# 대반야바라밀다경 365 ## 003_0541_a 대반야바라밀다경 제365권 大般若波羅蜜多經卷第三百六十五 ## 003_0541_a 삼장법사 현장 한역 김월운 번역 三藏法師玄奘奉 詔譯 ## 003_0541_a 62. 실설품 ③ 初分實說品第六十二之三 ## 003_0541_a “또 선현아, 온갖 법이 모두 공으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 형상 없음으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 소원 없음으로써 제 성품을 삼나니, 선현아, 이 까닭에 모든 보살마하살은 온갖 법이 모두 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알아야 하느니라. “復次,善現!一切法皆以空爲自性,一切法皆以無相爲自性,一切法皆以無願爲自性。善現!由是因緣,諸菩薩摩訶薩應知一切法皆以無性爲其自性。 ## 003_0541_a 또, 선현아, 온갖 법이 모두 진여로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 법계로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 법성으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 불허망성으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 불변이성으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 평등성으로써 제 성품을 삼고,온갖 법이 모두 이생성으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 법정으로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 법주로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 실제로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 허공계로써 제 성품을 삼고, 온갖 법이 모두 부사의계(不思議界)로써 제 성품을 삼나니, 선현아, 이 까닭에 보살마하살들은 온갖 법이 모두 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알아야 하느니라.” 復次,善現!一切法皆以眞如爲自性,一切法皆以法界爲自性,一切法皆以法性爲自性,一切法皆以不虛妄性爲自性,一切法皆以不變異性爲自性,一切法皆以平等性爲自性,一切法皆以離生性爲自性,一切法皆以法定爲自性,一切法皆以法住爲自性,一切法皆以實際爲自性,一切法皆以虛空界爲自性,一切法皆以不思議界爲自性。善現!由是因緣,諸菩薩摩訶薩應知一切法皆以無性爲其自性。” ## 003_0541_a 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 온갖 법이 모두 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다면 처음으로 위없는 바르고 평등한 깨달음의 마음을 일으킨 보살마하살이 어떠한 방편선교(方便善巧)를 성취하여야능히 보시바라밀다를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!若一切法皆以無性爲自性者,初發無上正等覺心菩薩摩訶薩成就何等善巧方便,能行布施波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土?能行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_b 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 내공(內空)에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 외공(外空)ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 成就何等善巧方便,能住內空,成熟有情、嚴淨佛土?能住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_b 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 진여에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 4념주를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 4정단ㆍ4신족(神足)ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 成就何等善巧方便,能住眞如,成熟有情、嚴淨佛土?能住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行四念住,成熟有情、嚴淨佛土?能行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_b 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 괴로움에 대한 성스러운 진리에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머물러 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 방편을 성취하여야 능히 첫째 정려를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 둘째ㆍ셋째ㆍ넷째 정려를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 방편선교를 성취하여야능히 자무량(慈無量)을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 비무량(悲無量)ㆍ희무량(喜無量)ㆍ사무량(捨無量)을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 成就何等善巧方便,能住苦聖諦,成熟有情、嚴淨佛土?能住集、滅、道聖諦,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行初靜慮,成熟有情、嚴淨佛土?能行第二、第三、第四靜慮,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行慈無量,成熟有情、嚴淨佛土?能行悲、喜、捨無量,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_c 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 공무변처정(空無邊處定)을 행하여 유정들을 숙성시켜 불국토를 장엄하며, 능히 식무변처정(無識邊處定)ㆍ무소유처정(無所有邊處定)ㆍ비상비비상처정(非想非非想處定)을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 8해탈을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 방편선교를 성취하여야 능히 온갖 삼마지문을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 온갖 다라니문을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 成就何等善巧方便,能行空無邊處定,成熟有情、嚴淨佛土?能行識無邊處、無所有處、非想非非想處定,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行八解脫,成熟有情、嚴淨佛土?能行八勝處、九次第定、十遍處,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行一切三摩地門,成熟有情、嚴淨佛土?能行一切陁羅尼門,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_c 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 공해탈문을 행하여 유정을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 무상ㆍ무원 해탈문을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 5안을 수행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 6신통을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 부처님의 10력을 수행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 成就何等善巧方便,能行空解脫門,成熟有情、嚴淨佛土?