# 대반야바라밀다경 151 ## 002_0001_a 대반야바라밀다경 제151권 大般若波羅蜜多經卷第一百五十一 ## 002_0001_a 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 002_0001_a 30. 교량공덕품 (49) 初分挍量功德品第三十之四十九 ## 002_0001_a “또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. “復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀苦聖諦若常若無常,不應觀集、滅、道聖諦若常若無常。 ## 002_0001_a 왜냐 하면 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?苦聖諦苦聖諦自性空,集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空;是苦聖諦自性卽非自性,是集、滅、道聖諦自性亦非自性。 ## 002_0001_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼常無常亦不可得;集、滅、道聖諦皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0001_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니,이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀苦聖諦若樂若苦,不應觀集、滅、道聖諦若樂若苦。何以故?苦聖諦苦聖諦自性空,集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空;是苦聖諦自性卽非自性,是集、滅、道聖諦自性亦非自性。 ## 002_0001_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼樂與苦亦不可得;集、滅、道聖諦皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0001_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀苦聖諦若我若無我,不應觀集、滅、道聖諦若我若無我。何以故?苦聖諦苦聖諦自性空,集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空;是苦聖諦自性卽非自性,是集、滅、道聖諦自性亦非自性。 ## 002_0001_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼我無我亦不可得;集、滅、道聖諦皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0001_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한성스러운 진리가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 괴로움에 대한 성스러운 진리는 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하고, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리는 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 괴로움에 대한 성스러운 진리의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀苦聖諦若淨若不淨,不應觀集、滅、道聖諦若淨若不淨。何以故?苦聖諦苦聖諦自性空,集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空;是苦聖諦自性卽非自性,是集、滅、道聖諦自性亦非自性。 ## 002_0001_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 괴로움에 대한 성스러운 진리 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,苦聖諦不可得,彼淨不淨亦不可得;集、滅、道聖諦皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無苦聖諦等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0001_c 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0001_c 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4정려가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 4무량ㆍ4무색정이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四靜慮若常若無常,不應觀四無量、四無色定若常若無常。 ## 002_0001_c 왜냐 하면 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 제 성품이 아니며 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?四靜慮四靜慮自性空,四無量、四無色定四無量、四無色定自性空;是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。 ## 002_0001_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는4정려를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4정려 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四靜慮不可得,彼常無當亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0002_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4정려가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四靜慮若樂若苦,不應觀四無量、四無色定若樂若苦。何以故?四靜慮四靜慮自性空,四無量、四無色定四無量、四無色定自性空;是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。 ## 002_0002_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4정려 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四靜慮不可得,彼樂與苦亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0002_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4정려가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며 4무량ㆍ4무색정이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四靜慮若我若無我,不應觀四無量、四無色定若我若無我。何以故?四靜慮四靜慮自性空,四無量、四無色定四無量、四無色定自性空;是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。 ## 002_0002_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4정려 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四靜慮不可得,彼我無我亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0002_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4정려가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 4무량ㆍ4무색정이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 4정려는 4정려의 제 성품이 공하고, 4무량ㆍ4무색정은 4무량ㆍ4무색정의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4정려의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4무량ㆍ4무색정의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四靜慮若淨若不淨,不應觀四無量、四無色定若淨若不淨。何以故?四靜慮四靜慮自性空,四無量、四無色定四無量、四無色定自性空;是四靜慮自性卽非自性,是四無量、四無色定自性亦非自性。 ## 002_0002_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 정려바라밀다에서는 4정려를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 4무량ㆍ4무색정을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4정려 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四靜慮不可得,彼淨不淨亦不可得;四無量、四無色定皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無四靜慮等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0002_b 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0002_c 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 8해탈(八解脫)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 8승처(勝處)ㆍ9차제정(次第定)ㆍ10변처(遍處)가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀八解脫若常若無常,不應觀八勝處、九次苐定、十遍處若常若無常。 ## 002_0002_c 왜냐 하면 8해탈은 8해탈의 제 성품이 공하고, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처는 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 8해탈의 제 성품은 제 성품이 아니며 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?