# 대반야바라밀다경 180
## 002_0236_c
대반야바라밀다경 제180권
大般若波羅蜜多經卷第一百八十
## 002_0236_c
삼장법사 현장 한역
송성수 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 002_0236_c
32. 찬반야품 ⑨
初分讚般若品第三十二之九
## 002_0236_c
“세존이시여, 보시바라밀다가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려 바라밀다가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
“復次,世尊!布施波羅蜜多無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;淨戒、安忍、精進、靜慮波羅蜜多無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。布施波羅蜜多無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0236_c
보시바라밀다가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。布施波羅蜜多無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0236_c
보시바라밀다가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多空故,當知般若波羅蜜多亦空;淨戒乃至靜慮波羅蜜多空故,當知般若波羅蜜多亦空。布施波羅蜜多無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0237_a
보시바라밀다가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。布施波羅蜜多遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;淨戒乃至靜慮波羅蜜多遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0237_a
보시바라밀다가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;淨戒乃至靜慮波羅蜜多寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。布施波羅蜜多不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;淨戒乃至靜慮波羅蜜多不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0237_a
보시바라밀다가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 보시바라밀다가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;淨戒乃至靜慮波羅蜜多不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。布施波羅蜜多無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;淨戒乃至靜慮波羅蜜多無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0237_a
보시바라밀다의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 정계 내지 정려바라밀다의세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
布施波羅蜜多勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;淨戒乃至靜慮波羅蜜多勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0237_b
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0237_b
세존이시여, 내공이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!內空無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。
## 002_0237_b
내공이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다. 내공이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다.
內空無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;外空乃至無性自性空無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。內空無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;外空乃至無性自性空無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。
## 002_0237_b
내공이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다. 내공이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다.
內空無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;外空乃至無性自性空無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。內空空故,當知般若波羅蜜多亦空;外空乃至無性自性空空故,當知般若波羅蜜多亦空。
## 002_0237_b
내공이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고외공 내지 무성자성공이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다. 내공이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다.
內空無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;外空乃至無性自性空無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。內空無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;外空乃至無性自性空無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。
## 002_0237_c
내공이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다. 내공이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다.
內空遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;外空乃至無性自性空遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。內空寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;外空乃至無性自性空寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。
## 002_0237_c
내공이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다. 내공이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다.
內空不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;外空乃至無性自性空不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。內空不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;外空乃至無性自性空不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。
## 002_0237_c
내공이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다. 내공의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 외공 내지 무성자성공의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
內空無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;外空乃至無性自性空無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。內空勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;外空乃至無性自性空勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0238_a
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0238_a
세존이시여, 진여가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!眞如無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。
## 002_0238_a
진여가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다. 진여가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다.
眞如無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;法界乃至不思議界無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。眞如無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;法界乃至不思議界無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。
## 002_0238_a
진여가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다. 진여가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다.
眞如無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;法界乃至不思議界無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。眞如空故,當知般若波羅蜜多亦空;法界乃至不思議界空故,當知般若波羅蜜多亦空。
## 002_0238_a
진여가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다. 진여가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 법계 내지부사의계가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다.
眞如無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;法界乃至不思議界無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。眞如無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;法界乃至不思議界無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。
## 002_0238_b
진여가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다. 진여가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다.
眞如遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;法界乃至不思議界遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。眞如寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;法界乃至不思議界寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。
## 002_0238_b
진여가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다. 진여가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다.