能行無相、無願解脫門,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行五眼,成熟有情、嚴淨佛土?能行六神通,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行佛十力,成熟有情、嚴淨佛土?能行四無所畏、四無㝵解、十八佛不共法,成熟有情、嚴淨佛土? ## 003_0541_c 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 대자를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 대비ㆍ대희ㆍ대사를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 잊음이 없는 법을 수행하여유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 항상 평정에 머무는 성품을 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까? 어떠한 선교방편을 성취하여야 능히 일체지를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 능히 도상지와 일체상지를 행하여 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄합니까?” 成就何等善巧方便,能行大慈,成熟有情、嚴淨佛土?能行大悲、大喜、大捨,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行無忘失法,成熟有情、嚴淨佛土?能行恒住捨性,成熟有情、嚴淨佛土?成就何等善巧方便,能行一切智,成熟有情、嚴淨佛土?能行道相智、一切相智,成熟有情、嚴淨佛土?” ## 003_0542_a 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 이 보살마하살은 이렇게 선교방편을 성취하느니라. 즉 모든 법이 다 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 닦고 배워 알면서도 그러나 항상 부지런히 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하며, 항상 부지런히 유정들을 성숙시켜 불국토를 장엄하면서도 그러나 모든 유정과 모든 불국토들이 다 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 부지런히 닦고 배워 아느니라. 佛言:“善現!是菩薩摩訶薩成就如是善巧方便,謂雖修學知一切法皆以無性爲其自性,而常精勤成熟有情、嚴淨佛土,雖常精勤成熟有情、嚴淨佛土,而勤修學知諸有情及諸佛土皆以無性爲其自性。 ## 003_0542_a 선현아, 이 보살마하살은 보시바라밀다를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 善現!是菩薩摩訶薩雖行布施波羅蜜多學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖住內空學菩提道,而知菩提道無性爲自性; ## 003_0542_a 내공(內空)에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_a 진여에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 4념주를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖住眞如學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行四念住學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_b 괴로움에 대한 성스러운 진리에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머물러 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 첫째 정려를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 둘째ㆍ셋째ㆍ넷째 정려를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 자무량을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 비무량ㆍ희무량ㆍ사무량을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖住苦聖諦學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖住集、滅、道聖諦學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行初靜慮學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行第二、第三、第四靜慮學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行慈無量學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行悲、喜、捨無量學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_b 공무변처정을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 식무변처정ㆍ무소유처정ㆍ비상비비상처정을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 8해탈을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖行空無邊處定學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行識無邊處、無所有處、非想非非想處定學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行八解脫學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行八勝處、九次第定、十遍處學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_b 온갖 삼마지문을 행하여깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 온갖 다라니문을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 공해탈문을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 무상ㆍ무원 해탈문을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖行一切三摩地門學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行一切陁羅尼門學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行空解脫門學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行無相、無願解脫門學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_c 5안을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 6신통을 행하여 깨달음의 길을 행하지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 부처님의 10력을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖行五眼學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行六神通學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行佛十力學菩提道,而知菩提道無性爲自性,雖行四無所畏、四無礙解、十八佛不共法學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_c 대자를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 대비ㆍ대희ㆍ대사를 행하여 깨달음의 길을 행하지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 잊음이 없는 법을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 항상 평정에 머무는 성품을 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 일체지를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 알며, 도상지와 일체상지를 행하여 깨달음의 길을 배우지만 그 깨달음의 길이 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 아느니라. 