# 대반야바라밀다경 472
## 004_0176_b
대반야바라밀다경 제472권
大般若波羅蜜多經卷第四百七十二
## 004_0176_b
삼장법사 현장 한역
김월운 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 004_0176_b
77. 선달품②
第二分善達品第七十七之二
## 004_0176_b
“선현아, 어떤 것이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 모양을 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감은 잎들로 따로따로 나누어져 버려서 진실로 얻을 수 없는 파초의 나무와 같은 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 모양을 여실히 아는 것이라 하느니라.
“善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行相?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行如芭蕉樹,葉葉析除實不可得。是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行相。
## 004_0176_b
선현아, 어떤 것이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 나고 멸함을 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감은 날 때도 오는 곳이 없고 멸할 때도 가는 곳이 없으며, 비록 오는 곳이 없고 가는 곳이 없으나 나고 멸함이 상응하는 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 나고 멸함을 여실히 아는 것이라 하느니라.
善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行生滅?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行生時無所從來、滅時無所至去,雖無來無去而生滅相應。是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行生滅。
## 004_0176_b
선현아, 어떤 것이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 진여를 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 진여는 남이 없고 멸함이 없고 옴이 없고 감이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 더함이 없고 덜함이 없어서 항상 그 성품과 같이 허망치 않고 변하지 않는 까닭에 진여라 하는 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지어감의 진여를 여실히 아는 것이라 하느니라.
善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行眞如?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行眞如無生無滅、無來無去、無染無淨、無增無減,常如其性不虛妄、不變易故名眞如,是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知行眞如。
## 004_0176_b
선현아, 어떤 것이보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 모양을 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식은 마치 모든 요술의 일과 같아서 뭇 인연이 화합하여 임시로 있다고 시설하나 실제로 얻을 수 없는 줄 여실히 아나니, 이른바 요술쟁이나 혹은 그의 제자가 네거리에서 네 가지 군사, 이른바 코끼리 군사ㆍ말 군사ㆍ수레 군사ㆍ걷는 군사들을 요술로 지어내거나 혹은 또 모든 그 밖의 물질들과 모양을 요술로 지어내어 비록 있는 듯 하나 그 실제가 없으며, 의식도 그와 같아서 실제로 얻을 수 없는 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 모양을 여실히 아는 것이라 하느니라.
善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識相?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識如諸幻事,衆緣和合假施設有,實不可得。謂如幻師或彼弟子,於四衢道幻作四軍,所謂象軍、馬軍、車軍、步軍,或復幻作諸餘色類相,雖似有而無其實,識亦如是實不可得。是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識相。
## 004_0176_c
선현아, 어떤 것이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 나고 멸함을 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식은 날 때도 오는 곳이 없고 멸할 때도 가는 곳이 없으며, 비록 오는 곳이 없고 가는 곳이 없으나 나고 멸함이 상응하는 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 나고 멸함을 여실히 아는 것이라 하느니라.
善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識生滅?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識生時無所從來、滅時無所至去,雖無來無去而生滅相應。是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識生滅。
## 004_0176_c
선현아, 어떤 것이 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 진여를 여실히 아는 것이겠느냐. 이른바 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 진여는 남이 없고 멸함이 없고 옴이 없고 감이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 더함이 없고 덜함이 없어서 항상 그 성품과 같이 허망치 않고 변하지 않는 까닭에 진여라 하는 줄 여실히 아나니, 이를 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 의식의 진여를 여실히 아는 것이라 하느니라.
善現!云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識眞如?謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識眞如無生無滅、無來無去、無染無淨、無增無減,常如其性不虛妄、不變易故名眞如。是名菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知識眞如。
## 004_0176_c
선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있어곧 물질의 쌓임(蘊) 내지 의식의 쌓임을 배울 수 있는 것이니라.”
善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,則能學色蘊乃至識蘊。”
## 004_0177_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 영역 내지 뜻의 영역도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼處乃至意處?”