八解脫八解脫自性空,八勝處、九次苐定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處自性空;是八解脫自性卽非自性,是八勝處、九次第定、十遍處自性亦非自性。 ## 002_0002_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 8해탈을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 8해탈 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,八解脫不可得,彼常無常亦不可得;八勝處、九次第定、十遍處皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無八解脫等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0002_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 8해탈이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀八解脫若樂若苦,不應觀八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦。 ## 002_0002_c 왜냐 하면 8해탈은 8해탈의 제 성품이 공하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처는 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품이 공하기 때문이니,이 8해탈의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?八解脫八解脫自性空,八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處自性空;是八解脫自性卽非自性,是八勝處、九次第定、十遍處自性亦非自性。 ## 002_0003_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 8해탈을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 8해탈 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,八解脫不可得,彼樂與苦亦不可得;八勝處、九次苐定、十遍處皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無八解脫等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0003_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 8해탈이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀八解脫若我若無我,不應觀八勝處、九次苐定、十遍處若我若無我。 ## 002_0003_a 왜냐 하면 8해탈은 8해탈의 제 성품이 공하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처는 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 8해탈의 제 성품은 제 성품이 아니며 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?八解脫八解脫自性空,八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處自性空;是八解脫自性卽非自性,是八勝處、九次第定、十遍處自性亦非自性。 ## 002_0003_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 8해탈을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 8해탈 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,八解脫不可得,彼我無我亦不可得;八勝處、九次第定、十遍處皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無八解脫等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0003_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 8해탈이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀八解脫若淨若不淨;不應觀八勝處、九次苐定、十遍處若淨若不淨。 ## 002_0003_b 왜냐 하면 8해탈은 8해탈의 제 성품이 공하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처는 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 8해탈의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?八解脫八解脫自性空,八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處自性空;是八解脫自性卽非自性,是八勝處、九次第定、十遍處自性亦非自性。 ## 002_0003_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 8해탈을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 모두 얻을 수 없고 그의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 8해탈 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,八解脫不可得,彼淨不淨亦不可得;八勝處、九次第定、十遍處皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無八解脫等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0003_b 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0003_b 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4념주(念住)가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 4정단(正斷)ㆍ4신족(神足)ㆍ5근(根)ㆍ5력(力)ㆍ7등각지(等覺支)ㆍ8성도지(聖道支)가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四念住若常若無常,不應觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若常若無常。 ## 002_0003_b 왜냐 하면4념주는 4념주의 제 성품이 공하고 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지는 4정단 내지 8성도지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4념주의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4정단 내지 8성도지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?四念住四念住自性空,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空;是四念住自性卽非自性,是四正斷乃至八聖道支自性亦非自性。 ## 002_0003_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4념주를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 4정단 내지 8성도지를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4념주 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四念住不可得,彼常無常亦不可得;四正斷乃至八聖道支皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無四念住等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0003_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4념주가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四念住若樂若苦;不應觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若樂若苦。 ## 002_0003_c 왜냐 하면 4념주는 4념주의 제 성품이 공하고 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지는 4정단 내지 8성도지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4념주의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4정단 내지 8성도지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?四念住四念住自性空,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空;是四念住自性卽非自性,是四正斷乃至八聖道支自性亦非自性。 ## 002_0003_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4념주를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 4정단 내지 8성도지를 모두 얻을 수 없고그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4념주 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四念住不可得,彼樂與苦亦不可得;四正斷乃至八聖道支皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無四念住等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0004_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4념주가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四念住若我若無我,不應觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若我若無我。 ## 002_0004_a 왜냐 하면 4념주는 4념주의 제 성품이 공하고 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지는 4정단 내지 8성도지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4념주의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4정단 내지 8성도지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?四念住四念住自性空,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空;是四念住自性卽非自性,是四正斷乃至八聖道支自性亦非自性。 ## 002_0004_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4념주를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 4정단 내지 8성도지를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4념주 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四念住不可得,彼我無我亦不可得;四正斷乃至八聖道支皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無四念住等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0004_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 4념주가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀四念住若淨若不淨,不應觀四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若淨若不淨。 ## 002_0004_a 왜냐 하면 4념주는4념주의 제 성품이 공하고, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지는 4정단 내지 8성도지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 4념주의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4정단 내지 8성도지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?四念住四念住自性空,四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷乃至八聖道支自性空;是四念住自性卽非自性,是四正斷乃至八聖道支自性亦非自性。 ## 002_0004_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 4념주를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 4정단 내지 8성도지를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 4념주 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,四念住不可得,彼淨不淨亦不可得;四正斷乃至八聖道支皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無四念住等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0004_b 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0004_b 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 공해탈문(空解脫門)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 무상(無相)ㆍ무원(無願) 해탈문이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀空解脫門若常若無常,不應觀無相、無願解脫門若常若無常。 ## 002_0004_b 왜냐 하면 공해탈문은 공해탈문의 제 성품이 공하고, 무상ㆍ무원 해탈문은 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 공해탈문의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?空解脫門空解脫門自性空,無相、無願解脫門無相、無願解脫門自性空;是空解脫門自性卽非自性,是無相、無願解脫門自性亦非自性。 ## 002_0004_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면이 정려바라밀다에서는 공해탈문을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 무상ㆍ무원 해탈문을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 공해탈문 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,空解脫門不可得,彼常無常亦不可得;無相、無願解脫門皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無空解脫門等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0004_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 공해탈문이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 무상ㆍ무원 해탈문이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 공해탈문은 공해탈문의 제 성품이 공하고, 무상ㆍ무원 해탈문은 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 공해탈문의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀空解脫門若樂若苦,不應觀無相、無願解脫門若樂若苦。何以故?空解脫門空解脫門自性空,無相、無願解脫門無相、無願解脫門自性空;是空解脫門自性卽非自性,是無相、無願解脫門自性亦非自性。 ## 002_0004_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 공해탈문을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 무상ㆍ무원 해탈문을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 공해탈문 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,空解脫門不可得,彼樂與苦亦不可得;無相、無願解脫門皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無空解脫門等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0004_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 공해탈문이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 무상ㆍ무원 해탈문이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 공해탈문은 공해탈문의제 성품이 공하고, 무상ㆍ무원 해탈문은 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 공해탈문의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀空解脫門若我若無我,不應觀無相、無願解脫門若我若無我。何以故?空解脫門空解脫門自性空,無相、無願解脫門無相、無願解脫門自性空;是空解脫門自性卽非自性,是無相、無願解脫門自性亦非自性。 ## 002_0005_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 공해탈문을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 무상ㆍ무원 해탈문을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 공해탈문 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,空解脫門不可得,彼我無我亦不可得;無相、無願解脫門皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無空解脫門等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0005_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 공해탈문이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 무상ㆍ무원 해탈문이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 공해탈문은 공해탈문의 제 성품이 공하고, 무상ㆍ무원 해탈문은 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 공해탈문의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 무상ㆍ무원 해탈문의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀空解脫門若淨若不淨;不應觀無相、無願解脫門若淨若不淨。何以故?空解脫門空解脫門自性空,無相、無願解脫門無相、無願解脫門自性空;是空解脫門自性卽非自性,是無相、無願解脫門自性亦非自性。 ## 002_0005_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 공해탈문을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 무상ㆍ무원 해탈문을 모두 얻을 수 없고 그의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 왜냐 하면 이 안에서는 공해탈문 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,空解脫門不可得,彼淨不淨亦不可得;無相、無願解脫門皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無空解脫門等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0005_b 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0005_b 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 5안(眼)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 6신통(神通)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀五眼若常若無常,不應觀六神通若常若無常。 ## 002_0005_b 왜냐 하면 5안은 5안의 제 성품이 공하고 6신통은 6신통의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 5안의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 6신통의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?五眼五眼自性空,六神通六神通自性空;是五眼自性卽非自性,是六神通自性亦非自性。 ## 002_0005_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 5안을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 6신통을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 5안 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,五眼不可得,彼常無常亦不可得;六神通不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無五眼等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0005_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 5안이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며 6신통이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 5안은 5안의 제 성품이 공하고 6신통은 6신통의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 5안의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 6신통의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀五眼若樂若苦,不應觀六神通若樂若苦。何以故?五眼五眼自性空,六神通六神通自性空;是五眼自性卽非自性,是六神通自性亦非自性。 ## 002_0005_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는5안을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 6신통을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 5안 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,五眼不可得,彼樂與苦亦不可得;六神通不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無五眼等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0005_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 5안이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며 6신통이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 5안은 5안의 제 성품이 공하고 6신통은 6신통의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 5안의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 6신통의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀五眼若我若無我,不應觀六神通若我若無我。何以故?五眼五眼自性空,六神通六神通自性空;是五眼自性卽非自性,是六神通自性亦非自性。 ## 002_0005_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 5안을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며 6신통을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 5안 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,五眼不可得,彼我無我亦不可得;六神通不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無五眼等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0005_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 5안이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 6신통이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 5안은 5안의 제 성품이 공하고 6신통은 6신통의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 5안의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 6신통의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀五眼若淨若不淨,不應觀六神通若淨若不淨。何以故?五眼五眼自性空,六神通六神通自性空;是五眼自性卽非自性,是六神通自性亦非自性。 ## 002_0005_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 5안을 얻을 수 없고그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 6신통을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 5안 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,五眼不可得,彼淨不淨亦不可得;六神通不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無五眼等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0006_a 교시가여, 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0006_a 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 부처님의 10력(佛十力)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 4무소외(無所畏)와 4무애해(無礙解)와 대비(大慈)ㆍ대자(大悲)ㆍ대희(大喜)ㆍ대사(大捨)와 18불불공법(佛不共法)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀佛十力若常若無常,不應觀四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若常若無常。 ## 002_0006_a 왜냐 하면 부처님의 10력은 부처님의 10력의 제 성품이 공하고, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법은 4무소외와 내지 18불불공법의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 부처님의 10력의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4무소외와 내지 18불불공법의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?佛十力佛十力自性空,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法四無所畏乃至十八佛不共法自性空;是佛十力自性卽非自性,是四無所畏乃至十八佛不共法自性亦非自性。 ## 002_0006_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 부처님의 10력을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 4무소외와 내지 18불불공법을 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가?이 안에서는 부처님의 10력 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,佛十力不可得,彼常無常亦不可得;四無所畏乃至十八佛不共法皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無佛十力等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0006_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 부처님의 10력이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀佛十力若樂若苦,不應觀四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若樂若苦。 ## 002_0006_b 왜냐 하면, 부처님의 10력은 부처님의 10력의 제 성품이 공하고, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법은 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 부처님의 10력의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?