# 대반야바라밀다경 290 ## 002_1128_a 대반야바라밀다경 제290권 大般若波羅蜜多經卷第二百九十 ## 002_1128_a 삼장법사 현장 한역 송성수 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 002_1128_a 36. 착불착상품 ④ 初分著不著相品第三十六之四 ## 002_1128_a “선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 일체지를 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 도상지ㆍ일체상지를 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 일체지의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 도상지ㆍ일체상지의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 일체지의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 도상지ㆍ일체상지의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. “善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切智是行般若波羅蜜多,不行道相智、一切相智是行般若波羅蜜多;不行一切智若常若無常是行般若波羅蜜多,不行道相智、一切相智若常若無常是行般若波羅蜜多;不行一切智若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行道相智、一切相智若樂若苦是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_a 또 일체지의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 도상지ㆍ일체상지의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 일체지의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 도상지ㆍ일체상지의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 不行一切智若我若無我是行般若波羅蜜多,不行道相智、一切相智若我若無我是行般若波羅蜜多;不行一切智若淨若不淨是行般若波羅蜜多,不行道相智、一切相智若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_a 왜냐 하면 선현아, 일체지의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 일체지의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠으며, 도상지ㆍ일체상지의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 도상지ㆍ일체상지의 항상함과덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!一切智性尚無所有,況有一切智若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨!道相智、一切相智性尚無所有,況有道相智、一切相智若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1128_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 온갖 다라니문을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 삼마지문을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 온갖 다라니문의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 삼마지문의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 온갖 다라니문의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 삼마지문의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切陁羅尼門是行般若波羅蜜多,不行一切三摩地門是行般若波羅蜜多;不行一切陁羅尼門若常若無常是行般若波羅蜜多,不行一切三摩地門若常若無常是行般若波羅蜜多;不行一切陁羅尼門若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行一切三摩地門若樂若苦是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_b 또 온갖 다라니문의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 삼마지문의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 온갖 다라니문의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 삼마지문의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 不行一切陁羅尼門若我若無我是行般若波羅蜜多,不行一切三摩地門若我若無我是行般若波羅蜜多;不行一切陁羅尼門若淨若不淨是行般若波羅蜜多,不行一切三摩地門若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_b 왜냐 하면 선현아, 온갖 다라니문의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 온갖 다라니문의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠으며, 온갖 삼마지문의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 온갖 삼마지문의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!一切陁羅尼門性尚無所有,況有一切陁羅尼門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨!一切三摩地門性尚無所有,況有一切三摩地門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1128_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에,예류과를 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과를 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 예류과의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 예류과의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行預流果是行般若波羅蜜多,不行一來、不還、阿羅漢果是行般若波羅蜜多;不行預流果若常若無常是行般若波羅蜜多,不行一來、不還、阿羅漢果若常若無常是行般若波羅蜜多;不行預流果若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行一來、不還、阿羅漢果若樂若苦是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_c 또 예류과의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 예류과의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 不行預流果若我若無我是行般若波羅蜜多,不行一來、不還、阿羅漢果若我若無我是行般若波羅蜜多;不行預流果若淨若不淨是行般若波羅蜜多,不行一來、不還、阿羅漢果若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1128_c 왜냐 하면 선현아, 예류과의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 예류과의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠으며, 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!預流果性尚無所有,況有預流果若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨!一來、不還、阿羅漢果性尚無所有,況有一來、不還、阿羅漢果若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1128_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 독각의 깨달음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 독각의 깨달음의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 독각의 깨달음의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면반야바라밀다를 행하는 것이고 독각의 깨달음의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 독각의 깨달음의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行獨覺菩提是行般若波羅蜜多,不行獨覺菩提若常若無常是行般若波羅蜜多,不行獨覺菩提若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行獨覺菩提若我若無我是行般若波羅蜜多,不行獨覺菩提若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_a 왜냐 하면 선현아, 독각의 깨달음의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 독각의 깨달음의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!獨覺菩提性尚無所有,況有獨覺菩提若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1129_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 온갖 보살마하살의 행을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 보살마하살의 행의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 온갖 보살마하살의 행의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이고 온갖 보살마하살의 행의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 온갖 보살마하살의 행의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切菩薩摩訶薩行是行般若波羅蜜多,不行一切菩薩摩訶薩行若常若無常是行般若波羅蜜多,不行一切菩薩摩訶薩行若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行一切菩薩摩訶薩行若我若無我是行般若波羅蜜多,不行一切菩薩摩訶薩行若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_a 왜냐 하면 선현아, 온갖 보살마하살의 행의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 온갖 보살마하살의 행의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!一切菩薩摩訶薩行性尚無所有,況有一切菩薩摩訶薩行若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1129_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음을 행하지 않으면반야바라밀다를 행하는 것이며, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 항상함과 덧없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 즐거움과 괴로움을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 나와 나 없음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이며, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 청정함과 부정함을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行諸佛無上正等菩提是行般若波羅蜜多,不行諸佛無上正等菩提若常若無常是行般若波羅蜜多,不行諸佛無上正等菩提若樂若苦是行般若波羅蜜多,不行諸佛無上正等菩提若我若無我是行般若波羅蜜多,不行諸佛無上正等菩提若淨若不淨是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_b 왜냐 하면 선현아, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 성품조차도 오히려 있지 않거늘 하물며 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 항상함과 덧없음과 즐거움과 괴로움과 나와 나 없음과 청정함과 부정함이 있겠느냐? 何以故?善現!