雖行大慈學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行大悲、大喜、大捨學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行無忘失法學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行恒住捨性學菩提道,而知菩提道無性爲自性。雖行一切智學菩提道,而知菩提道無性爲自性;雖行道相智、一切相智學菩提道,而知菩提道無性爲自性。 ## 003_0542_c 선현아, 이 보살마하살이 이와 같이 보시바라밀다를 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 내공에 머물러 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머물러 깨달음의 길을 배우느니라. 善現!是菩薩摩訶薩如是修行布施波羅蜜多學菩提道,如是修行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多學菩提道,如是安住內空學菩提道,如是安住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空學菩提道, ## 003_0543_a 이와 같이 진여에 머물러 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머물러 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 4념주를 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지에 머물러 깨달음의 길을 배우느니라. 如是安住眞如學菩提道,如是安住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界學菩提道,如是修行四念住學菩提道,如是修行四正斷、四神足、五根、五力、七等、覺支、八聖道支學菩提道, ## 003_0543_a 이와 같이 괴로움에 대한 성스러운 진리에 머물러 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머물러 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 첫째 정려를 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 둘째ㆍ셋째ㆍ넷째 정려를 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是安住苦聖諦學菩提道,如是安住集、滅、道聖諦學菩提道,如是修行初靜慮學菩提道,如是修行第二、第三、第四靜慮學菩提道, ## 003_0543_a 이와 같이 자무량을 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 비무량ㆍ희무량ㆍ사무량을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 공무변처정을 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 식무변처정ㆍ무소유처정ㆍ비상비비상처정을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是修行慈無量學菩提道,如是修行悲、喜、捨無量學菩提道,如是修行空無邊處定學菩提道,如是修行識無邊處、無所有處、非想非非想處定學菩提道, ## 003_0543_a 이와 같이 8해탈을 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 8승처(勝處)ㆍ9차제정ㆍ10변처를 선정을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 온갖 삼마지문을 수행하여깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 온갖 다라니문을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是修行八解脫學菩提道,如是修行八勝處、九次第定、十遍處學菩提道,如是修行一切三摩地門學菩提道,如是修行一切陁羅尼門學菩提道, ## 003_0543_b 이와 같이 공해탈문을 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 무상ㆍ무원 해탈문을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 5안을 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 6신통을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是修行空解脫門學菩提道,如是修行無相、無願解脫門學菩提道,如是修行五眼學菩提道,如是修行六神通學菩提道, ## 003_0543_b 이와 같이 부처님의 10력을 수행하여 깨달음의 길을 수행하며, 이와 같이 4무소외(無所畏)ㆍ4무애해ㆍ18불불공법을 수행하여 깨달음의 길을 수행하느니라. 이와 같이 대자를 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 대비ㆍ대희ㆍ대사를 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是修行佛十力學菩提道,如是修行四無所畏、四無礙解、十八佛不共法學菩提道,如是修行大慈學菩提道,如是修行大悲、大喜、大捨學菩提道, ## 003_0543_b 이와 같이 잊음이 없는 법을 수행하여 깨달음의 길을 수행하며, 이와 같이 항상 평정에 머무는 성품을 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 이와 같이 일체지를 수행하여 깨달음의 길을 배우며, 이와 같이 도상지와 일체상지를 수행하여 깨달음의 길을 배우느니라. 如是修行無忘失法學菩提道,如是修行恒住捨性學菩提道,如是修行一切智學菩提道,如是修行道相智、一切相智學菩提道, ## 003_0543_b 그리하여 아직 여래의 10력ㆍ4무소외ㆍ4무애해(無凝解)ㆍ18불불공법ㆍ대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사ㆍ잊음이 없는 법ㆍ항상 평정에 머무는 성품(恒住捨性)ㆍ일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 얻기 전 까지는 비록 다 같이 깨달음의 길을 배운다고 부르긴 하지만 아직 원만함을 얻지는 못했느니라. 만일 이 길에서 원만함을 얻으면 모든 바라밀다에도 원만함을 얻느니라. 바라밀다가 원만해 짐으로써 한 찰나에 묘한 지혜와 상응(相應)하므로 말미암아 여래의 일체상지를 증득하느니라. 乃至未得如來十力、四無所畏、四無礙解、十八佛不共法、大慈、大悲、大喜、大捨、無忘失法、恒住捨性、一切智、道相智、一切相智,皆名學菩提道未得圓滿。若於此道已得圓滿,則於一切波羅蜜多亦已圓滿。波羅蜜多已圓滿故,由一剎那相應妙慧證得如來一切相智。 ## 003_0543_b 이때 온갖 미세한 번뇌와 습기의 상속함이 영원히 일어나지 않기 때문에, 이르되 남음 없이 끊었다 하는 것이며, 또한 여래ㆍ응공ㆍ정등각이라 부르느니라. 걸림 없이 청정한 그 부처 눈으로 시방과 삼계의 모든 법을 두루 관찰하면 없는 것은오히려 얻지 못하거늘 하물며 있는 것을 얻는다 하겠는가. 爾時,一切微細煩惱習氣相續永不生故名無餘斷,則名如來、應、正等覺,以無障礙淸淨佛眼,遍觀十方三界諸法,尚不得無,況當得有! ## 003_0543_c 이와 같이 선현아, 모든 보살마하살들은 반야바라밀다를 행할 때에 온갖 법이 모두 성품 없음으로써 제 성품을 삼는다는 것을 관찰할지니라. 선현아, 이것을 이르되 보살마하살의 가장 훌륭한 선교방편이라 하나니, 이른바 반야바라밀다를 행하며 온갖 법을 관찰할 때 없는 것은 오히려 얻지 못하거늘 하물며 있는 것을 얻는다 하겠는가. 如是!善現!諸菩薩摩訶薩應行般若波羅蜜多,觀一切法皆以無性爲其自性。善現!是名菩薩摩訶薩最勝善巧方便,謂行般若波羅蜜多觀一切法,尚不得無,況當得有! ## 003_0543_c 선현아, 이 보살마하살은 보시바라밀다를 수행할 때 그 보시에서 주는 이와 받는 이와 모든 보시하는 물건과 깨달음의 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 정계바라밀다를 수행할 때 그 정계에서 정계를 지키는 곳과 정계를 지니는 이와 정계를 지키는 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 안인바라밀다를 수행할 때 그 안인에서 안인을 닦는 곳과 잘 안인하는 이와 안인을 닦는 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行布施波羅蜜多時,於此布施施者、受者、諸所施物及菩提心,尚不觀無,況觀爲有!