## 004_0177_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 눈의 영역은 눈의 영역의 제 성품이 공하고, 내지 뜻의 영역은 뜻의 영역의 제 성품이 공한 것이 안 영역(內處)의 제 성품을 얻을 수 없기 때문임을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 영역 내지 뜻의 영역도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眼處眼處自性空,乃至意處意處自性空,內處自性不可得故。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼處乃至意處。”
## 004_0177_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 빛깔의 영역 내지 법의 영역도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學色處乃至法處?”
## 004_0177_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 빛깔의 영역은 빛깔의 영역의 제 성품이 공하고, 내지 법의 영역은 법의 영역의 제 성품이 공한 것이 바깥 영역(外處)의 제 성품을 얻을 수 없기 때문임을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 빛깔의 영역 내지 법의 영역도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知色處色處自性空,乃至法處法處自性空,外處自性不可得故。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學色處乃至法處。”
## 004_0177_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 경계 내지 뜻의 경계도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼界乃至意界?”
## 004_0177_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 눈의 경계는 눈의 경계의 제 성품이 공하고, 내지 뜻의 경계는 뜻의 경계의 제 성품이 공한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 경계 내지 뜻의 경계도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眼界眼界自性空,乃至意界意界自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼界乃至意界。”
## 004_0177_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 빛깔의 경계 내지 법의 경계도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學色界乃至法界?”
## 004_0177_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 배울 때 빛깔의 경계는 빛깔의 경계의 제 성품이 공하고, 내지 법의 경계는 법의 경계의 제 성품이 공한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 빛깔의 경계 내지 법의 경계도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知色界色界自性空,乃至法界法界自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學色界乃至法界。”
## 004_0177_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 안식의 경계 내지 의식의 경계도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼識界乃至意識界?”
## 004_0177_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 안식의 경계는 안식의 경계의 제 성품이 공하고, 내지 의식의 경계는 의식의 경계의 제 성품이 공한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 안식의 경계 내지 의식의 경계도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眼識界眼識界自性空,乃至意識界意識界自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼識界乃至意識界。”
## 004_0177_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼觸乃至意觸?”
## 004_0177_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 눈의 접촉은 눈의 접촉의 제 성품이 공하고, 내지 뜻의 접촉은 뜻의 접촉의 제 성품이 공한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眼觸眼觸自性空,乃至意觸意觸自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼觸乃至意觸。”
## 004_0177_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受?”
## 004_0177_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공하고, 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌은 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 제 성품이 공한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 눈의 접촉이 인연이 되어서 생기는 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眼觸爲緣所生諸受眼觸爲緣所生諸受自性空,乃至意觸爲緣所生諸受意觸爲緣所生諸受自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受。”
## 004_0177_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 지계 내지 식계를 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學地界乃至識界?”
## 004_0177_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 지계는 지계의 제 성품이 공하고, 내지 식계는 식계의 제 성품이 공한 것임을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 지계 내지 식계도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知地界地界自性空,乃至識界識界自性空。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學地界乃至識界。”
## 004_0177_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 인연 내지 증상연을 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學因緣乃至增上緣?”
## 004_0177_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 인연은 종자의 모양이요, 같게 끊임없는 연(等無閒緣)은 열어 일으키는 모양이요, 반연하는 연(所緣緣)은 감당하여 지니는 모양이요, 증상연은 걸리지 않는 모양이어서 제 성품이 본래 공하여 두 법을 멀리 여읜 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 인연 내지 증상연도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知因緣是種子相,等無閒緣是開發相,所緣緣是任持相,增上緣是不礙相,自性本空,遠離二法。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學因緣乃至增上緣。”
## 004_0178_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 인연에서 생기는 모든 법도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學從緣所生諸法?”
## 004_0178_a
부처님께서 선현에게 대답하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 인연에서 생긴 온갖 법은 나지 않고 멸하지 않고 끊이지 않고 항상하지 않고 하나가 아니고 다르지 않고 오지 않고 가지 않으며, 모든 희론이 끊어져 본 성품이 담박(澹泊)한 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 인연에서 생기는 모든 법도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知一切從緣所生法不生不滅、不斷不常、不一不異、不來不去,絕諸戲論、本性憺怕。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學從緣所生諸法。”
## 004_0178_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 무명 내지 늙음과 죽음을 배울 수 있는 것입니까?
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學無明乃至老死?”
