, 무명의 나와 나 없음을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 말하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 무명의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 무명의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 무명의 나와 나 없음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 나와 나 없음을 구해야 하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說無明若常若無常,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若常若無常;說無明若樂若苦,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若樂若苦;說無明若我若無我,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若我若無我;說無明若淨若不淨,說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求無明若常若無常,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常;應求無明若樂若苦,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦;應求無明若我若無我,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;應求無明若淨若不淨,應求行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1204_c 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 무명의 항상함과 덧없음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 항상함과 덧없음을 구하며, 무명의 즐거움과 괴로움을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 즐거움과 괴로움을 구하며, 무명의 나와 나 없음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고번민함의 나와 나 없음을 구하며, 무명의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求無明若常若無常,求行乃至老死愁歎苦憂惱若常若無常;求無明若樂若苦,求行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦;求無明若我若無我,求行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;求無明若淨若不淨,求行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1205_a 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 항상함과 덧없음을 말하며, 보시바라밀다의 즐거움과 괴로움을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 즐거움과 괴로움을 말하며, 보시바라밀다의 나와 나 없음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 나와 나 없음을 말하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 정계 내지 반야 바라밀다의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 보시바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 정계 내지 반야 바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며,보시바라밀다의 나와 나 없음을 구해야 하고 정계 내지 반야 바라밀다의 나와 나 없음을 구해야 하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 정계 내지 반야 바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說布施波羅蜜多若常若無常,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無常;說布施波羅蜜多若樂若苦,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若樂若苦;說布施波羅蜜多若我若無我,說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若我若無我;說布施波羅蜜多若淨若不淨,說淨戒、安忍、精進、靜慮般若波羅蜜多若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求布施波羅蜜多若常若無常,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若常若無常;應求布施波羅蜜多若樂若苦,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若樂若苦;應求布施波羅蜜多若我若無我,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;應求布施波羅蜜多若淨若不淨,應求淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。’ ## 001_1205_b 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 보시바라밀다의 항상함과 덧없음을 구하고 정계 내지 반야 바라밀다의 항상함과 덧없음을 구하며, 보시바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구하고 정계 내지 반야 바라밀다의 즐거움과 괴로움을 구하며, 보시바라밀다의 나와 나 없음을 구하고 정계 내지 반야 바라밀다의 나와 나 없음을 구하며, 보시바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 정계 내지 반야 바라밀다의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라. 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求布施波羅蜜多若常若無常,求淨戒乃至般若波羅蜜多若常若無常;求布施波羅蜜多若樂若苦,求淨戒乃至般若波羅蜜多若樂若苦;求布施波羅蜜多若我若無我,求淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;求布施波羅蜜多若淨若不淨,求淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。 ## 001_1205_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 내공의 항상함과 덧없음을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 항상함과 덧없음을 말하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 즐거움과 괴로움을 말하며, 내공의 나와 나 없음을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 나와 나 없음을 말하며, 내공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 말하면서, ‘만일 이와 같은 법에 의지하여 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 다시 말하기를, ‘보시를 수행하는 이는 응당 내공의 항상함과 덧없음을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 항상함과 덧없음을 구해야 하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 즐거움과 괴로움을 구해야 하며, 내공의 나와 나 없음을 구해야 하고외공 내지 무성자성공의 나와 나 없음을 구해야 하며, 내공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 하고 외공 내지 무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구해야 한다. 만일 이러한 법을 구하면서 보시를 수행하면 이것이 보시바라밀다를 행하는 것이다’라고 한다. 復次。憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,說內空若常若無常,說外空、內外空、空空、大空、勝義空有爲空、無爲空畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若常若無常;說內空若樂若苦,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若樂若苦;說內空若我若無我,說外空、內外空、空空、大空、勝義、空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若我若無我;說內空若淨若不淨,說外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若淨若不淨。若有能依如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。復作是說:‘行布施者,應求內空若常若無常,應求外空乃至無性自性空若常若無常;應求內空若樂若苦,應求外空乃至無性自性空若樂若苦;應求內空若我若無我,應求外空乃至無性自性空若我若無我;應求內空若淨若不淨,應求外空乃至無性自性空若淨若不淨。若有能求如是等法修行布施,是行布施波羅蜜多。 ## 001_1206_a 교시가여, 만일 선남자와 선여인들이 이와 같이 내공의 항상함과 덧없음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 항상함과 덧없음을 구하며, 내공의 즐거움과 괴로움을 구하고 외공 내지 무성자성공의 즐거움과 괴로움을 구하며, 내공의 나와 나 없음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 나와 나 없음을 구하며, 내공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하고 외공 내지 무성자성공의 깨끗함과 깨끗하지 않음을 구하면서 이러한 법들에 의지하여 보시를 행하는 이라면, 나는 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 행하는 것이라고 말하느니라. 교시가여, 앞에서 말한 것과 같은 것은 모두가 얻을 바 있고 비슷한 보시바라밀다를 말하는 것인 줄 알아야 하느니라.” 憍尸迦!若善男子善女人等,如是求內空若常若無常,求外空乃至無性自性空若常若無常;求內空若樂若苦,求外空乃至無性自性空若樂若苦;求內空若我若無我,求外空乃至無性自性空若我若無我;求內空若淨若不淨,求外空乃至無性自性空若淨若不淨。依此等法行布施者,我說名爲行有所得相似布施波羅蜜多。憍尸迦!如前所說,當知皆是說有所得相似布施波羅蜜多。” 大般若波羅蜜多經卷第一百四十四 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 001_1206_a