# 대반야바라밀다경 147 ## 001_1221_c 대반야바라밀다경 제147권 大般若波羅蜜多經卷第一百四十七 ## 001_1221_c 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 001_1221_c 30. 교량공덕품 (45) 初分挍量功德品第三十之四十五 ## 001_1221_c “또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 일으킨 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 닦아야 하며 뜻의 경계가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 뜻의 경계는 뜻의 경계의 제 성품이 공하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 뜻의 경계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 뜻의 경계를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 뜻의 경계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. “復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀意界若常若無常,不應觀法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若常若無常。何以故?意界,意界自性空;法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,法界乃至意觸爲緣所生諸受自性空。是意界自性卽非自性,是法界乃至意觸爲緣所生諸受自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,意界不可得,彼常無常亦不可得;法界乃至意觸爲緣所生諸受皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無意界等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1221_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 뜻의 경계가 즐겁다거나괴롭다고 보지 말아야 하며 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 뜻의 경계는 뜻의 경계의 제 성품이 공하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 뜻의 경계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 뜻의 경계를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 뜻의 경계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀意界若樂若苦,不應觀法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦。何以故?意界,意界自性空;法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,法界乃至意觸爲緣所生諸受自性空。是意界自性卽非自性,是法界乃至意觸爲緣所生諸受自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,意界不可得,彼樂與苦亦不可得;法界乃至意觸爲緣所生諸受皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無意界等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1222_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 뜻의 경계가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 뜻의 경계는 뜻의 경계의 제 성품이 공하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 뜻의 경계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면,이 반야바라밀다에서는 뜻의 경계를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 뜻의 경계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀意界若我若無我,不應觀法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若我若無我。何以故?意界,意界自性空;法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,法界乃至意觸爲緣所生諸受自性空。是意界自性卽非自性,是法界乃至意觸爲緣所生諸受自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,意界不可得,彼我無我亦不可得;法界乃至意觸爲緣所生諸受皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無意界等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1222_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 뜻의 경계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 뜻의 경계는 뜻의 경계의 제 성품이 공하고 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 뜻의 경계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 뜻의 경계를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 뜻의 경계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀意界若淨若不淨,不應觀法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若淨若不淨。何以故?意界,意界自性空;法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受,法界乃至意觸爲緣所生諸受自性空。是意界自性卽非自性,是法界乃至意觸爲緣所生諸受自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,意界不可得,彼淨不淨亦不可得;法界乃至意觸爲緣所生諸受皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無意界等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1222_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 닦아야 하며 지계(地界)가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 수계(水界)ㆍ화계(火界)ㆍ풍계(風界)ㆍ공계(空界)ㆍ식계(識界)가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 지계는 지계의 제 성품이 공하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 지계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 지계를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 지계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀地界若常若無常,不應觀水火風空識界若常若無常。何以故?地界,地界自性空;水火風空識界,水火風空識界自性空。是地界自性卽非自性,是水火風空識界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,地界不可得,彼常無常亦不可得;水火風空識界皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無地界等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1222_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 지계가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 지계는 지계의 제 성품이 공하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 지계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 지계를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며,수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 지계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀地界若樂若苦,不應觀水火風空識界若樂若苦。何以故?地界,地界自性空;水火風空識界,水火風空識界自性空。是地界自性卽非自性,是水火風空識界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多。於此般若波羅蜜多,地界不可得,彼樂與苦亦不可得;水火風空識界皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無地界等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1223_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 지계가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 지계는 지계의 제 성품이 공하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 지계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 지계를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 지계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀地界若我若無我,不應觀水火風空識界若我若無我。何以故?地界,地界自性空;水火風空識界,水火風空識界自性空。是地界自性卽非自性,是水火風空識界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,地界不可得,彼我無我亦不可得;水火風空識界皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無地界等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1223_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 지계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 지계는 지계의 제 성품이 공하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 지계의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 지계를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 지계 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀地界若淨若不淨,不應觀水火風空識界若淨若不淨。何以故?地界,地界自性空;水火風空識界,水火風空識界自性空。