## 004_0178_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 무명 내지 늙음과 죽음은 남이 없고 멸함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없으며, 제 성품이 본래 공하여 두 가지 법을 멀리 여읜 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 무명 내지 늙음과 죽음을 배울 수 있는 것이니라.
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知無明乃至老死無生無滅、無染無淨,自性本空,遠離二法。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學無明乃至老死。”
## 004_0178_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 내공 내지 무성자성공도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學內空乃至無性自性空?”
## 004_0178_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 내공 내지 무성자성공은 모두가 제 성품이 없어서 도무지 얻을 수 없음을 여실히 아나 머물 수 있으면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 내공 내지 무성자성공도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知內空乃至無性自性空皆無自性、都不可得而能安住。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學內空乃至無性自性空。”
## 004_0178_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 진여 내지 부사의계도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眞如乃至不思議界?”
## 004_0178_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 진여 내지 부사의계는 모두가 희론이 없어서 도무지 분별 없음을 여실히 아나 머물 수 있으면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 진여 내지 부사의계도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知眞如乃至不思議界皆無戲論、都無分別而能安住。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學眞如乃至不思議界。”
## 004_0178_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學苦、集、滅、道聖諦?”
## 004_0178_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 괴로움은 쪼들리는 모양이요, 모임(集)은 일어나는 모양이요, 사라짐은 고요한 모양이요, 도는 벗어나는 모양이어서 제 성품이 본래 공하여 두 가지 법을 멀리 여읜 것이 거룩한 이의 진리이며 괴로움 등이 곧 진여요, 진여가 곧 괴로움 등이며, 둘이 없고 차별이 없어 오직 참으로 거룩한 이만이 능히 여실히 아는 것을 여실히 알면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知苦是逼迫相,集是生起相,滅是寂靜相,道是出離相,自性本空,遠離二法,是聖者諦。苦等卽眞如,眞如卽苦等,無二無別,唯眞聖者能如實知。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學苦、集、滅、道聖諦。”
## 004_0178_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 3해탈문을 배우면 곧 보시바라밀다 내지 반야바라밀다도 배우는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多?”
## 004_0178_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 보시바라밀다 내지 반야바라밀다는 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 보시바라밀다 내지 반야바라밀다도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多。”
## 004_0178_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學四靜慮、四無量、四無色定?”
## 004_0178_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정이 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 4정려 ㆍ4무량ㆍ4무색정도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知四靜慮、四無量、四無色定無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學四靜慮、四無量、四無色定。”
## 004_0178_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 4념주 내지 8성도지도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學四念住乃至八聖道支?”
## 004_0178_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 4념주 내지 8성도지도 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 4념주 내지 8성도지도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知四念住乃至八聖道支無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學四念住乃至八聖道支。”
## 004_0178_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 8해탈 내지 10변처도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學八解脫乃至十遍處?”
## 004_0178_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때에8해탈 내지 10변처가 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 8해탈 내지 10변처도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知八解脫乃至十遍處無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學八解脫乃至十遍處。”
## 004_0179_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 극희지 내지 법운지도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學極喜地乃至法雲地?”
## 004_0179_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 극희지 내지 법운지는 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 극희지 내지 법운지도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知極喜地乃至法雲地無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學極喜地乃至法雲地。”
## 004_0179_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 온갖 다라니문과 삼마지문도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能學如是三解脫門,亦能學一切陁羅尼門、三摩地門?”
## 004_0179_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 온갖 다라니문과 삼마지문이 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 온갖 다라니문과 삼마지문도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知一切陁羅尼門、三摩地門無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學一切陁羅尼門、三摩地門。”
## 004_0179_a
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 5안과 6신통도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學五眼、六神通?”