眞如不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;法界乃至不思議界不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。眞如不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;法界乃至不思議界不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。
## 002_0238_b
진여가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다. 진여의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 법계 내지 부사의계의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
眞如無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;法界乃至不思議界無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。眞如勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;法界乃至不思議界勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0238_b
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0238_b
세존이시여, 괴로움에 대한 성스러운 진리가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!苦聖諦無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;集滅道聖諦無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。苦聖諦無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;集滅道聖諦無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0238_c
괴로움에 대한 성스러운 진리가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
苦聖諦無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;集滅道聖諦無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。苦聖諦無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;集滅道聖諦無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0238_c
괴로움에 대한 성스러운 진리가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
苦聖諦空故,當知般若波羅蜜多亦空;集滅道聖諦空故,當知般若波羅蜜多亦空。苦聖諦無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;集滅道聖諦無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0238_c
괴로움에 대한 성스러운 진리가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
苦聖諦無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;集滅道聖諦無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。苦聖諦遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;集滅道聖諦遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0238_c
괴로움에 대한 성스러운 진리가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 없기 때문에반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
苦聖諦寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;集滅道聖諦寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。苦聖諦不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;集滅道聖諦不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0239_a
괴로움에 대한 성스러운 진리가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 괴로움에 대한 성스러운 진리가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
苦聖諦不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;集滅道聖諦不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。苦聖諦無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;集滅道聖諦無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0239_a
괴로움에 대한 성스러운 진리의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
苦聖諦勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;集滅道聖諦勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0239_a
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊,我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0239_a
세존이시여, 4정려가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정도 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 4정려가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!四靜慮無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;四無量、四無色定無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。四靜慮無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;四無量、四無色定無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0239_a
4정려가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 4정려가 있지 않기 때문에반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
四靜慮無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;四無量、四無色定無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。四靜慮無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;四無量、四無色定無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0239_b
4정려가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 4정려가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
四靜慮空故,當知般若波羅蜜多亦空;四無量四無色定空故,當知般若波羅蜜多亦空。四靜慮無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;四無量、四無色定無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0239_b
4정려가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 4정려가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
四靜慮無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;四無量、四無色定無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。四靜慮遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;四無量、四無色定遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0239_b
4정려가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 4정려가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
四靜慮寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;四無量、四無色定寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。四靜慮不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;四無量、四無色定不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0239_b
4정려가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 4무량과 4무색정이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 4정려가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고4무량과 4무색정이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
四靜慮不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;四無量、四無色定不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。四靜慮無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;四無量、四無色定無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0239_c
4정려의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 4무량과 4무색정의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
四靜慮勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;四無量、四無色定勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0239_c
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0239_c
세존이시여, 8해탈이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 반드시 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처도 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 8해탈이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처도 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!八解脫無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;八勝處、九次第定、十遍處無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。八解脫無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;八勝處、九次第定、十遍處無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0239_c
8해탈이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 8해탈이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
八解脫無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;八勝處、九次第定、十遍處無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。八解脫無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;八勝處、九次第定、十遍處無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0239_c
8해탈이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다.8해탈이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
八解脫空故,當知般若波羅蜜多亦空;八勝處、九次第定、十遍處空故,當知般若波羅蜜多亦空。八解脫無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;八勝處、九次第定、十遍處無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0240_a
8해탈이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 8해탈이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
八解脫無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;八勝處、九次第定、十遍處無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。八解脫遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;八勝處、九次第定、十遍處遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0240_a
8해탈이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 8해탈이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
八解脫寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;八勝處、九次第定、十遍處寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。八解脫不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;八勝處、九次第定、十遍處不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0240_a
8해탈이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 8해탈이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
八解脫不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;八勝處、九次第定、十遍處不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。八解脫無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;八勝處、九次第定、十遍處無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0240_a
8해탈의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
八解脫勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;八勝處、九次第定、十遍處勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0240_b
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0240_b
세존이시여, 4념주가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 4념주가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!四念住無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。四念住無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;四正斷乃至八聖道支無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0240_b
4념주가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 반드시 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 4념주가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
四念住無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;四正斷乃至八聖道支無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。四念住無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;四正斷乃至八聖道支無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0240_b
4념주가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 4념주가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
四念住空故,當知般若波羅蜜多亦空;四正斷乃至八聖道支空故,當知般若波羅蜜多亦空。四念住無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;四正斷乃至八聖道支無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0240_c
4념주가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 4념주가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
四念住無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;四正斷乃至八聖道支無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。四念住遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;四正斷乃至八聖道支遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0240_c
4념주가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 4념주가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
四念住寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;四正斷乃至八聖道支寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。四念住不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;四正斷乃至八聖道支不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0240_c
4념주가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 4념주가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
四念住不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;四正斷乃至八聖道支不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。四念住無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;四正斷乃至八聖道支無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0240_c
4념주의 세력이 성취될 수가 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 4정단 내지 8성도지의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
四念住勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;四正斷乃至八聖道支勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0240_c
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0241_a
세존이시여, 공해탈문이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 공해탈문이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!空解脫門無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;無相、無願解脫門無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。空解脫門無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;無相、無願解脫門無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0241_a
공해탈문이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 공해탈문이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
空解脫門無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;無相、無願解脫門無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。空解脫門無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;無相、無願解脫門無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0241_a
공해탈문이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 공해탈문이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
空解脫門空故,當知般若波羅蜜多亦空;無相、無願解脫門空故,當知般若波羅蜜多亦空。空解脫門無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;無相、無願解脫門無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0241_a
공해탈문이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 공해탈문이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
空解脫門無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;無相、無願解脫門無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。空解脫門遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;無相、無願解脫門遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0241_b
공해탈문이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고, 무상ㆍ무원 해탈문이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 공해탈문이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
空解脫門寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;無相、無願解脫門寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。空解脫門不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;無相、無願解脫門不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0241_b
공해탈문이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 공해탈문이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
空解脫門不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;無相、無願解脫門不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。空解脫門無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;無相、無願解脫門無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0241_b
공해탈문의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 무상ㆍ무원 해탈문의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
空解脫門勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;無相、無願解脫門勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0241_b
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0241_b
세존이시여, 5안이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 6신통이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 5안이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 6신통이 없어짐이 없기 때문에반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!五眼無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;六神通無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。五眼無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;六神通無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0241_c
5안이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 6신통이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 5안이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 6신통이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
五眼無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;六神通無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。五眼無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;六神通無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0241_c
5안이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 6신통이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 5안이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 6신통이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
五眼空故,當知般若波羅蜜多亦空;六神通空故,當知般若波羅蜜多亦空。五眼無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;六神通無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0241_c
5안이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 6신통이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 5안이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 6신통이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
五眼無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;六神通無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。五眼遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;六神通遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0241_c
5안이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 6신통이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 5안이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 6신통이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
五眼寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;六神通寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。五眼不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;六神通不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0241_c
5안이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 6신통이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다.5안이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 6신통이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
五眼不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;六神通不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。五眼無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;六神通無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0242_a
5안의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 6신통의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
五眼勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;六神通勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0242_a
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0242_a
세존이시여, 부처님의 10력이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!佛十力無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;四無所畏、四無礙解、大慈大悲大喜大捨、十八佛不共法無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。
## 002_0242_a
부처님의 10력이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다. 부처님의 10력이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다.