是地界自性卽非自性,是水火風空識界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,地界不可得,彼淨不淨亦不可得;水火風空識界皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無地界等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1223_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 무명이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 무명은 무명의 제 성품이 공하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함은 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 무명의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 무명을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면,이 안에서는 오히려 무명 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀無明若常若無常,不應觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生老死愁歎苦憂惱若常若無常。何以故?無明,無明自性空;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱,行乃至老死愁歎苦憂惱自性空。是無明自性卽非自性,是行乃至老死愁歎苦憂惱自性,亦非自性若非自性卽是般若波羅蜜多。於此般若波羅蜜多,無明不可得,彼常無常亦不可得;行乃至老死愁歎苦憂惱皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無無明等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1223_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 무명이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 무명은 무명의 제 성품이 공하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함은 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 무명의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 무명을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 무명 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀無明若樂若苦,不應觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若樂若苦。何以故?無明,無明自性空;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱,行乃至老死愁歎苦憂惱自性空。是無明自性卽非自性,是行乃至老死愁歎苦憂惱自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,無明不可得,彼樂與苦亦不可得;行乃至老死愁歎苦憂惱皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無無明等可得。何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1223_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 무명이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 무명은 무명의 제 성품이 공하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고괴로워하고 근심하고 번민함은 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 무명의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 무명을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 무명 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀無明若我若無我,不應觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若我若無我。何以故?無明,無明自性空;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱,行乃至老死愁歎苦憂惱自性空。是無明自性卽非自性,是行乃至老死愁歎苦憂惱自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多。於此般若波羅蜜多,無明不可得,彼我無我亦不可得;行乃至老死愁歎苦憂惱皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無無明等可得。何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1224_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 무명이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 무명은 무명의 제 성품이 공하고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함은 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 무명의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 무명을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 무명 등도 얻을 수 없는데하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀無明若淨若不淨,不應觀行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若淨若不淨。何以故?無明,無明自性空;行、識、名色、六處、觸、受、愛、取有生老死愁歎苦憂惱,行乃至老死愁歎苦憂惱自性空。是無明自性卽非自性,是行乃至老死愁歎苦憂惱自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,無明不可得,彼淨不淨亦不可得;行乃至老死愁歎苦憂惱皆不可得彼,淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無無明等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1224_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 보시바라밀다가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 보시바라밀다는 보시바라밀다의 제 성품이 공하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다는 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 보시바라밀다의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 보시바라밀다를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 정계 내지 반야 바라밀다를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 보시바라밀다 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀布施波羅蜜多若常若無常,不應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無常。何以故?布施波羅蜜多,布施波羅蜜多自性空;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,淨戒乃至般若波羅蜜多自性空。是布施波羅蜜多自性卽非自性,是淨戒乃至般若波羅蜜多自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,布施波羅蜜多不可得,彼常無常亦不可得;淨戒乃至般若波羅蜜多皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無布施波羅蜜多等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1224_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당반야바라밀다를 닦아야 하며 보시바라밀다가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 보시바라밀다는 보시바라밀다의 제 성품이 공하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다는 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 보시바라밀다의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 보시바라밀다를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 보시바라밀다 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀布施波羅蜜多若樂若苦,不應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若樂若苦。何以故?布施波羅蜜多,布施波羅蜜多自性空;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,淨戒乃至般若波羅蜜多自性空。是布施波羅蜜多自性卽非自性是,淨戒乃至般若波羅蜜多自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,布施波羅蜜多不可得,彼樂與苦亦不可得;淨戒乃至般若波羅蜜多皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無布施波羅蜜多等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1224_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 보시바라밀다가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 보시바라밀다는 보시바라밀다의 제 성품이 공하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다는 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 보시바라밀다의 제 성품은 곧제 성품이 아니고 이 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 보시바라밀다를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 정계 내지 반야 바라밀다를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 보시바라밀다 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀布施波羅蜜多若我若無我,不應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若我若無我。何以故?布施波羅蜜多,布施波羅蜜多自性空;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,淨戒乃至般若波羅蜜多自性空。是布施波羅蜜多自性卽非自性,是淨戒乃至般若波羅蜜多自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,布施波羅蜜多不可得,彼我無我亦不可得;淨戒乃至般若波羅蜜多皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無布施波羅蜜多等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1225_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 보시바라밀다가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 보시바라밀다는 보시바라밀다의 제 성품이 공하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다는 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 보시바라밀다의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 정계 내지 반야 바라밀다의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 보시바라밀다를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 정계 내지 반야 바라밀다를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 보시바라밀다 등도 얻을 수 없는데 하물며그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀布施波羅蜜多若淨若不淨,不應觀淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若淨若不淨。