# 대반야바라밀다경 348 ## 003_0397_c 대반야바라밀다경 제348권 大般若波羅蜜多經卷第三百四十八 ## 003_0397_c 삼장법사 현장 한역 김월운 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 003_0397_c 59. 무진품 ② 初分無盡品第五十九之二 ## 003_0397_c “선현아, 알아야 하느니라. 보시바라밀다의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. “善現當知!布施波羅蜜多虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0397_c 선현아, 알아야 하느니라. 내공의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!內空虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空、虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0397_c 선현아, 알아야 하느니라. 진여의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!眞如虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界、虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0397_c 선현아, 알아야 하느니라. 괴로움에 대한 성스러운 진리의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리의 허공이다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!苦聖諦虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;集、滅、道聖諦虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 4정려의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 4무량과 4무색정의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!四靜慮虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;四無量、四無色定、虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 8해탈의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!八解脫虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;八勝處、九次第定、十遍處虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 4념주의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!四念住虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 공해탈문의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 무상ㆍ무원 해탈문의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!空解脫門虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;無相、無願解脫門虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 5안의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 6신통의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!五眼虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;六神通虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_a 선현아, 알아야 하느니라. 부처님의 10력이 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!佛十力虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 잊음이 없는 법의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 항상 평정에 머무는 성품의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!無忘失法虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;恒住捨性虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 일체지의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 도상지와 일체상지의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!一切智虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;道相智、一切相智虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 온갖 다라니문의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 온갖 삼마지문의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!一切陁羅尼門虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;一切三摩地門虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 예류과의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!預流果虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多;一來、不還、阿羅漢果虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 독각의 깨달음의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!獨覺菩提虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살의 행의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!一切菩薩摩訶薩行虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_b 선현아, 알아야 하느니라. 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음의 허공이 다함이 없기 때문에 보살마하살은 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 善現當知!諸佛無上正等菩提虛空無盡故,菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_c 또 선현아, 보살마하살은 무명(無明)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 지어감(行)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 의식(識)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 이름과 물질(名色)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 復次,善現!