佛十力無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;四無所畏乃至十八佛不共法無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。佛十力無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;四無所畏乃至十八佛不共法無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。
## 002_0242_a
부처님의 10력이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다. 부처님의 10력이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 4무소외내지 18불불공법이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다.
佛十力無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;四無所畏乃至十八佛不共法無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。佛十力空故,當知般若波羅蜜多亦空;四無所畏乃至十八佛不共法空故,當知般若波羅蜜多亦空。
## 002_0242_b
부처님의 10력이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다. 부처님의 10력이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다.
佛十力無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;四無所畏乃至十八佛不共法無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。佛十力無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;四無所畏乃至十八佛不共法無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。
## 002_0242_b
부처님의 10력이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다. 부처님의 10력이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다.
佛十力遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;四無所畏乃至十八佛不共法遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。佛十力寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;四無所畏乃至十八佛不共法寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。
## 002_0242_b
부처님의 10력이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다. 부처님의 10력이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다.
佛十力不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;四無所畏乃至十八佛不共法不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。佛十力不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;四無所畏乃至十八佛不共法不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。
## 002_0242_b
부처님의 10력이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법이깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다. 부처님의 10력의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 4무소외 내지 18불불공법 의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
佛十力無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;四無所畏乃至十八佛不共法無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。佛十力勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;四無所畏乃至十八佛不共法勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0242_c
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0242_c
세존이시여, 잊음이 없는 법이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!無忘失法無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;恒住捨性無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。無忘失法無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;恒住捨性無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0242_c
잊음이 없는 법이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
無忘失法無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;恒住捨性無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。無忘失法無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;恒住捨性無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0242_c
잊음이 없는 법이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
無忘失法空故,當知般若波羅蜜多亦空;恒住捨性空故,當知般若波羅蜜多亦空。無忘失法無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;恒住捨性無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0243_a
잊음이 없는 법이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
無忘失法無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;恒住捨性無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。無忘失法遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;恒住捨性遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0243_a
잊음이 없는 법이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
無忘失法寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;恒住捨性寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。無忘失法不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;恒住捨性不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0243_a
잊음이 없는 법이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 잊음이 없는 법이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
無忘失法不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;恒住捨性不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。無忘失法無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;恒住捨性無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0243_a
잊음이 없는 법의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 항상 평정에 머무는 성품의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
無忘失法勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;恒住捨性勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0243_a
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊,我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0243_a
세존이시여, 일체지가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고도상지와 일체상지가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 일체지가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지도 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!一切智無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;道相智、一切相智無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。一切智無滅故,當知般若波羅蜜多,亦無滅;道相智、一切相智無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0243_b
일체지가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 일체지가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
一切智無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;道相智、一切相智無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。一切智無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;道相智、一切相智無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0243_b
일체지가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 일체지가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
一切智空故,當知般若波羅蜜多亦空;道相智、一切相智空故,當知般若波羅蜜多亦空。一切智無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;道相智、一切相智無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0243_b
일체지가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 일체지가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
一切智無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;道相智、一切相智無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。一切智遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;道相智、一切相智遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0243_b
일체지가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 도상지와 일체상지가고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 일체지가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
一切智寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;道相智、一切相智寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。一切智不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;道相智、一切相智不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0243_c
일체지가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 일체지가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
一切智不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;道相智、一切相智不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。一切智無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;道相智、一切相智無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0243_c
일체지의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 도상지와 일체상지의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
一切智勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;道相智、一切相智勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0243_c
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0243_c
세존이시여, 온갖 다라니문이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!一切陁羅尼門無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;一切三摩地門無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。一切陁羅尼門無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;一切三摩地門無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0243_c
온갖 다라니문이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 하고온갖 삼마지문이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;一切三摩地門無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。一切陁羅尼門無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;一切三摩地門無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0244_a
온갖 다라니문이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門空故,當知般若波羅蜜多亦空;一切三摩地門空故,當知般若波羅蜜多亦空。一切陁羅尼門無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;一切三摩地門無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0244_a
온갖 다라니문이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;一切三摩地門無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。一切陁羅尼門遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;一切三摩地門遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0244_a
온갖 다라니문이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;一切三摩地門寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。一切陁羅尼門不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;一切三摩地門不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0244_a
온갖 다라니문이 불가사의하기 때문에반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 온갖 다라니문이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;一切三摩地門不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。一切陁羅尼門無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;一切三摩地門無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0244_b
온갖 다라니문의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 온갖 삼마지문의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
一切陁羅尼門勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;一切三摩地門勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0244_b
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。
## 002_0244_b
세존이시여, 예류가 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 생겨남이 없기 때문에 반야바라밀다도 생겨남이 없음을 알아야 합니다. 예류가 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 없어짐이 없기 때문에 반야바라밀다도 없어짐이 없음을 알아야 합니다.