## 004_0179_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 5안과 6신통이 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 5안과 6신통도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知五眼、六神通無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學五眼、六神通。”
## 004_0179_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 여래의 10력 내지 18불불공법도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學如來十力乃至十八佛不共法?”
## 004_0179_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 여래의 10력 내지 18불불공법이 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 여래의 10력 내지 18불불공법도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知如來十力乃至十八佛不共法無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學如來十力乃至十八佛不共法。”
## 004_0179_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學無忘失法、恒住捨性?”
## 004_0179_b
부처님께서 선현에게 대답하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품이 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知無忘失法、恒住捨性無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學無忘失法、恒住捨性。”
## 004_0179_b
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學一切智、道相智、一切相智?”
## 004_0179_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지에 더함이 없고 덜 함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知一切智、道相智、一切相智無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學一切智、道相智、一切相智。”
## 004_0179_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 유정을 성숙시켜 주고 불국토를 장엄 청정하게 하는 것도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學成熟有情、嚴淨佛土?”
## 004_0179_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 유정을 성숙시켜 주고 불국토를 장엄 청정하게 하는 것에 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 유정을 성숙시켜 주고 불국토를 장엄 청정하게 하는 것도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知成熟有情、嚴淨佛土無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學成熟有情、嚴淨佛土。”
## 004_0179_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“어떤 것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 그 밖의 온갖 한량없고 그지없는 불법도 배울 수 있는 것입니까?”
具壽善現復白佛言:“云何菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學諸餘無量無邊佛法?”
## 004_0179_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 한량없고 그지없는 불법에 더함이 없고 덜함이 없고 물들음이 없고 청정함이 없고 제 성품이 없어서 얻을 수 없음을 여실히 아나 능히 닦고 익히면, 선현아, 이것이 보살마하살이 이와 같은 3해탈문을 배울 수 있고 한량없고 그지없는 불법도 배울 수 있는 것이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實知諸餘無量無邊佛法無增無減、無染無淨、無自性、不可得而能修習。善現!是爲菩薩摩訶薩能如是學三解脫門,亦能學諸餘無量無邊佛法。”
## 004_0180_a
이때에 구수 선현이 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 만일 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 물질 등의 모든 법이 각각 차별하여 서로 뒤섞여 어지럽지 않은 것을 여실히 깨달아 안다면, 물질 내지 의식으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 눈의 영역 내지 뜻의 영역으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 빛깔의 영역 내지 법의 영역으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,
爾時,具壽善現白佛言:“世尊!若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,如實了知色等諸法各各差別不相雜亂,將無以色乃至以識壞法界耶?將無以眼處乃至以意處壞法界耶?將無以色處乃至以法處壞法界耶?
## 004_0180_a
눈의 경계 내지 뜻의 경계로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 빛깔의 경계 내지 법의 경계로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 안식의 경계 내지 의식의 경계로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,
將無以眼界乃至以意界壞法界耶?將無以色界乃至以法界壞法界耶?將無以眼識界乃至以意識界壞法界耶?將無以眼觸乃至以意觸壞法界耶?將無以眼觸爲緣所生諸受乃至以意觸爲緣所生諸受壞法界耶?
## 004_0180_a
지계 내지 식계로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 인연 내지 증상연으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 인연에서 생기는 모든 법으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 무명 내지 늙음과 죽음으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 내공 내지 무성자성공으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 진여 내지 부사의계로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 보시바라밀다 내지 반야바라밀다로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,
將無以地界乃至以識界壞法界耶?將無以因緣乃至以增上緣壞法界耶?將無以從緣所生諸法壞法界耶?將無以無明乃至以老死壞法界耶?將無以內空乃至以無性自性空壞法界耶?將無以眞如乃至以不思議界壞法界耶?將無以苦、集、滅、道聖諦壞法界耶?將無以布施波羅蜜多乃至以般若波羅蜜多壞法界耶?