何以故?布施波羅蜜多,布施波羅蜜多自性空;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,淨戒乃至般若波羅蜜多自性空。是布施波羅蜜多自性卽非自性,是淨戒乃至般若波羅蜜多自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,布施波羅蜜多不可得,彼淨不淨亦不可得;淨戒乃至般若波羅蜜多皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無布施波羅蜜多等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1225_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 내공이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 내공은 내공의 제 성품이 공하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공은 외공 내지 무성자성공의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 내공의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 외공 내지 무성자성공의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 내공을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 외공 내지무성자성공을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 내공 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀內空若常若無常,不應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若常若無常。何以故?內空,內空自性空;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,外空乃至無性自性空自性空。是內空自性卽非自性,是外空乃至無性自性空自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,內空不可得,彼常無常亦不可得;外空乃至無性自性空皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無內空等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1225_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 닦아야 하며 내공이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 내공은 내공의 제 성품이 공하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공은 외공 내지 무성자성공의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 내공의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 외공 내지 무성자성공의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 내공을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 외공 내지 무성자성공을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 내공 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀內空若樂若苦,不應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若樂若苦。何以故?內空,內空自性空;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,外空乃至無性自性空自性空。是內空自性卽非自性,是外空乃至無性自性空自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,內空不可得,彼樂與苦亦不可得;外空乃至無性自性空皆不可得彼,樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無內空等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1226_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 내공이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 내공은 내공의 제 성품이 공하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공은 외공 내지 무성자성공의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 내공의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 외공 내지 무성자성공의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 내공을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 외공 내지 무성자성공을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 내공 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言;‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀內空若我若無我,不應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若我若無我。何以故?內空,內空自性空;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,外空乃至無性自性空自性空。是內空自性卽非自性,是外空乃至無性自性空自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,內空不可得,彼我無我亦不可得;外空乃至無性自性空皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無內空等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1226_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며내공이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 내공은 내공의 제 성품이 공하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공은 외공 내지 무성자성공의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 내공의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 외공 내지 무성자성공의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 내공을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 외공 내지 무성자성공을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 내공 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀內空若淨若不淨,不應觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若淨若不淨。何以故?內空,內空自性空;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,外空乃至無性自性空自性空。是內空自性卽非自性,是外空乃至無性自性空自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,內空不可得,彼淨不淨亦不可得;外空乃至無性自性空皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無內空等可得。何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1226_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이위없는 깨달음의 마음을 일으킨 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 진여가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 진여는 진여의 제 성품이 공하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계는 법계 내지 부사의계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 진여의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법계 내지 부사의계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 진여를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 법계 내지 부사의계를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 진여 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀眞如若常若無常,不應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若常若無常。何以故?眞如,眞如自性空;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,法界乃至不思議界自性空。是眞如自性卽非自性,是法界乃至不思議界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,眞如不可得,彼常無常亦不可得;法界乃至不思議界皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無眞如等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。 ## 001_1226_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 닦아야 하며 진여가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 진여는 진여의 제 성품이 공하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계는 법계 내지 부사의계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 진여의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법계 내지 부사의계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 진여를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 법계 내지 부사의계를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 진여 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀眞如若樂若苦,不應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若樂若苦。