諸佛無上正等菩提性尚無所有,況有諸佛無上正等菩提若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨! ## 002_1129_b 다시 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 물질의 원만함(圓滿)ㆍ원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 물질이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 물질이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 復次,善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行色圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若色圓滿及不圓滿俱不名色,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_b 또 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行受、想、行、識圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若受、想、行、識圓滿及不圓滿俱不名受、想、行、識亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 눈의 영역의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 눈의 영역이 원만하거나원만하지 않으면 다 같이 눈의 영역이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眼處圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若眼處圓滿及不圓滿俱不名眼處,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_c 또 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行耳、鼻、舌、身、意處圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若耳、鼻、舌、身、意處圓滿及不圓滿俱不名耳、鼻、舌、身、意處,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 빛깔의 영역의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 빛깔의 영역이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 빛깔의 영역이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行色處圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若色處圓滿及不圓滿俱不名色處,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_c 또 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行聲、香、味、觸、法處圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若聲、香、味、觸、法處圓滿及不圓滿俱不名聲、香、味觸、法處,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 눈의 경계(眼界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 눈의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 눈의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眼界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若眼界圓滿及不圓滿俱不名眼界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1129_c 또 빛깔의 경계ㆍ안식(眼識)의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 빛깔의 경계 내지 눈의접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 빛깔의 경계 내지 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若色界乃至眼觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名色界乃至眼觸爲緣所生諸受,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 귀의 경계(耳界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 귀의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 귀의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行耳界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現若耳界圓滿及不圓滿俱不名耳界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_a 또 소리의 경계ㆍ이식(耳識)의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 소리의 경계 내지 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受圓滿、及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若聲界乃至耳觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名聲界乃至耳觸爲緣所生諸受,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 코의 경계(鼻界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 코의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 코의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行鼻界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若鼻界圓滿及不圓滿俱不名鼻界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_a 또 냄새의 경계ㆍ비식(鼻識)의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 냄새의 경계 내지 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 냄새의 경계 내지코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若香界乃至鼻觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名香界乃至鼻觸爲緣所生諸受,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 혀의 경계(舌界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 혀의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 혀의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行舌界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若舌界圓滿及不圓滿俱不名舌界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_b 또 맛의 경계ㆍ설식(舌識)의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 맛의 경계 내지 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若味界乃至舌觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名味界乃至舌觸爲緣所生諸受,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 몸의 경계(身界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 몸의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 몸의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行身界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若身界圓滿及不圓滿俱不名身界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_b 또 접촉의 경계ㆍ신식(身識)의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 접촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 접촉의 경계 내지 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는것이니라. 若不行觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若觸界乃至身觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名觸界乃至身觸爲緣所生諸受,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 뜻의 경계(意界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 뜻의 경계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 뜻의 경계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行意界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若意界圓滿及不圓滿俱不名意界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_c 또 법의 경계ㆍ의식(意識)의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 법의 경계 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若法界乃至意觸爲緣所生諸受圓滿及不圓滿俱不名法界乃至意觸爲緣所生諸,受亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 지계(地界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 지계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 지계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行地界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若地界圓滿及不圓滿俱不名地界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_c 또 수계(水界)ㆍ화계(火界)ㆍ풍계(風界)ㆍ공계(空界)ㆍ식계(識界)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行水、火、風、空、識界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若水、火、風、空、識界圓滿及不圓滿俱不名水、火、風、空、識界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1130_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 무명의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일무명이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 무명이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行無明圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若無明圓滿及不圓滿俱不名無明,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_a 또 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 지어감 내지 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若行乃至老死愁歎苦憂惱圓滿及不圓滿俱不名行乃至老死愁歎苦憂惱,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 보시바라밀다의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 보시바라밀다가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 보시바라밀다라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行布施波羅蜜多圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若布施波羅蜜多圓滿及不圓滿俱不名布施波羅蜜多,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_a 또 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 정계 내지 반야 바라밀다가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 정계 내지 반야 바라밀다라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若淨戒乃至般若波羅蜜多圓滿及不圓滿俱不名淨戒乃至般若波羅蜜多,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 