## 004_0180_a
4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 4념주 내지 8성도지로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 8해탈ㆍ8승처ㆍ9차제정ㆍ10변처로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,
將無以四靜慮、四無量、四無色定壞法界耶?將無以四念住乃至以八聖道支壞法界耶?將無以空、無相、無願解脫門壞法界耶?將無以八解脫、八勝處、九次第定、十遍處壞法界耶?
## 004_0180_b
극희지 내지 법운지로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 온갖 다라니문과 삼마지문으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 5안과 6신통으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 여래의 10력 내지 18불불공법으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며,
將無以淨觀地乃至以如來地壞法界耶?將無以極喜地乃至以法雲地壞法界耶?將無以一切陁羅尼門、三摩地門壞法界耶?將無以五眼、六神通壞法界耶?將無以如來十力乃至以十八佛不共法壞法界耶?將無以三十二大士相、八十隨好壞法界耶?
## 004_0180_b
잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 예류과 내지 독각의 깨달음으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 온갖 보살마하살의 행으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음으로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠으며, 일체지지로써 법계를 무너뜨리는 것이 아니겠습니까. 왜냐하면 법계는 둘이 없고 차별이 없기 때문입니다.”
將無以無忘失法、恒住捨性壞法界耶?將無以一切智、道相智、一切相智壞法界耶?將無以預流果乃至以獨覺菩提壞法界耶?將無以一切菩薩摩訶薩行壞法界耶?將無以諸佛無上正等菩提壞法界耶?將無以一切智智壞法界耶?何以故?世尊!法界無二無差別故。”
## 004_0180_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 법계를 여의고 그 밖의 법을 얻을 수 있다면 저 법들이 법계를 무너뜨릴 수 있다고 말할 수 있겠으나 법계를 여의고는 얻을 수 있는 법이 없는 까닭에 그 밖의 법이 법계를 무너뜨릴 수 없느니라.
까닭이 무엇이겠느냐? 모든 부처님과 독각과 성문들은 법계를 여의고는 얻을 수 있는 법이 없음을 알고, 이미 법이 법계를 여의고는 없음을 알고는 남에게도 시설하거나 베풀어 설하지 않기 때문이니, 그러므로 법계를 무너뜨릴 수 있는 것이 없느니라.
이와 같아서 선현아,모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때 마땅히 법계는 둘이 없고 차별이 없고 무너뜨릴 수 없는 모양임을 배워야 하느니라.”
佛告善現:“若離法界餘法可得,可言彼法能壞法界;然離法界無法可得,故無餘法能壞法界。所以者何?諸佛、菩薩、獨覺、聲聞知離法界無法可得,旣知無法離於法界,亦不爲他施設宣說,是故法界無能壞者。如是,善現!諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,應學法界無二、無別、不可壞相。”
## 004_0180_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“보살마하살이 법계를 배우고자 하면 무엇을 배워야 합니까?”
具壽善現復白佛言:“若菩薩摩訶薩欲學法界,當於何學?”
## 004_0180_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“만일 보살마하살이 법계를 배우고자 하면 마땅히 온갖 법을 배워야 하느니라. 까닭이 무엇이겠느냐? 선현아, 온갖 법이 모두 법계에 들어가기 때문이니라.”
佛告善現:“若菩薩摩訶薩欲學法界,當於一切法學。所以者何?善現!以一切法皆入法界故。”
## 004_0180_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“무슨 까닭으로 온갖 법이 모두 법계에 들어간다고 하십니까?”
具壽善現復白佛言:“何因緣故,說一切法皆入法界?”
## 004_0180_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“부처님이 세상에 나시거나 나시지 않거나 모든 법은 으레 모두가 법계의 차별 없는 모양에 들어가는 것이요 부처님이 말씀에 의한 것이 아니니라.
까닭이 무엇이겠느냐? 선현아, 착한 법과 착하지 않은 법이나 유기법과 무기법이나 유루법과 무루법이나 세간법과 출세간법이나 유위법과 무위법이나 이와 같은 온갖 법이 모두 모양 없고 함이 없는 성품의 공한 법계에 들지 않음이 없기 때문이니라.