復次,世尊!預流無生故,當知般若波羅蜜多亦無生;一來、不還、阿羅漢無生故,當知般若波羅蜜多亦無生。預流無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅;一來、不還、阿羅漢無滅故,當知般若波羅蜜多亦無滅。
## 002_0244_b
예류가 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 제 성품이 없기 때문에 반야바라밀다도 제 성품이 없음을 알아야 합니다. 예류가 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 있지 않기 때문에 반야바라밀다도 있지 않음을 알아야 합니다.
預流無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性;一來、不還、阿羅漢無自性故,當知般若波羅蜜多亦無自性。預流無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有;一來、不還、阿羅漢無所有故,當知般若波羅蜜多亦無所有。
## 002_0244_c
예류가 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 공하기 때문에 반야바라밀다도 공함을 알아야 합니다. 예류가 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 모양이 없기 때문에 반야바라밀다도 모양이 없음을 알아야 합니다.
預流空故,當知般若波羅蜜多亦空;一來、不還、阿羅漢空故,當知般若波羅蜜多亦空。預流無相故,當知般若波羅蜜多亦無相;一來、不還、阿羅漢無相故,當知般若波羅蜜多亦無相。
## 002_0244_c
예류가 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 원이 없기 때문에 반야바라밀다도 원이 없음을 알아야 합니다. 예류가 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 멀리 여의기 때문에 반야바라밀다도 멀리 여읨을 알아야 합니다.
預流無願故,當知般若波羅蜜多亦無願;一來、不還、阿羅漢無願故,當知般若波羅蜜多亦無願。預流遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離;一來、不還、阿羅漢遠離故,當知般若波羅蜜多亦遠離。
## 002_0244_c
예류가 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 고요하기 때문에 반야바라밀다도 고요함을 알아야 합니다. 예류가 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 얻을 수 없기 때문에 반야바라밀다도 얻을 수 없음을 알아야 합니다.
預流寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜;一來、不還、阿羅漢寂靜故,當知般若波羅蜜多亦寂靜。預流不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得;一來、不還、阿羅漢不可得故,當知般若波羅蜜多亦不可得。
## 002_0244_c
예류가 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 불가사의하기 때문에 반야바라밀다도 불가사의함을 알아야 합니다. 예류가 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한이 깨달아 앎이 없기 때문에 반야바라밀다도 깨달아 앎이 없음을 알아야 합니다.
預流不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議;一來、不還、阿羅漢不可思議故,當知般若波羅蜜多亦不可思議。預流無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知;一來、不還、阿羅漢無覺知故,當知般若波羅蜜多亦無覺知。
## 002_0244_c
예류의 세력이 성취될 수 없기 때문에반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 하고 일래ㆍ불환ㆍ아라한의 세력이 성취될 수 없기 때문에 반야바라밀다의 세력도 성취될 수 없음을 알아야 합니다.
預流勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就;一來、不還、阿羅漢勢力不成就故,當知般若波羅蜜多勢力亦不成就。
## 002_0245_a
세존이시여, 저는 이러한 뜻에서 ‘보살마하살의 반야바라밀다는 큰 바라밀다’라고 하였습니다.”
世尊!我緣此意,故說菩薩摩訶薩般若波羅蜜多名大波羅蜜多。”
大般若波羅蜜多經卷第一百八十
戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造
## 002_0245_a