佛十力佛十力自性空,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法四無所畏乃至十八佛不共法自性空;是佛十力自性卽非自性,是四無所畏乃至十八佛不共法自性亦非自性。 ## 002_0006_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 부처님의 10력을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 4무소외 내지 18불불공법을 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 부처님의 10력 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,佛十力不可得,彼樂與苦亦不可得;四無所畏乃至十八佛不共法皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無佛十力等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0006_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 부처님의 10력이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자 대희ㆍ대사와 18불불공법이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀佛十力若我若無我,不應觀四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若我若無我。 ## 002_0006_c 왜냐 하면 부처님의 10력은 부처님의 10력의 제 성품이 공하고, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법은 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 부처님의 10력의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?佛十力佛十力自性空,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法四無所畏乃至十八佛不共法自性空;是佛十力自性卽非自性,是四無所畏乃至十八佛不共法自性亦非自性。 ## 002_0006_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 부처님의 10력을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 4무소외 내지 18불불공법을 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 부처님의 10력 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,佛十力不可得,彼我無我亦不可得;四無所畏乃至十八佛不共法皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無佛十力等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0006_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 부처님의 10력이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀佛十力若淨若不淨,不應觀四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若淨若不淨。 ## 002_0006_c 왜냐 하면 부처님의 10력은 부처님의 10력의 제 성품이 공하고, 4무소외와 4무애해와 대비ㆍ대자 대희ㆍ대사와 18불불공법은 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 부처님의 10력의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 4무소외 내지 18불불공법의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?佛十力佛十力自性空,四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法四無所畏乃至十八佛不共法自性空;是佛十力自性卽非自性,是四無所畏乃至十八佛不共法自性亦非自性。 ## 002_0006_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는부처님의 10력을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 4무소외 내지 18불불공법을 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 부처님의 10력 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,佛十力不可得,彼淨不淨亦不可得;四無所畏乃至十八佛不共法皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無佛十力等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0007_a 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0007_a 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 잊음이 없는 법(無忘失法)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 항상 평정에 머무는 성품(恒住捨性)이 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次,憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀無忘失法若常若無常,不應觀恒住捨性若常若無常。 ## 002_0007_a 왜냐 하면 잊음이 없는 법은 잊음이 없는 법의 제 성품이 공하고 항상 평정에 머무는 성품은 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 잊음이 없는 법의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?無忘失法無忘失法自性空,恒住捨性恒住捨性自性空;是無忘失法自性卽非自性;是恒住捨性自性亦非自性。 ## 002_0007_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 잊음이 없는 법을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 항상 평정에 머무는 성품을 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 잊음이 없는 법 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,無忘失法不可得,彼常無常亦不可得;恒住捨性不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無無忘失法等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0007_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여,응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 잊음이 없는 법이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 항상 평정에 머무는 성품이 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 잊음이 없는 법은 잊음이 없는 법의 제 성품이 공하고 항상 평정에 머무는 성품은 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 잊음이 없는 법의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀無忘失法若樂若苦,不應觀恒住捨性若樂若苦。何以故?無忘失法無忘失法自性空,恒住捨性恒住捨性自性空;是無忘失法自性卽非自性,是恒住捨性自性亦非自性。 ## 002_0007_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 잊음이 없는 법을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 항상 평정에 머무는 성품을 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 잊음이 없는 법 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,無忘失法不可得,彼樂與苦亦不可得;恒住捨性不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無無忘失法等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0007_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 잊음이 없는 법이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 항상 평정에 머무는 성품이 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 잊음이 없는 법은 잊음이 없는 법의 제 성품이 공하고 항상 평정에 머무는 성품은 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 잊음이 없는 법의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀無忘失法若我若無我,不應觀恒住捨性若我若無我。何以故?無忘失法無忘失法自性空,恒住捨性恒住捨性自性空;是無忘失法自性卽非自性,是恒住捨性自性亦非自性。 ## 002_0007_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 정려바라밀다에서는 잊음이 없는 법을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 항상 평정에 머무는 성품을 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 잊음이 없는 법 등도 얻을 수 없거늘 하물며그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,無忘失法不可得,彼我無我亦不可得;恒住捨性不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無無忘失法等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0007_c 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 잊음이 없는 법이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 항상 평정에 머무는 성품이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 잊음이 없는 법은 잊음이 없는 법의 제 성품이 공하고 항상 평정에 머무는 성품은 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 잊음이 없는 법의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 항상 평정에 머무는 성품의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀無忘失法若淨若不淨,不應觀恒住捨性若淨若不淨。何以故?無忘失法無忘失法自性空,恒住捨性恒住捨性自性空;是無忘失法自性卽非自性,是恒住捨性自性亦非自性。 ## 002_0007_c 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 잊음이 없는 법을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 항상 평정에 머무는 성품을 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 잊음이 없는 법 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,無忘失法不可得,彼淨不淨亦不可得;恒住捨性不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無無忘失法等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0007_c 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라. 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。 ## 002_0007_c 또 교시가여, 선남자와 선여인들이 위없는 깨달음의 마음을 낸 이를 위하여 정려바라밀다를 연설하여 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 일체지(一切智)가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하며, 도상지(道相智)ㆍ일체상지(一切相智)가 항상하다거나 무상하다고 보지 말아야 하느니라. 復次。憍尸迦!若善男子、善女人等,爲發無上菩提心者宣說靜慮波羅蜜多,作如是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀一切智若常若無常,不應觀道相智、一切相智若常若無常。 ## 002_0007_c 왜냐 하면 일체지는 일체지의 제 성품이 공하고, 도상지ㆍ일체상지는 도상지ㆍ일체상지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 일체지의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 도상지와 일체상지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 何以故?一切智一切智自性空,道相智、一切相智道相智、一切相智自性空;是一切智自性卽非自性,是道相智、一切相智自性亦非自性。 ## 002_0008_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 일체지를 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없으며, 도상지ㆍ일체상지를 모두 얻을 수 없고 그것의 항상함과 무상함도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 일체지 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 항상함과 무상함이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,一切智不可得,彼常無常亦不可得;道相智、一切相智皆不可得,彼常無常亦不可得。所以者何?此中尚無一切智等可得,何況有彼常與無常!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0008_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 일체지가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하며, 도상지ㆍ일체상지가 즐겁다거나 괴롭다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 일체지는 일체지의 제 성품이 공하고, 도상지와 일체상지는 도상지ㆍ일체상지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 일체지의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 도상지ㆍ일체상지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀一切智若樂若苦,不應觀道相智、一切相智若樂若苦。何以故?一切智一切智自性空,道相智、一切相智道相智、一切相智自性空;是一切智自性卽非自性,是道相智、一切相智自性亦非自性。 ## 002_0008_a 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 일체지를 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없으며, 도상지ㆍ일체상지를 모두 얻을 수 없고 그것의 즐거움과 괴로움도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 일체지 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 즐거움과 괴로움이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,一切智不可得,彼樂與苦亦不可得;道相智、一切相智皆不可得,彼樂與苦亦不可得。所以者何?此中尚無一切智等可得,何況有彼樂之與苦!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0008_a 다시 말하기를, ‘그대 선남자여,응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 일체지가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하며, 도상지ㆍ일체상지가 나라거나 나 없음이라고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 일체지는 일체지의 제 성품이 공하고, 도상지ㆍ일체상지는 도상지ㆍ일체상지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 일체지의 제 성품은 제 성품이 아니며, 이 도상지ㆍ일체상지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀一切智若我若無我,不應觀道相智、一切相智若我若無我。何以故?一切智一切智自性空,道相智、一切相智道相智、一切相智自性空;是一切智自性卽非自性,是道相智、一切相智自性亦非自性。 ## 002_0008_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 일체지를 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없으며, 도상지ㆍ일체상지를 모두 얻을 수 없고 그것의 나와 나 없음도 얻을 수 없느니라. 그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 일체지 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 나와 나 없음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,一切智不可得,彼我無我亦不可得;道相智、一切相智皆不可得,彼我無我亦不可得。所以者何?此中尚無一切智等可得,何況有彼我與無我!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0008_b 다시 말하기를, ‘그대 선남자여, 응당 정려바라밀다를 닦아야 하고, 일체지가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하며, 도상지ㆍ일체상지가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다고 보지 말아야 하느니라. 왜냐 하면 일체지는 일체지의 제 성품이 공하고, 도상지ㆍ일체상지는 도상지ㆍ일체상지의 제 성품이 공하기 때문이니, 이 일체지의 제 성품은 제 성품이 아니며 이 도상지ㆍ일체상지의 제 성품도 제 성품이 아니니라. 復作是言:‘汝善男子應修靜慮波羅蜜多,不應觀一切智若淨若不淨,不應觀道相智、一切相智若淨若不淨。何以故?一切智一切智自性空,道相智、一切相智道相智、一切相智自性空;是一切智自性卽非自性,是道相智、一切相智自性亦非自性。 ## 002_0008_b 만일 제 성품 아닌 것이 곧 정려바라밀다면 이 정려바라밀다에서는 일체지를 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없으며, 도상지ㆍ일체상지를 모두 얻을 수 없고 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음도 얻을 수 없느니라.그 까닭이 무엇인가? 이 안에서는 일체지 등도 얻을 수 없거늘 하물며 그것의 깨끗함과 깨끗하지 않음이 있겠는가. 그대가 만일 이와 같은 정려를 닦을 수 있으면 이것이 정려바라밀다를 닦는 것이니라.’고 한다. 若非自性卽是靜慮波羅蜜多。於此靜慮波羅蜜多,一切智不可得,彼淨不淨亦不可得;道相智、一切相智皆不可得,彼淨不淨亦不可得。所以者何?此中尚無一切智等可得,何況有彼淨與不淨!汝若能修如是靜慮,是修靜慮波羅蜜多。’ ## 002_0008_c 교시가여, 이 선남자와 선여인들이 이러한 말을 하는 것이 바로 진정한 정려바라밀다를 연설하는 것이니라.” 憍尸迦!是善男子、善女人等作此等說,是爲宣說眞正靜慮波羅蜜多。” 大般若波羅蜜多經卷第一百五十一 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 002_0008_c