내공의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 내공이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 내공이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니,이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行內空圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若內空圓滿及不圓滿俱不名內空,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_b 또 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 외공 내지 무성자성공이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 외공 내지 무성자성공이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若外空乃至無性自性空圓滿及不圓滿俱不名外空乃至無性自性空,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 진여의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 진여가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 진여라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眞如圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若眞如圓滿及不圓滿俱不名眞如,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_b 또 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 법계 내지 부사의계가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 법계 내지 부사의계라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若法界乃至不思議界圓滿及不圓滿俱不名法界乃至不思議界,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 괴로움에 대한 성스러운 진리가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 괴로움에 대한 성스러운 진리라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行苦聖諦圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若苦聖諦圓滿及不圓滿俱不名苦聖諦,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_c 또 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行集、滅、道聖諦圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若集、滅、道聖諦圓滿及不圓滿俱不名集、滅、道聖諦亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 4정려의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 4정려가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 4정려라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行四靜慮圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若四靜慮圓滿及不圓滿俱不名四靜慮,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_c 또 4무량ㆍ4무색정의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 4무량ㆍ4무색정이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 4무량ㆍ4무색정이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行四無量、四無色定圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若四無量、四無色定圓滿及不圓滿俱不名四無量、四無色定,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 8해탈의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 8해탈이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 8해탈이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行八解脫圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若八解脫圓滿及不圓滿俱不名八解脫,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1131_c 또 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行八勝處、九次第定、十遍處圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若八勝處、九次第定、十遍處圓滿及不圓滿俱不名八勝處、九次第定、十遍處亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 4념주의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 4념주가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 4념주라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行四念住圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若四念住圓滿及不圓滿俱不名四念住,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_a 또 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 4정단 내지 8성도지가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 4정단 내지 8성도지라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!四正斷乃至八聖道支圓滿及不圓滿俱不名四正斷乃至八聖道支,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 공해탈문의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 공해탈문이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 공해탈문이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行空解脫門圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若空解脫門圓滿及不圓滿俱不名空解脫門,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_a 또 무상ㆍ무원 해탈문의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 무상ㆍ무원 해탈문이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 무상ㆍ무원 해탈문이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行無相、無願解脫門圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!無相、無願解脫門圓滿及不圓滿俱不名無相、無願解脫門,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 보살의 10지(地)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 보살의 10지가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 보살의 10지라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行菩薩十地圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若菩薩十地圓滿及不圓滿俱不名菩薩十地,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 5안(眼)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 5안이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 5안이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行五眼圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若五眼圓滿及不圓滿俱不名五眼,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_b 또 6신통(神通)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 6신통이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 6신통이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行六神通圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若六神通圓滿及不圓滿俱不名六神通,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 부처님의 10력의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 부처님의 10력이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 부처님의 10력이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行佛十力圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若佛十力圓滿及不圓滿俱不名佛十力,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_b 또 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 4무소외 내지 18불불공법이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 4무소외 내지 18불불공법이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!四無所畏乃至十八佛不共法圓滿及不圓滿俱不名四無所畏乃至十八佛不共法,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 잊음이 없는 법의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 잊음이 없는 법이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 잊음이 없는 법이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行無忘失法圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若無忘失法圓滿及不圓滿俱不名無忘失法,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_c 또 항상 평정에 머무는 성품의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 항상 평정에 머무는 성품이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 항상 평정에 머무는 성품이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行恒住捨性圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若恒住捨性圓滿及不圓滿俱不名恒住捨性,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 일체지의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 일체지가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 일체지라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切智圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若一切智圓滿及不圓滿俱不名一切智,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1132_c 또 도상지(道相智)ㆍ일체상지(一切相智)의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 도상지ㆍ일체상지가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 도상지ㆍ일체상지라 하지 못하고 또한 