修行淨戒波羅蜜多時,於此淨戒護淨戒處、持淨戒者、守淨戒心,尚不觀無,況觀爲有!修行安忍波羅蜜多時,於此安忍修安忍處、能安忍者、修安忍心,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0543_c 정진바라밀다를 수행할 때 그 정진에서 닦는 곳과 정진하는 이와 정진하는 닦는 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 정려바라밀다를 수행할 때 그 정려에서 정려를 닦는 곳과 정려를 닦는 이와 정려를 닦는 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 반야바라밀다를 수행할 때 그 반야에서 반야를 닦는 곳과 반야를 닦는 이와 반야를 닦는 마음이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 修行精進波羅蜜多時,於此精進修精進處、能精進者、修精進心,尚不觀無,況觀爲有!修行靜慮波羅蜜多時,於此靜慮修靜慮處、能靜慮者、修靜慮心,尚不觀無,況觀爲有!修行般若波羅蜜多時,於此般若修般若處、修般若者、修般若心,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0543_c 선현아, 이 보살마하살은 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머무를 때 그 내공 내지 성품 없는 제 성품 공에서 능히 머무는 이와 머무는 까닭과 머무를 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空時,於此內空乃至無性自性空能安住者、由此安住、修安住處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_a 선현아, 이 보살마하살은 진여ㆍ법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머무를 때 그 진여 내지 부사의계에서 능히 머무는 이와 머무는 까닭과 머무는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩安住眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界時,於此眞如乃至不思議界能安住者、由此安住、修安住處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_a 선현아, 이 보살마하살은 4념주ㆍ4정단ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 수행할 때 그 4념주 내지 8성도지에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,於此四念住乃至八聖道支能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_a 선현아, 이 보살마하살은 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무를 때 그 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에서 능히 머무는 이와 머무는 까닭과 머무는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 선현아, 이 보살마하살은 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 수행할 때 그 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩安住苦聖諦、集、滅、道聖諦時,於此苦聖諦、集、滅、道聖諦能安住者、由此安住、修安住處,尚不觀無,況觀爲有!善現!是菩薩摩訶薩修行四靜慮、四無量、四無色定時,於此四靜慮、四無量、四無色定能修行者,由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_a 선현아, 이 보살마하살은 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 닦을 때 그 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 선현아, 이 보살마하살은 온갖 삼마지문과 온갖 다라니문을 수행할 때 그 온갖 삼마지문과 온갖 다라니문에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行八解脫、八勝處、九次第定、十遍處時,於此八解脫、八勝處、九次第定、十遍處能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有!善現!是菩薩摩訶薩修行一切三摩地門、一切陁羅尼門時,於此一切三摩地門、一切陁羅尼門能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_b 선현아, 이 보살마하살은 공해탈문과 무상ㆍ무원 해탈문을 수행할 때 그 공해탈문과 무상ㆍ무원 해탈문에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 선현아, 이 보살마하살은 5안과 6신통을 수행할 때 그 5안과 6신통에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行空解脫門、無相、無願解脫門時,於此空解脫門、無相、無願解脫門能修行者,由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有!善現!是菩薩摩訶薩修行五眼、六神通時,於此五眼、六神通能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_b 선현아, 이 보살마하살은 부처님의 10력과 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법을 수행할 때 그 부처님의 10력 내지 18불불공법에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 선현아, 이 보살마하살은 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 수행할 때 그 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行佛十力、四無所畏、四無㝵解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法時,於此佛十力乃至十八佛不共法能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有!善現!是菩薩摩訶薩修行無忘失法、恒住捨性時,於此無忘失法、恒住捨性能修行者、由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_b 선현아, 이 보살마하살은일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 수행할 때 그 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지에서 능히 수행하는 이와 수행하는 까닭과 수행하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 선현아, 이 보살마하살은 일체지지를 따라 증득할(隨證得) 때 그 일체지지에서 능히 따라 증득하는 이와 따라 증득하는 까닭과 따라 증득하는 곳이 없다고도 보지 않거늘 하물며 있다고 보겠느냐. 善現!是菩薩摩訶薩修行一切智、道相智、一切相智時,於此一切智、道相智、一切相智能修行者,由此修行、及修行處,尚不觀無,況觀爲有!善現!是菩薩摩訶薩隨證得一切智智時,於此一切智智能隨證得者、由此隨證得、及隨證得處,尚不觀無,況觀爲有! ## 003_0544_c 왜냐 하면 선현아, 이 보살마하살은 항상 생각하되 모든 법이 다 성품 없음으로써 성품을 삼나니, 이렇게 성품이 없음은 본래 그러한 것으로 부처님이 지은 바도 아니요, 독각이 지은 바도 아니요, 성문이 지은 바도 아니요, 또는 어떤 다른 이가 지은 바도 아니리라. 모든 법은 다 지은이가 없으며, 또한 지은이를 떠났기 때문이니라.” 何以故?善現!是菩薩摩訶薩常作是念:‘諸法皆以無性爲性,如是無性,本性自爾,非佛所作,非獨覺作,非聲聞作,亦非餘作。以一切法皆無作者,離作者故。’” ## 003_0544_c 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 모든 법이 모든 법의 성품을 여읜 것이 아니겠습니까?” 부처님께서 말씀하셨다. “그러하리라. 네 말과 같이 모든 법은 다 모든 법의 성품을 여의었느니라.” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!豈不諸法離諸法性?”佛言:“善現!如是!如是!如汝所說,諸法無不離諸法性。” ## 003_0544_c 구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 온갖 법이 법의 성품을 여의었다면 어떻게 여읜 법으로 여읜 법이 있고 없음을 알겠습니까. 