何以故?眞如,眞如自性空;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,法界乃至不思議界自性空。是眞如自性卽非自性,是法界乃至不思議界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,眞如不可得,彼樂與苦亦不可得;法界乃至不思議界皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無眞如等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。 ## 001_1227_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 진여가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 진여는 진여의 제 성품이 공하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계는 법계 내지 부사의계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 진여의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법계 내지 부사의계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 진여를 얻을 수 없고 그것의 나와나 없음도 얻을 수 없으며, 법계 내지 부사의계를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 진여 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀眞如若我若無我,不應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若我若無我。何以故?眞如,眞如自性空;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際虛空界、不思議界,法界乃至不思議界自性空。是眞如自性卽非自性,是法界乃至不思議界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多。於此般若波羅蜜多,眞如不可得,彼我無我亦不可得;法界乃至不思議界皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無眞如等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1227_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 진여가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 진여는 진여의 제 성품이 공하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 진여의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 법계 내지 부사의계의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 진여를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 법계 내지 부사의계를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 진여 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀眞如若淨若不淨,不應觀法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若淨若不淨。何以故?眞如,眞如自性空;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,法界乃至不思議界自性空。是眞如自性卽非自性,是法界乃至不思議界自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,眞如不可得,彼淨不淨亦不可得;法界乃至不思議界皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無眞如等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1227_c 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 일으킨 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과 덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀苦聖諦若常若無常,不應觀集滅道聖諦若常若無常。何以故?苦聖諦,苦聖諦自性空集;滅道聖諦,集滅道聖諦自性空。是苦聖諦自性卽非自性,是集滅道聖諦自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼常無常亦不可得;集滅道聖諦皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1227_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀苦聖諦若樂若苦,不應觀集滅道聖諦若樂若苦。何以故?苦聖諦,苦聖諦自性空;集滅道聖諦,集滅道聖諦自性空。是苦聖諦自性卽非自性,是集滅道聖諦自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼樂與苦亦不可得;集滅道聖諦皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得。何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1228_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀苦聖諦若我若無我,不應觀集滅道聖諦若我若無我。何以故?苦聖諦,苦聖諦自性空;集滅道聖諦,集滅道聖諦自性空。是苦聖諦自性卽非自性,是集滅道聖諦自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼我無我亦不可得;集滅道聖諦皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1228_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀苦聖諦若淨若不淨,不應觀集滅道聖諦若淨若不淨。何以故?苦聖諦,苦聖諦自性空;集滅道聖諦,集滅道聖諦自性空。是苦聖諦自性卽非自性,是集滅道聖諦自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼淨不淨亦不可得;集滅道聖諦皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。 ## 001_1228_b 또 교시가여, 어떤 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 반야바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 4정려가 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 항상하다거나 덧없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 덧없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 4정려 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 항상함과덧없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復次,憍尸迦!若善男子善女人等,爲發無上菩提心者,宣說般若波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀四靜慮若常若無常,不應觀四無量、四無色定若常若無常。何以故?四靜慮,四靜慮自性空;四無量、四無色定,四無量、四無色定自性空。是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,四靜慮不可得,彼常無常亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼常與無常。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1228_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 마땅히 반야바라밀다를 닦아야 하며 4정려가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 4정려 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀四靜慮若樂若苦,不應觀四無量、四無色定若樂若苦。何以故?四靜慮,四靜慮自性空;四無量、四無色定,四無量、四無色定自性空。是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性,若非自性卽是般若波羅蜜多。於此般若波羅蜜多,四靜慮不可得,彼樂與苦亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼樂之與苦。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1228_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 4정려가 나라거나 나 없다고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 나라거나 나 없다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 4정려 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀四靜慮若我若無我,不應觀四無量、四無色定若我若無我。何以故?四靜慮,四靜慮自性空;四無量、四無色定,四無量、四無色定自性空。是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,四靜慮不可得,彼我無我亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼我與無我。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’ ## 001_1229_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 반야바라밀다를 닦아야 하며 4정려가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 한다. 왜냐하면, 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 곧 제 성품이 아니고 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 만일 제 성품 아닌 것이 곧 반야바라밀다라면, 이 반야바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇이냐 하면, 이 안에서는 오히려 4정려 등도 얻을 수 없는데 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 반야를 닦을 수 있다면 이것이 반야바라밀다를 닦는 것이다’라고 한다. 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 반야바라밀다를 연설하는 것이니라.” 復作是言:‘汝善男子應修般若波羅蜜多,不應觀四靜慮若淨若不淨,不應觀四無量、四無色定若淨若不淨。何以故?四靜慮,四靜慮自性空;四無量、四無色定,四無量、四無色定自性空。是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。若非自性卽是般若波羅蜜多,於此般若波羅蜜多,四靜慮不可得,彼淨不淨亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼淨與不淨。汝若能修如是般若,是修般若波羅蜜多。’憍尸迦!是善男子善女人等,作此等說,是爲宣說眞正般若波羅蜜多。” 大般若波羅蜜多經卷第一百四十七 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 001_1229_b