그와 같이행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行道相智、一切相智圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若道相智、一切相智圓滿及不圓滿俱不名道相智、一切相智,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 온갖 다라니문의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 온갖 다라니문이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 온갖 다라니문이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切陁羅尼門圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若一切陁羅尼門圓滿及不圓滿俱不名一切陁羅尼門,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_a 또 온갖 삼마지문의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 온갖 삼마지문이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 온갖 삼마지문이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行一切三摩地門圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若一切三摩地門圓滿及不圓滿俱不名一切三摩地門,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 예류과의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 예류과가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 예류과라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行預流果圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若預流果圓滿及不圓滿俱不名預流果,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_a 또 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과가 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 若不行一來、不還、阿羅漢果圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若一來、不還、阿羅漢果圓滿及不圓滿俱不名一來、不還、阿羅漢果,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 독각의 깨달음의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 독각의 깨달음이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 독각의 깨달음이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行獨覺菩提圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若獨覺菩提圓滿及不圓滿俱不名獨覺菩提,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 온갖 보살마하살의 행의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 온갖 보살마하살의 행이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 온갖 보살마하살의 행이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行一切菩薩摩訶薩行圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若一切菩薩摩訶薩行圓滿及不圓滿俱不名一切菩薩摩訶薩行,亦不如是行是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음의 원만함과 원만하지 않음을 행하지 않으면 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 왜냐 하면 선현아, 만일 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음이 원만하거나 원만하지 않으면 다 같이 모든 부처님의 위없이 바르고 평등한 깨달음이라 하지 못하고 또한 그와 같이 행하지도 못하기 때문이니, 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라.” 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行諸佛無上正等菩提圓滿及不圓滿是行般若波羅蜜多。何以故?善現!若諸佛無上正等菩提圓滿及不圓滿俱不名諸佛無上正等菩提,亦不如是行是行般若波羅蜜多。” ## 002_1133_b 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 심히 기이합니다. 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서는 대승의 선남자와 선여인들을 위하여 갖가지의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 잘 말씀하셨습니다.” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!甚奇!如來、應、正等覺善爲大乘諸善男子、善女人等,宣說種種著不著相。” ## 002_1133_b 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 그러하니라, 그러하니라. 너의 말과 같느니라. 모든 여래ㆍ응공ㆍ정등각께서는 대승의 모든 선남자와 선여인들을 위하여 갖가지의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 잘 말씀하셔서 반야바라밀다를 배우는 이로 하여금 모든 집착을 떠나서 속히 구경(究竟)을 얻게 하시느니라. 佛言:“善現!如是!如是!如汝所說。一切如來、應、正等覺善爲大乘諸善男子、善女人等,宣說種種著不著相,令學般若波羅蜜多,離諸染著速得究竟。 ## 002_1133_b 다시 선현아, 보살마하살이반야바라밀다를 행할 때에, 물질의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 復次,善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行色著不著相是行般若波羅蜜多,不行受、想、行、識著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 눈의 영역의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眼處著不著相是行般若波羅蜜多,不行耳、鼻、舌、身、意處著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 빛깔의 영역의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行色處著不著相是行般若波羅蜜多,不行聲、香、味、觸、法處著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 눈의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 빛깔의 경계ㆍ안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眼界著不著相是行般若波羅蜜多,不行色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 귀의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 소리의 경계ㆍ이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行耳界著不著相是行般若波羅蜜多,不行聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1133_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 코의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 냄새의 경계ㆍ비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行鼻界著不著相是行般若波羅蜜多,不行香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 혀의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 맛의 경계ㆍ설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行舌界著不著相是行般若波羅蜜多,不行味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 몸의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 접촉의 경계ㆍ신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行身界著不著相是行般若波羅蜜多,不行觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 뜻의 경계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 법의 경계ㆍ의식의 경계와 뜻의 접촉 및 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行意界著不著相是行般若波羅蜜多,不行法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 지계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行地界著不著相是行般若波羅蜜多,不行水、火、風、空、識界著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 무명의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行無明著不著相是行般若波羅蜜多,不行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_a 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할때에, 보시바라밀다의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行布施波羅蜜多著不著相是行般若波羅蜜多,不行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 내공의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行內空著不著相是行般若波羅蜜多,不行外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 진여의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行眞如著不著相是行般若波羅蜜多,不行法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 괴로움에 대한 성스러운 진리의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行苦聖諦著不著相是行般若波羅蜜多,不行集、滅、道聖諦著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_b 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 4정려의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 4무량ㆍ4무색정의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行四靜慮著不著相是行般若波羅蜜多,不行四無量、四無色定著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 8해탈의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行八解脫著不著相是行般若波羅蜜多,不行八勝處、九次第定、十遍處著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 4념주의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行四念住著不著相是行般若波羅蜜多,不行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 공해탈문의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이요, 무상ㆍ무원 해탈문의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라. 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行空解脫門著不著相是行般若波羅蜜多,不行無相、無願解脫門著不著相是行般若波羅蜜多。 ## 002_1134_c 선현아, 보살마하살이 반야바라밀다를 행할 때에, 보살의 10지의 집착하는 모양과 집착하지 않는 모양을 행하지 않으면 이것이 반야바라밀다를 행하는 것이니라.” 善現!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,若不行菩薩十地著不著相是行般若波羅蜜多。” 大般若波羅蜜多經卷第二百九十 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 002_1134_c