왜냐 하면 세존이시여, 없는 법으로 없는 법을 알 수 없고, 있는 법으로 있는 법을 알 수 없고, 없는 법으로 있는 법을 알 수 없고, 있는 법으로 없는 법을 알 수 없기 때문입니다. 세존이시여, 이와 같이 온갖 법이 모두 앎이 없는 것으로 성품을 삼거늘, 어떻게 보살마하살이 이 반야바라밀다를 수행하여 모든 법이 있고 없음을 나타내 보이겠습니까?” 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 모든 보살마하살이 반야바라밀다를 수행할 때 세속에 따라 모든 법이 있고 없음을 나타내 보이는 것이요,으뜸 가는 진리에 따라 하는 것이 아니니라.” 具壽善現復白佛言:“世尊!若一切法離法性者,云何離法能知離法若有若無?何以故?世尊!無法不應能知無法,有法不應能知有法,無法不應能知有法,有法不應能知無法。世尊!如是一切法皆無知爲性,云何菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多,顯示諸法若有若無?”佛言:“善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多,隨世俗故顯示諸法若有若無,非隨勝義。” ## 003_0545_a “세존이시여, 세속과 으뜸 가는 진리와는 차이가 있습니까?” “그렇지 않느니라. 선현아, 세속을 떠나 따로 으뜸 가는 진리가 있지 않느니라. 왜냐 하면 선현아, 세속의 진여가 바로 으뜸 가는 진리이니라. 그렇건만 모든 유정들이 뒤바뀐 생각을 허망하게 접착하여 이러한 진여를 알지 못하고 보지 못하기에, 보살마하살은 그들을 불쌍히 여겨 세속의 형상에 따라 모든 법이 있고 없음을 나타내 보이는 것이니라. 또한 선현아, 모든 유정들이 쌓임과 같은 법(蘊法)에 대하여 실제로 있다는 생각을 일으켜 있지 않는 것임을 알지 못하니, 보살마하살은 그들을 불쌍히 여기기 때문에 모든 법이 있다고도 하고 없다고도 분별하느니라. 이것은 어떻게 해서라도 저 유정들로 하여금 쌓임과 같은 법이 모두 있지 않는 것임을 알게 하려는 것이니라. 선현아, 모든 보살마하살은 심히 깊은 반야바라밀다를 마땅히 이와 같이 행할지니라.” “世尊!世俗、勝義爲有異不?”“不也!善現!非異世俗別有勝義。何以故?善現!世俗眞如卽是勝義,諸有情類顚倒妄執,於此眞如不知不見,菩薩摩訶薩哀愍彼故,隨世俗相顯示諸法若有若無。復次,善現!諸有情類於蘊等法起實有想不知非有,菩薩摩訶薩哀愍彼故,分別諸法若有若無,如何當令彼有情類知蘊等法皆非實有。善現!諸菩薩摩訶薩應行如是甚深般若波羅蜜多。” ## 003_0545_a 63. 교편행품(巧便行品) ① 初分巧便行品第六十三之一 ## 003_0545_a 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 여래께서 항상 보살에게 보살행을 행하라 말씀하시는데, 어떤 것을 보살행이라 하십니까?” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!如來常說菩薩行菩薩行,何等名爲菩薩行耶?” ## 003_0545_a 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 보살행이라 함은 이른바 위없는 바르고 평등한 깨달음을 위해서 행하는 것이니, 이를 보살행이라 하느니라.” 佛言:“善現!菩薩行者,謂爲無上正等菩提故行,是名菩薩行。” ## 003_0545_a 구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 보살마하살은 어떤 곳에서 보살행을 행해야 합니까?” 具壽善現復白佛言:“世尊!菩薩摩訶薩當於何處行菩薩行?” ## 003_0545_a 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 보살마하살은 물질이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 눈의 영역이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 빛깔의 영역이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라.보살마하살은 눈의 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계가 공한 곳에서 보살행을 해야 하느니라. 佛言:“善現!菩薩摩訶薩當於色空行菩薩行;當於受、想、行、識空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於眼處空行菩薩行,當於耳、鼻、舌、身、意處空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於色處空行菩薩行,當於聲、香、味、觸、法處空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於眼界空行菩薩行,當於耳、鼻、舌、身、意界空行菩薩行。 ## 003_0545_b 보살마하살은 색의 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 안식의 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 눈의 접촉이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 눈의 접촉(眼觸)이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於色界空行菩薩行,當於聲、香、味、觸、法界空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於眼識界空行菩薩行,當於耳、鼻、舌、身、意識界空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於眼觸空行菩薩行,當於耳、鼻、舌、身、意觸空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於眼觸爲緣所生諸受空行菩薩行,當於耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受空行菩薩行。 ## 003_0545_b 보살마하살은 지계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 무명이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음과 걱정하고 한탄하고 괴로워하고 근심하고 번민함이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 내법(內法)이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하며, 외법(外法)이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라, 보살마하살은 보시바라밀다가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於地界空行菩薩行,當於水、火、風、空、識界空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於無明空行菩薩行,當於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於內法空行菩薩行,當於外法空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於布施波羅蜜多空行菩薩行,當於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多空行菩薩行。 ## 003_0545_b 보살마하살은 내공이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 첫째 정려가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 둘째ㆍ셋째ㆍ넷째 정려가 공한 곳에서 보살행을 해야 하느니라. 보살마하살은 자무량이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 비무량ㆍ희무량ㆍ사무량 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於內空空行菩薩行,當於外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於初靜慮空行菩薩行,當於第二、第三、第四靜慮空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於慈無量空行菩薩行,當於悲、喜、捨無量空行菩薩行。 ## 003_0545_c 보살마하살은 공무변처정이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 식무변처정ㆍ무소유처정ㆍ비상비비상처정이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 4념주가 공한 곳에서 보살행을 행해야하고, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지가 공한 곳에서 보살을 행해야 하느니라. 보살마하살은 화합함이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 화합하지 않음이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於空無邊處定空行菩薩行,當於識無邊處定、無所有處定、非想非非想處定空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於四念住空行菩薩行,當於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於和合空行菩薩行,當於不和合空行菩薩行。 ## 003_0545_c 보살마하살은 공해탈문이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 무상ㆍ무원 해탈문이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 8해탈이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처가 공한 곳에서 보살행을 행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 괴로움에 대한 성스러운 진리가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 부처님의 10력이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於空解脫門空行菩薩行。當於無相、無願解脫門空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於八解脫空行菩薩行,當於八勝處、九次第定、十遍處空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於苦聖諦空行菩薩行,當於集、滅、道聖諦空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於佛十力空行菩薩行,當於四無所畏、四無㝵解、十八佛不共法空行菩薩行。 ## 003_0546_a 보살마하살은 대자가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 대비ㆍ대희ㆍ대사가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 5안이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 6신통이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 온갖 삼마지문이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 온갖 다라니문이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 불국토를 장엄하는 일이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 유정을 성숙시키는 일이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 菩薩摩訶薩當於大慈空行菩薩行,當於大悲、大喜、大捨空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於五眼空行菩薩行,當於六神通空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於一切三摩地門空行菩薩行,當於一切陁羅尼門空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於嚴淨佛土空行菩薩行,當於成熟有情空行菩薩行。 ## 003_0546_a 보살마하살은 변재(辯才)의 다라니를 끌어 일으킴이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 문자(文字)의 다라니를 끌어 일으킴이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 문자의 다라니에 깨달아 들어감이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 문자가 없는 다라니에 깨달아 들어감이 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살은 함이 있는 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하고, 함이 없는 경계가 공한 곳에서 보살행을 행해야 하느니라. 보살마하살이 이와 같이 보살행을 행할 때 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음과 같아서 모든 법에 두 모양을 짓지 않느니라. 菩薩摩訶薩當於引發辯才陁羅尼空行菩薩行,當於引發文字陁羅尼空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於悟入文字陁羅尼空行菩薩行,當於悟入無文字陁羅尼空行菩薩行。菩薩摩訶薩當於有爲界空行菩薩行,當於無爲界空行菩薩行。菩薩摩訶薩如是行菩薩行時,如佛無上正等菩提,於諸法中不作二相。 ## 003_0546_a 선현아, 보살마하살이 이와 같이 반야바라밀다를 행할 때 이것을 이르되 위없는 바르고 평등한 깨달음을 위해 보살행을 행한다 하느니라.” 善現!若菩薩摩訶薩如是行般若波羅蜜多時,名爲無上正等菩提行菩薩行。” ## 003_0546_a 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 여래께서 항상 부처님을 말씀하시는데, 부처님은 무슨 뜻이 있기에 부처님이라 하십니까?” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!如來常說佛陁,佛陁以何義故名爲佛陁?” ## 003_0546_a 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 진실한 뜻을 깨달아 따랐으므로 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 진실한 법을 깨달아 나타냈으므로 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 진실한 뜻을 통달했으므로 부처님이라 하느니라.또한 선현아, 온갖 법에서 여실하게 깨달음을 나타내는 까닭에 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 온갖 법의 자상ㆍ공상ㆍ유상ㆍ무상에 대해서 절로 깨달음을 열었으므로 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 삼세의 법과 함이 없는 법에서 온갖 종류의 모양으로 막힘 없는 지혜를 작용하기 때문에 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 온갖 유정들을 여실하게 깨우쳐 뒤바뀐 생각과 나쁜 업과 뭇 고통을 여의게 하는 까닭에 부처님이라 하느니라. 또한 선현아, 온갖 법의 모양, 다시 말하면 모양이 없음을 여실하게 깨달은 까닭에 부처님이라 하느니라.” 佛言:“善現!隨覺實義,故名佛陁。復次,善現!現覺實法,故名佛陁。復次,善現!通達實義,故名佛陁。復次,善現!於一切法如實現覺,故名佛陁。復次,善現!於一切法自相、共相、有相、無相,自然開覺,故名佛陁。復次,善現!於三世法及無爲法,一切種相無障智轉,故名佛陁。復次,善現!如實開覺一切有情,令離顚倒惡業衆苦,故名佛陁。復次,善現!能如實覺一切法相,所謂無相,故名佛陁。” ## 003_0546_b 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 여래께서 항상 깨달음(菩提)을 말씀하시는데, 깨달음은 무슨 뜻이 있기에 깨달음이라 합니까?” 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!如來常說菩提,菩提以何義故名爲菩提?” ## 003_0546_b 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 법이 공하다는 뜻을 증득하는 것이 깨달음의 뜻이요, 진여의 뜻을 증득하는 것이 깨달음의 뜻이요, 실제의 뜻을 증득하는 것이 깨달음의 뜻이요, 법성의 뜻을 증득하는 것이 깨달음의 뜻이요, 법계의 뜻을 증득하는 것이 깨달음의 뜻이니라. 또한 선현아, 거짓으로 이름이나 모양을 세우고 말을 시설하되, 능히 진실한 것을 깨닫는 가장 높고 승묘한 것이기 때문에 깨달음이라 하느니라. 또한 선현아, 파괴할 수도 없고 분별할 수도 없기 때문에 깨달음이라 하느니라. 佛言:“善現!