菩薩摩訶薩觀無明如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀行如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀識如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀名色如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多; ## 003_0398_c 보살마하살은 여섯 감관(六處)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 접촉(觸)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며 보살마하살은 느낌(受)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 애욕(愛)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 菩薩摩訶薩觀六處如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀觸如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀受如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀愛如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多; ## 003_0398_c 보살마하살은 취함(取)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 존재(有)가 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 태어남(生)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하며, 보살마하살은 늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함(愁歎苦憂惱)이 허공과 같아서 다함이 없음을 관찰하기 때문에 반야바라밀다를 끌어내어야 하나니, 이와 같이 선현아, 보살마하살은 의당 반야바라밀다를 끌어내어야 하느니라. 菩薩摩訶薩觀取如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀有如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀生如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多;菩薩摩訶薩觀老死愁歎苦憂惱如虛空無盡故,應引般若波羅蜜多。如是,善現!菩薩摩訶薩應引般若波羅蜜多。 ## 003_0398_c 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살은 12연기(緣起)를 이와 같이 관찰하여 두 쪽의 치우침(二邊)을 멀리 여의나니, 이것이 모든 보살의 남과 함께 하지 않는 묘한 관찰이니라. 善現當知!諸菩薩摩訶薩如是觀察十二緣起遠離二邊,是諸菩薩不共妙觀。 ## 003_0398_c 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살이보리좌(菩提座)에 있으면서 12연기가 마치 허공과 같아서 다할 수 없음을 사실대로 관찰하기 때문에 일체지지를 빨리 증득할 수 있느니라. 善現當知!諸菩薩摩訶薩處菩提座,如實觀察十二緣起猶如虛空不可盡故,速能證得一切智智。 ## 003_0399_a 선현아, 알아야 하느니라. 만일 보살마하살이 허공과 같이 다함이 없는 행상(行相)으로 깊은 반야바라밀다를 행하면서 12연기를 사실대로 관찰하면, 성문이나 독각지에 떨어지지 않고 당연히 위없는 바르고 평등한 깨달음에 머무르느니라. 善現當知!若菩薩摩訶薩以如虛空無盡行相,行深般若波羅蜜多,如實觀察十二緣起,不墮聲聞及獨覺地,當住無上正等菩提。 ## 003_0399_a 선현아, 어떤 보살승에 머무른 보특가라들이 만일 위없는 바르고 평등한 깨달음에서 물러남이 있는 모두가 다 반야바라밀다를 끌어내는 교묘한 뜻 지음(作意)에 의하지 않아서이니, 그 연유는 그들이 어떻게 보살마하살이 반야바라밀다를 수행하면서 허공과 같이 다함이 없는 행상으로 12연기를 사실대로 관찰하여 반야바라밀다를 끌어낼 수 있는가를 모름에서이니라. 선현아, 알아야 하느니라. 어떤 보살승에 머무르는 이들이 만일 위없는 바르고 평등한 깨달음에서 물러남이 있다면 그것은 모두 반야바라밀다를 끌어내는 선교방편을 멀리 여의기 때문이니라. 善現!諸有住菩薩乘補特伽羅,若於無上正等菩提有退轉者,皆悉不依引發般若波羅蜜多善巧作意,由彼不了云何菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多,能以如虛空無盡行相,如實觀察十二緣起,引發般若波羅蜜多。善現當知!諸有安住菩薩乘者,若於無上正等菩提而有退轉,皆由遠離引發般若波羅蜜多善巧方便。 ## 003_0399_a 선현아, 알아야 하느니라. 어떤 보살마하살이 위없는 바르고 평등한 깨달음에서 물러나지 않으면 그것은 모두가 매우 깊은 반야바라밀다를 끌어내는 교묘한 방편에 의지함에서이니, 이 보살마하살은 이와 같은 교묘한 방편에 의지하여 반야바라밀다를 수행하는 까닭에 허공과 같이 다함이 없는 행상으로써 12연기를 사실대로 관찰하여 반야바라밀다를 끌어내는 것이며, 이 보살마하살은 이와 같은 교묘한 방편에 의지하여 반야바라밀다를 수행하는 까닭에 허공과 같이 다함이 없는 행상으로써 여실하게 매우 깊은반야바라밀다를 관찰하고 이로 말미암아 매우 깊은 반야바라밀다를 끌어내는 것이니라. 善現當知!若菩薩摩訶薩能於無上正等菩提不退轉者,皆依引發甚深般若波羅蜜多善巧方便。是菩薩摩訶薩由依如是善巧方便,修行般若波羅蜜多,以如虛空無盡行相,如實觀察十二緣起,引發般若波羅蜜多,是菩薩摩訶薩由依如是善巧方便,修行般若波羅蜜多,以如虛空無盡行相,如實觀察甚深般若波羅蜜多,由此引發甚深般若波羅蜜多。 ## 003_0399_b 또 선현아, 만일 보살마하살이 연기의 법을 이와 같이 관찰할 때에는 어떠한 법도 원인이 없이 생긴 것을 보지 않으며, 어떠한 법도 원인이 없이 소멸한 것을 보지 않으며, 어떠한 법도 항상 머무르면서 소멸하지 않는다고 보지 않으며, 어떠한 법에도 나와 유정과 목숨과 나는 것과 기르는 것과 장부와 보특가라와 뜻대로 남과 어린이와 짓는 것과 짓게 하는 것과 일어나는 것과 일어나게 하는 것과 받는 것과 받게 하는 것과 아는 것과 알게 하는 것과 보는 것과 보게 하는 것이 있다고 보지 않으며, 어떠한 법도 항상하다(常)거나 덧없다(無常)거나 즐겁다(樂)거나 괴롭다(苦)거나 나(我) 있다거나 나 없다(無我)거나 청정하다(淨)거나 청정하지 않다(不淨)거나 고요하다(寂淨)거나 고요하지 않다(不寂靜)거나 멀리 여읜다(遠離)거나 멀리 여의지 않는다(不遠離)고 보지 않느니라. 復次,善現!若菩薩摩訶薩如是觀察緣起法時,不見有法無因而生,不見有法無因而滅,不見有法常住不滅,不見有法有我、有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、使作者、起者、使起者、受者、使受者、知者、使知者、見者、使見者,不見有法若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0399_b 선현아, 알아야 하느니라. 여러 보살마하살이 반야바라밀다를 행하고자 하면 마땅히 이와 같이 연기를 관찰하여 반야바라밀다를 행해야 하느니라. 善現當知!諸菩薩摩訶薩欲行般若波羅蜜多,應當如是觀察緣起而行般若波羅蜜多。 ## 003_0399_b 선현아, 알아야 하느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 물질이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 善現當知!若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時,菩薩摩訶薩不見色若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見受、想、行、識若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0399_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 눈의 영역이 항상하다거나 덧없다거나즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眼處若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見耳、鼻、舌、身、意處若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0399_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 빛깔의 영역이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見色處若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見聲、香、味、觸法處若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0399_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 