그러므로 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 법계를 배우고자 하면 마땅히 온갖 법을 배워야 하나니, 만일 온갖 법을 배우면 곧 법계를 배우는 것이니라.”
佛告善現:“若佛出世、若不出世,諸法法爾皆入法界無差別相,不由佛說。所以者何?善現!若善法非善法、若有記法無記法、若有漏法無漏法、若世閒法出世閒法、若有爲法無爲法,如是等一切法,無不皆入無相、無爲、性空法界。是故,善現!諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,欲學法界當學一切法,若學一切法卽是學法界。”
## 004_0180_c
구수 선현이 다시 부처님께 여쭈었다.
“만일 온갖 법이 모두 법계에 들어가서 둘이 없고 차별이 없다면 모든 보살마하살은 어떻게 반야바라밀다 내지 보시바라밀다를 배워야 하며, 어떻게 첫 정려 내지 넷째 정려를 배워야 하며, 어떻게 인자함의 한량없음 내지 버림의 한량없음을 배워야 하며, 어떻게 공무변처정 내지 비상비비상처정을 배워야 하며, 어떻게 4념주내지 8성도지를 배워야 하며, 어떻게 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 배워야 하며,
具壽善現復白佛言:“若一切法皆入法界無二無別,諸菩薩摩訶薩云何當學般若波羅蜜多乃至布施波羅蜜多?云何當學初靜慮乃至第四靜慮?云何當學慈無量乃至捨無量?云何當學空無邊處定乃至非想非非想處定?云何當學四念住乃至八聖道支?云何當學空、無相、無願解脫門?
## 004_0181_a
어떻게 8해탈 내지 10변처를 배워야 하며, 어떻게 극희지 내지 법운지를 배워야 하며, 어떻게 온갖 다라니문과 삼마지문을 배워야 하며, 어떻게 내공 내지 무성자성공을 배워야 하며, 어떻게 진여 내지 부사의계를 배워야 하며,
云何當學八解脫乃至十遍處?云何當學極喜地乃至法雲地?云何當學一切陁羅尼門、三摩地門?云何當學內空乃至無性自性空?云何當學眞如乃至不思議界?
## 004_0181_a
어떻게 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 배워야 하며, 어떻게 5안과 6신통을 배워야 하며, 어떻게 여래의 10력 내지 18불불공법을 배워야 하며, 어떻게 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 배워야 하며, 어떻게 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 배워야 하며, 어떻게 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습을 원만케 이룸(成滿)을 배워야 하며, 어떻게 찰제리의 큰 종족과 바라문의 큰 종족과 장자의 큰 종족과 거사의 큰 종족을 원만케 이룸을 배워야 하며,
云何當學苦、集、滅、道聖諦?云何當學五眼、六神通?云何當學如來十力乃至十八佛不共法?云何當學無忘失法、恒住捨性?云何當學一切智、道相智、一切相智?云何當學成滿三十二大士相、八十隨好?云何當學成滿剎帝利大族、婆羅門大族、長者大族、居士大族?
## 004_0181_a
어떻게 4대왕중천 내지 타화자재천을 원만케 이룸을 배워야 하며, 어떻게 범중천 내지 광과천을 원만케 이룸을 배워야 하며, 어떻게 무상유정천의 법을 원만케 이루나 거기에 나기를 좋아하지 않음을 배워야 하며, 어떻게 정거천의 법을 원만케 이루나 거기에 나기를 좋아하지 않음을 배워야 하며, 어떻게 공무변처천의 법 내지 비상비비상처천의 법을 원만케 이루나 거기에 나기를 좋아하지 않음을 배워야 하며,
云何當學成滿四大王衆天乃至他化自在天?云何當學成滿梵衆天乃至廣果天?云何當學成滿無想有情天法而不樂生彼?云何當學成滿淨居天法而不樂生彼?云何當學空無邊處天法乃至非想非非想處天法而不樂生彼?