證法空義是菩提義,證眞如義是菩提義,證實際義是菩提義,證法性義是菩提義,證法界義是菩提義。復次,善現!假立名相,施設言說,能眞實覺,最上勝妙,故名菩提。復次,善現!不可破壞,不可分別,故名菩提。 ## 003_0546_b 또한 선현아, 법의 진여인 성품이요, 허망치 않은 성품이요, 변하지 않는 성품이요, 뒤바뀜이 없는 성품인 때문에 깨달음이라 하느니라. 또한 선현아, 다만 거짓 이름과 모양으로 깨달음이라 하나 진실한 이름과 모양은 얻을 수 없는 까닭에 깨달음이라 하느니라. 또한 선현아, 모든 부처님들이 지니신 바 참되고 맑고 묘한 깨달음인 까닭에 깨달음이라 하느니라. 또한 선현아, 모든 부처님이 이것에 의하여 모든 법의 온갖 형상에 대한 깨달음을 나타내시는 까닭에 깨달음이라 하느니라.” 復次,善現!法眞如性、不虛妄性、不變異性、無顚倒性,故名菩提。復次,善現!唯假名相謂爲菩提,而無眞實名相可得,故名菩提。復次,善現!諸佛所有眞淨妙覺,故名菩提。復次,善現!諸佛由此現覺諸法一切種相,故名菩提。” ## 003_0546_c 그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 행할 때, 어떤 법을 더하거나(盆) 덜하거나(損) 불리거나(增) 줄이거나(減) 생하거나(生) 멸하거나(滅) 더럽히거나(染) 깨끗하게(淨) 합니까? 爾時,具壽善現白佛言:“世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,行布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0546_c 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머무를 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0546_c 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 진여ㆍ법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머무를 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 4념주ㆍ4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,住眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0546_c 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무를 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,住苦聖諦、集、滅、道聖諦時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修四靜慮、四無量、四無色定時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0547_a 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 삼마지문과 다라니문을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修八解脫、八勝處、九次第定、十遍處時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修三摩地門、陁羅尼門時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0547_a 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 공해탈문과 무상ㆍ무원 해탈문을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 5안과 6신통을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修空解脫門、無相、無願解脫門時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修五眼、六神通時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0547_a 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 부처님의 10력ㆍ4무소외ㆍ4무외해ㆍ18불불공법을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사를 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修佛十力、四無所畏、四無礙解、十八佛不共法時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修大慈、大悲、大喜、大捨時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨? ## 003_0547_a 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까? 세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦을 때, 어떤 법을 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 합니까?” 世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修無忘失法、恒住捨性時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?世尊!菩薩摩訶薩爲菩提故,修一切智、道相智、一切相智時,於何等法爲益爲損、爲增爲減、爲生爲滅、爲染爲淨?” ## 003_0547_b 부처님께서 말씀하셨다. “선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 보시ㆍ정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 행할 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 佛言:“善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,行布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_b 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 내공ㆍ외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공에 머무를 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_b 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 진여ㆍ법계ㆍ법성ㆍ불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계에 머무를 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 4념주ㆍ4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 닦을 때 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,住眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_b 선현아, 보살마하살이깨달음을 위해 괴로움에 대한 성스러운 진리와 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에 머무를 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,住苦聖諦、集、滅、道聖諦時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修四靜慮、四無量、四無色定時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_c 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 행할 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 삼마지문과 다라니문을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修八解脫、八勝處、九次第定、十遍處時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修三摩地門、陁羅尼門時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_c 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 공해탈문과 무상ㆍ무원 