눈의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眼界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見耳、鼻、舌、身、意界若常若無常、若樂若苦、若我若無我若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0399_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 빛깔의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見色界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見聲、香、味、觸、法界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 안식의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眼識界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見耳、鼻、舌、身、意、識界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 눈의 접촉이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眼觸若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見耳、鼻、舌、身、意、觸若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眼觸爲緣所生諸受若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 지계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見地界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見水、火、風、空、識界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 무명이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見無明若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 보시바라밀다가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見布施波羅蜜多若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 내공이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見內空若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見外空、內外空、空空大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0400_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 진여가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見眞如若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 괴로움에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見苦聖諦若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見集、滅、道聖諦若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 4정려가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 4무량과 4무색정이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見四靜慮若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見四無量、四無色定若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 8해탈이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見八解脫若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見八勝處、九次第定、十遍處若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 4념주가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見四念住若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 공해탈문이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 무상ㆍ무원 해탈문이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見空解脫門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見無相、無願解脫門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 5안이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 6신통이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見五眼若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見六神通若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 부처님의 10력이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見佛十力若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 잊음이 없는 법이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 항상 평정에 머무는 성품이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見無忘失法若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見恒住捨性若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0401_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 일체지가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 도상지와 일체상지가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見一切智若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見道相智、一切相智若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 온갖 다라니문이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 온갖 삼마지문이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見一切陁羅尼門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見一切三摩地門若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 예류과가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않으며, 또한 일래과ㆍ불환과ㆍ아라한과가 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지도 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見預流果若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離,亦不見一來、不還、阿羅漢果若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 독각의 깨달음이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見獨覺菩提若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 온갖 보살마하살의 행이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見一切菩薩摩訶薩行若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 항상하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나 있다거나 나 없다거나 청정하다거나 청정하지 않다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다고 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩不見諸佛無上正等菩提若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若寂靜若不寂靜、若遠離若不遠離。 ## 003_0402_b 또 선현아, 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 반야바라밀다를 행한다 하더라도 행한 바의 반야바라밀다가 있다고 보지 않으며, 또한 어떤 법으로도 행한 바의 반야바라밀다를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 정려ㆍ정진ㆍ안인ㆍ정계ㆍ보시 바라밀다를 행한다 하더라도 행한 바의 정려 내지 보시바라밀다가 있다고 보지 않으며, 또한 어떤 법으로도 행한 바의 정려 내지 보시바라밀다를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 復次,善現!若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖行般若波羅蜜多,而不見有所行般若波羅蜜多,亦復不見有法能見所行般若波羅蜜多。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖行靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多,而不見有所行靜慮乃至布施波羅蜜多,亦復不見有法能見所行靜慮乃至布施波羅蜜多。 ## 003_0402_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 내공에 머무른다 하더라도 머문 바의 내공이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 내공을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머무른 하더라도 머문 바의 외공 내지 무성자성공이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 외공 내지 무성자성공을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住內空,而不見有所住內空,亦復不見有法能見所住內空。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,而不見有所住外空乃至無性自性空,亦復不見有法能見所住外空乃至無性自性空。 ## 003_0402_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 진여에 머무른다 하더라도 머문 바의 진여가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 진여를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머무른다 하더라도 머문 바의 법계 내지 부사의계가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 법계 내지 부사의계를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住眞如,而不見有所住眞如,亦復不見有法能見所住眞如。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,而不見有所住法界乃至不思議界,亦復不見有法能見所住法界乃至不思議界。 ## 003_0402_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 괴로움에 대한 성스러운 진리에 머무른다 하더라도 머문 바의 괴로움에 대한 성스러운 진리가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 괴로움에 대한 성스러운 진리를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무른다 하더라도 머문 바의 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 머문 바의 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住苦聖諦,而不見有所住苦聖諦,亦復不見有法能見所住苦聖諦。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖住集、滅、道聖諦,而不見有所住集、滅、道聖諦,亦復不見有法能見所住集、滅、道聖諦。 ## 003_0402_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면이때 보살마하살은 비록 4정려를 닦는다 하더라도 닦는 바의 4정려가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 4정려를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 4무량과 4무색정을 닦는다 하더라도 닦는 바의 4무량과 4무색정이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 4무량과 4무색정을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修四靜慮,而不見有所修四靜慮,亦復不見有法能見所修四靜慮。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修四無量、四無色定,而不見有所修四無量、四無色定,亦復不見有法能見所修四無量、四無色定。 ## 003_0403_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 8해탈을 닦는다 하더라도 닦는 바의 8해탈이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 8해탈을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 닦는다 하더라도 닦는 바의 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修八解脫,而不見有所修八解脫,亦復不見有法能見所修八解脫。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修八勝處、九次第定、十遍處,而不見有所修八勝處、九次第定、十遍處,亦復不見有法能見所修八勝處、九次第定、十遍處。 ## 003_0403_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 4념주를 닦는다 하더라도 닦는 바의 4념주가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 4념주를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 닦는다 하더라도 닦는 바의 4정단 내지 8성도지가 있다고 보지 않으며,또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 4정단 내지 8성도지를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修四念住,而不見有所修四念住,亦復不見有法能見所修四念住。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,而不見有所修四正斷乃至八聖道支,亦復不見有法能見所修四正斷乃至八聖道支。 ## 003_0403_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 공해탈문을 닦는다 하더라도 닦는 바의 공해탈문이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 공해탈문을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 무상ㆍ무원 해탈문을 닦는다 하더라도 닦는 바의 무상ㆍ무원 해탈문이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 무상ㆍ무원 해탈문을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修空解脫門,而不見有所修空解脫門,亦復不見有法能見所修空解脫門。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修無相、無願解脫門,而不見有所修無相、無願解脫門,亦復不見有法能見所修無相、無願解脫門。 ## 003_0403_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 5안을 닦는다 하더라도 닦는 바의 5안이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 5안을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 6신통을 닦는다 하더라도 닦는 바의 6신통이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 6신통을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修五眼,而不見有所修五眼,亦復不見有法能見所修五眼。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修六神通,而不見有所修六神通,亦復不見有法能見所修六神通。 ## 003_0403_b 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 부처님 10력을 닦는다고 하더라도 닦는 바의 부처님 10력이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 부처님 10력이 있다고 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 4무소외ㆍ4무애해ㆍ대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법을 닦는다 하더라도닦는 바의 4무소외 내지 18불불공법이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 4무소외 내지 18불불공법을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修佛十力,而不見有所修佛十力,亦復不見有法能見所修佛十力。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法,而不見有所修四無所畏乃至十八佛不共法,亦復不見有法能見所修四無所畏乃至十八佛不共法。 ## 003_0403_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 잊음이 없는 법을 닦는다 하더라도 닦는 바의 잊음이 없는 법이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 잊음이 없는 법을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 항상 평정에 머무는 성품을 닦는다 하더라도 닦는 바의 항상 평정에 머무는 성품이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 항상 평정에 머무는 성품을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修無忘失法,而不見有所修無忘失法,亦復不見有法能見所修無忘失法。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修恒住捨性,而不見有所修恒住捨性,亦復不見有法能見所修恒住捨性。 ## 003_0403_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 일체지를 닦는다 하더라도 닦는 바의 일체지가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 일체지를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 도상지와 일체상지를 닦는다 하더라도 닦는 바의 도상지와 일체상지가 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 도상지와 일체상지를 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修一切智,而不見有所修一切智,亦復不見有法能見所修一切智。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修道相智、一切相智,而不見有所修道相智、一切相智,亦復不見有法能見所修道相智、一切相智。 ## 003_0403_c 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 온갖 다라니문을 닦는다 하더라도 닦는 바의 온갖 다라니문이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 온갖 다라니문을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 온갖 삼마지문을 닦는다 하더라도 닦는 바의 온갖 삼마지문이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 온갖 삼마지문을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修一切陁羅尼門,而不見有所修一切陁羅尼門,亦復不見有法能見所修一切陁羅尼門。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修一切三摩地門,而不見有所修一切三摩地門,亦復不見有法能見所修一切三摩地門。 ## 003_0404_a 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 온갖 보살마하살의 행을 닦는다 하더라도 닦는 바의 온갖 보살마하살의 행이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 온갖 보살마하살의 행을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 이와 같이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행하면 이때 보살마하살은 비록 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 닦는다 하더라도 닦는 바의 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 있다고 보지 않으며, 또한 어떠한 법으로도 닦는 바의 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 볼 수 있다고도 보지 않느니라. 若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修一切菩薩摩訶薩行,而不見有所修一切菩薩摩訶薩行,亦復不見有法能見所修一切菩薩摩訶薩行。若時菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多,是時菩薩摩訶薩雖修諸佛無上正等菩提,而不見有所修無上正等菩提,亦復不見有法能見所修無上正等菩提。 ## 003_0404_a 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살은 온갖 법에서 도무지 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 이와 같이 매우 깊은 반야바라밀다를 행하여야 하느니라. 善現當知!諸菩薩摩訶薩於一切法都無所得而爲方便,應行如是甚深般若波羅蜜多。 ## 003_0404_a 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살은 온갖 법에서 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 이와 같이 매우 깊은 반야바라밀다를 수행하면 이때 악마는 독화살에 맞은 것처럼 매우 근심하고 괴로워한다. 비유컨대 어떤 사람이 새로 부모의 상(喪)을 당해서 몹시 애통해하는 것처럼, 악마가 그때에 모든 보살마하살이 온갖 법에서 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 이와 같이 매우 깊은 반야바라밀다를 수행하는 것을 보고 독화살에 맞은 것처럼 매우 근심하고 괴로워하는 것도 그와 같으니라.” 善現!若時菩薩摩訶薩於一切法以無所得而爲方便,修行如是甚深般若波羅蜜多,是時惡魔生大憂惱如中毒箭。譬如有人新喪父母,深生痛切,惡魔爾時見諸菩薩摩訶薩於一切法以無所得而爲方便,修行如是甚深般若波羅蜜多,生大憂惱如中毒箭,亦復如是。” ## 003_0404_a 그때구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 한 악마만이 모든 보살마하살이 온갖 법에서 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 깊은 반야바라밀다를 행하는 것을 보고 독화살에 맞은 것처럼 매우 근심하고 괴로워합니까, 온 삼천대천세계의 모든 악마가 모든 보살마하살이 온갖 법에서 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 깊은 반야바라밀다를 행하는 것을 보고 독화살에 맞은 것처럼 매우 근심하고 괴로워합니까?” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!爲一惡魔見諸菩薩摩訶薩於一切法以無所得而爲方便行深般若波羅蜜多,生大愁惱如中毒箭?爲遍三千大千世界一切惡魔,見諸菩薩摩訶薩於一切法以無所得而爲方便行深般若波羅蜜多,生大愁惱如中毒箭?” ## 003_0404_b 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 온 삼천대천세계에 가득 찬 모든 악마가 모든 보살마하살이 온갖 법에서 얻을 바 없음을 방편으로 삼아서 깊은 반야바라밀다를 행하는 것을 보고 독화살에 맞은 것처럼 매우 근심하고 괴로워하여 저마다 그의 자리에서 안절부절못하느니라. 佛言:“善現!遍滿三千大千世界一切惡魔,見諸菩薩摩訶薩於一切法以無所得而爲方便行深般若波羅蜜多,生大愁惱如中毒箭,各於其座不能自安。 ## 003_0404_b 선현아, 알아야 하느니라. 모든 보살마하살은 항상 매우 깊은 반야바라밀다의 가장 훌륭한 행의 머무름(住)에 머물러야 하나니, 만일 보살마하살이 언제나 매우 깊은 반야바라밀다의 가장 훌륭한 행의 머무름에 머무르면 세간의 하늘과 인간과 아소락 등이 그의 단점을 엿보려 하여도 짬(便)을 얻지 못하며 또한 근심과 괴로움을 나게 할 수도 없느니라. 그러므로 선현아, 만일 보살마하살이 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득하고자 하면 의당 부지런히 매우 깊은 반야바라밀다의 가장 훌륭한 행의 머무름에 머물러야 하느니라. 善現當知!諸菩薩摩訶薩應常安住甚深般若波羅蜜多最勝行住,若菩薩摩訶薩常能安住甚深般若波羅蜜多最勝行住,世閒天、人阿素洛等伺求其短無能得便,亦復不能令生憂惱。是故,善現!若菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,當勤安住甚深般若波羅蜜多最勝行住。 ## 003_0404_b 또 선현아, 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다의 가장 훌륭한 행의 머무름에 바르게 머무르면 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 닦아서 원만하게 하는 것이며, 만일 보살마하살이매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면 온갖 바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라.” 復次,善現!若菩薩摩訶薩能正安住甚深般若波羅蜜多最勝行住,則能修滿布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,若菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿一切波羅蜜多。” ## 003_0404_c 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 어떻게 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 구족하게 닦아서 원만하게 하는 것입니까?” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!云何菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多?” ## 003_0404_c 부처님께서 선현에게 말씀하셨다. “만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지(一切智智)의 마음으로써 보시를 닦고, 다시 이와 같은 보시의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서 곧 보시바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 佛告善現:“若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修布施,復持如是布施功德,與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿布施波羅蜜多。 ## 003_0404_c 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지의 마음으로써 정계를 닦고, 다시 이와 같은 정계의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면, 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서 곧 정계바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修淨戒,復持如是淨戒功德與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿淨戒波羅蜜多。 ## 003_0404_c 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지의 마음으로써 안인을 닦고, 다시 이와 같은 안인의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면, 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서곧 안인바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修安忍,復持如是安忍功德與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿安忍波羅蜜多。 ## 003_0405_a 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지의 마음으로써 정진을 닦고, 다시 이와 같은 정진의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면, 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서 곧 정진바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修精進,復持如是精進功德與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿精進波羅蜜多。 ## 003_0405_a 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지의 마음으로써 정려를 닦고, 다시 이와 같은 정려의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면, 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서 곧 정려바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修靜慮,復持如是靜慮功德與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿靜慮波羅蜜多。 ## 003_0405_a 만일 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 뒤바뀜이 없이 수행할 때에 일체지지의 마음으로써 반야를 닦고, 다시 이와 같은 반야의 공덕을 온갖 유정들과 함께 평등하게 지니어 위없는 바르고 평등한 깨달음에 회향하면, 선현아, 이것이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면서 곧 반야바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라. 若菩薩摩訶薩無倒修行甚深般若波羅蜜多時,以一切智智心而修般若,復持如是般若功德與一切有情平等共有迴向無上正等菩提。善現!是爲菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿般若波羅蜜多。 ## 003_0405_a 이와 같아서 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 바르게 수행하면, 곧 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 구족히 닦아서 원만하게 하는 것이니라.” 如是,善現!諸菩薩摩訶薩能正修行甚深般若波羅蜜多,便能具足修滿布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。 大般若波羅蜜多經卷第三百四十八 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造