## 004_0181_a
어떻게 처음으로 깨달음의 마음을 내는 것과 열째로 깨달음의 마음을 내는 것을 배워야 하며, 어떻게 보살의 바른 성품으로 생을 여의는 데 나아가 증득함을 배워야 하며, 어떻게 온갖 성문과 독각의 지위에서 작증(作證)하지 않음을 배워야 하며,어떻게 유정을 성숙시켜 주고 불국토를 장엄 청정하게 함을 배워야 하며, 어떻게 모든 다라니와 걸림 없는 말재주를 배워야 하며, 어떻게 온갖 보살마하살의 도와 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 배워야 하며, 이렇게 배운 뒤에는 온갖 법의 온갖 종류의 모양을 알아서 곧 일체지지를 증득할 수 있겠습니까?
云何當學初發菩提心乃至第十發菩提心?云何當學趣證菩薩正性離生?云何當學一切聲聞及獨覺地而不作證?云何當學成熟有情、嚴淨佛土?云何當學諸陁羅尼及無㝵辯?云何當學一切菩薩摩訶薩道及佛無上正等菩提,如是學已知一切法一切種相,便能證得一切智智?
## 004_0181_b
세존이시여, 법계 가운데는 이와 같은 갖가지 분별이 있는 것이 아님에도 보살마하살들이 이 분별로 말미암아 뒤바뀜을 행하여 희론이 없는 가운데서 모든 희론을 일으키지 않겠습니까?
왜냐하면 참된 법계 가운데는 도무지 분별하고 희론하는 일이 없기 때문입니다.
世尊!非法界中有如是等種種分別,將無菩薩摩訶薩衆由此分別行於顚倒,無戲論中起諸戲論。何以故?眞法界中都無分別戲論事故。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 아니며 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 여의지도 않으니, 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 곧 법계요, 법계가 곧 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식입니다.
世尊!法界非色、受、想、行、識,亦不離色、受、想、行、識;色、受、想、行、識卽是法界,法界卽是色、受、想、行、識。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 아니며 눈의 영역 내지 뜻의 영역을 여의지도 않으니, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 곧 법계요, 법계가 곧 눈의 영역 내지 뜻의 영역입니다.
世尊!法界非眼處乃至意處,亦不離眼處乃至意處;眼處乃至意處卽是法界,法界卽是眼處乃至意處。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 아니며 빛깔의 영역 내지 법의 영역을 여의지도 않으니, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 곧 법계요, 법계가 곧 빛깔의 영역 내지 법의 영역입니다.
世尊!法界非色處乃至法處,亦不離色處乃至法處;色處乃至法處卽是法界,法界卽是色處乃至法處。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 아니며, 눈의 경계 내지 뜻의 경계를 여의지도 않으니, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 곧 법계요, 법계가 곧 눈의 경계 내지 뜻의 경계입니다.
世尊!法界非眼界乃至意界,亦不離眼界乃至意界;眼界乃至意界卽是法界,法界卽是眼界乃至意界。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 아니며, 빛깔의 경계 내지 법의 경계를 여의지도 않으니, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 곧 법계요 법계가 곧 빛깔의 경계 내지 법의 경계입니다.
世尊!法界非色界乃至法界,亦不離色界乃至法界;色界乃至法界卽是法界,法界卽是色界乃至法界。
## 004_0181_b
세존이시여, 법계는 안식의 경계 내지 의식의 경계가 아니며, 안식의 경계 내지 의식의 경계를 여의지도 않으니,안식의 경계 내지 의식의 경계가 곧 법계요 법계가 곧 안식의 경계 내지 의식의 경계입니다.
世尊!法界非眼識界乃至意識界,亦不離眼識界乃至意識界;眼識界乃至意識界卽是法界,法界卽是眼識界乃至意識界。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 아니며, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉을 여의지도 않으니, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 곧 법계요 법계가 곧 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉입니다.
世尊!法界非眼觸乃至意觸,亦不離眼觸乃至意觸;眼觸乃至意觸卽是法界,法界卽是眼觸乃至意觸。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 아니며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌을 여의지도 않으니, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 곧 법계요, 법계가 곧 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌입니다.