해탈문을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 5안과 6신통을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修空解脫門、無相、無願解脫門時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修五眼、六神通時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0547_c 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 부처님의 10력ㆍ4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사를 닦을 때, 온갖 법에더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修佛十力、四無所畏、四無礙解、十八佛不共法時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修大慈、大悲、大喜、大捨時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0548_a 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 닦을 때, 온갖 법에 더하거나 덜하거나 불리거나 줄이거나 생하거나 멸하거나 더럽히거나 깨끗하게 함이 없느니라. 善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修無忘失法、恒住捨性時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,修一切智、道相智、一切相智時,於一切法無益無損、無增無減、無生無滅、無染無淨。 ## 003_0548_a 왜냐 하면 선현아, 보살마하살이 깨달음을 위해 깊은 반야바라밀다를 행함은 온갖 법에 전혀 반연함이 없어서, 방편을 위해 나타낸 것이오, 더하고 덜하거나 하기 위함도 아니며 불리고 줄이거나 하기 위함도 아니며 생하고 멸하거나 하기 위함도 아니며 더럽히고 깨끗하게 하기 위함도 아님을 나타낸 때문이니라.” 何以故?善現!菩薩摩訶薩爲菩提故,行深般若波羅蜜多,於一切法都無所緣而爲方便,不爲益損、不爲增減、不爲生滅、不爲染淨現在前故。” ## 003_0548_a 구수 선현이 부처님께 아뢰었다. “세존이시여, 보살마하살이 깨달음을 위해 깊은 반야바라밀다를 행함이 온갖 법에 전혀 반연함이 없어서, 방편을 위해 나타낸 것이오, 더하기 위함도 아니고 덜하기 위함도 아니며, 불리기 위함도 아니고 줄이기 위함도 아니며, 생하기 위함도 아니고 멸하기 위함도 아니며, 더럽히기 위함도 아니고 깨끗하게 하기 위함도 아님을 나타낸 것이라면 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 보시바라밀다를 받아들이며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 받아들입니까? 具壽善現白佛言:“世尊!若菩薩摩訶薩爲菩提故,行深般若波羅蜜多,於一切法都無所緣而爲方便,不爲益不爲損、不爲增不爲減、不爲生不爲滅、不爲染不爲淨故現在前者,云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受布施波羅蜜多,攝受淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多? ## 003_0548_a 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 내공을 받아들이며, 외공ㆍ내외공ㆍ공공ㆍ대공ㆍ승의공ㆍ유위공ㆍ무위공ㆍ필경공ㆍ무제공ㆍ산공ㆍ무변이공ㆍ본성공ㆍ자상공ㆍ공상공ㆍ일체법공ㆍ불가득공ㆍ무성공ㆍ자성공ㆍ무성자성공을 받아들입니까? 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受內空,攝受外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空? ## 003_0548_b 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 진여를 받아들이며, 법계ㆍ법성 불허망성ㆍ불변이성ㆍ평등성ㆍ이생성ㆍ법정ㆍ법주ㆍ실제ㆍ허공계ㆍ부사의계를 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 4념주를 받아들이며, 4정단ㆍ4신족ㆍ5근ㆍ5력ㆍ7등각지ㆍ8성도지를 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 괴로움에 대한 성스러운 진리를 받아들이며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 받아들입니까? 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受眞如,攝受法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受四念住,攝受四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受苦聖諦,攝受集、滅、道聖諦? ## 003_0548_b 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 4정려를 받아들이며, 4무량ㆍ4무색정을 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 8해탈을 받아들이며, 8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처를 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 삼마지문을 받아들이며, 다라니문을 받아들입니까? 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受四靜慮,攝受四無量、四無色定?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受八解脫,攝受八勝處、九次第定、十遍處?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受三摩地門,攝受陁羅尼門? ## 003_0548_b 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 공해탈문을 받아들이며, 무상ㆍ무원 해탈문을 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 5안을 받아들이며, 6신통을 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 부처님의 10력을 받아들이며,4무소외ㆍ4무애해ㆍ18불불공법을 받아들입니까? 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受空解脫門,攝受無相、無願解脫門?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受五眼,攝受六神通?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受佛十力,攝受四無所畏、四無礙解、十八佛不共法? ## 003_0548_c 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 대자를 받아들이며, 대비ㆍ대희ㆍ대사를 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 잊음이 없는 법을 받아들이며, 항상 평정에 머무는 성품을 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 일체지를 받아들이며, 도상지ㆍ일체상지를 받아들입니까? 어떻게 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 모든 성문과 독각의 경지를 초월하여 보살의 정성이생에 들어가 생멸을 여의고, 보살의 열 가지 지위에 바른 행을 닦아 위없는 바르고 평등한 깨달음을 증득합니까?” 云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受大慈,攝受大悲、大喜、大捨?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受無忘失法,攝受恒住捨性?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,攝受一切智,攝受道相智、一切相智?云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,超諸聲聞及獨覺地,趣入菩薩正性離生,修行菩薩十地正行,證得無上正等菩提?” 大般若波羅蜜多經卷第三百六十五 戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造 ## 003_0548_c