世尊!法界非眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受,亦不離眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受;眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受卽是法界,法界卽是眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 지계 내지 식계가 아니며, 지계 내지 식계를 여의지도 않으니, 지계 내지 식계가 곧 법계요, 법계가 곧 지계 내지 식계입니다.
世尊!法界非地界乃至識界,亦不離地界乃至識界;地界乃至識界卽是法界,法界卽是地界乃至識界。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 인연 내지 증상연이 아니며, 인연 내지 증상연을 여의지도 않으니, 인연 내지 증상연이 곧 법계요, 법계가 곧 인연 내지 증상연입니다.
世尊!法界非因緣乃至增上緣,亦不離因緣乃至增上緣;因緣乃至增上緣卽是法界,法界卽是因緣乃至增上緣。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 인연에서 생기는 모든 법이 아니며, 인연에서 생기는 모든 법을 여의지도 않으니, 인연에서 생기는 모든 법이 곧 법계요, 법계가 곧 인연에서 생기는 모든 법입니다.
世尊!法界非從緣所生諸法,亦不離從緣所生諸法;從緣所生諸法卽是法界,法界卽是從緣所生諸法。
## 004_0181_c
세존이시여, 법계는 무명 내지 늙음과 죽음이 아니며, 무명 내지 늙음과 죽음을 여의지도 않으니, 무명 내지 늙음과 죽음이 곧 법계요, 법계가 곧 무명내지 늙음과 죽음입니다.
世尊!法界非無明乃至老死,亦不離無明乃至老死;無明乃至老死卽是法界,法界卽是無明乃至老死。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 보시바라밀다 내지 반야바라밀다가 아니며, 보시바라밀다 내지 반야바라밀다를 여의지도 않으니, 보시바라밀다 내지 반야바라밀다가 곧 법계요, 법계가 곧 보시바라밀다 내지 반야바라밀다입니다.
世尊!法界非布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,亦不離布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多;布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多卽是法界,法界卽是布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정이 아니며, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 여의지도 않으니, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정이 곧 법계요, 법계가 곧 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정입니다.
世尊!法界非四靜慮、四無量、四無色定,亦不離四靜慮、四無量、四無色定;四靜慮、四無量、四無色定卽是法界,法界卽是四靜慮、四無量、四無色定。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 4념주 내지 8성도지가 아니며, 4념주 내지 8성도지를 여의지도 않으니, 4념주 내지 8성도지가 곧 법계요, 법계가 곧 4념주 내지 8성도지입니다.
世尊!法界非四念住乃至八聖道支,亦不離四念住乃至八聖道支;四念住乃至八聖道支卽是法界,法界卽是四念住乃至八聖道支。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문이 아니며, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 여의지도 않으니, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문이 곧 법계요, 법계가 곧 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문입니다.
世尊!法界非空、無相、無願解脫門,亦不離空、無相、無願解脫門;空、無相、無願解脫門卽是法界,法界卽是空、無相、無願解脫門。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 내공 내지 무성자성공이 아니며, 내공 내지 무성자성공을 여의지도 않으니, 내공 내지 무성자성공이 곧 법계요, 법계가 곧 내공 내지 무성자성공입니다.
世尊!法界非內空乃至無性自性空,亦不離內空乃至無性自性空;內空乃至無性自性空卽是法界,法界卽是內空乃至無性自性空。
## 004_0182_a
세존이시여, 법계는 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 아니며, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 여의지도 않으니, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리가 곧 법계요, 법계가 곧 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리입니다.
世尊!法界非苦、集、滅、道聖諦,亦不離苦、集、滅、道聖諦;苦、集、滅、道聖諦卽是法界,法界卽是苦、集、滅、道聖諦。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 8해탈 내지 10변처가 아니며, 8해탈 내지 10변처를 여의지도 않으니, 8해탈 내지 10변처가 곧 법계요, 법계가 곧 8해탈 내지 10변처입니다.
世尊!法界非八解脫乃至十遍處,亦不離八解脫乃至十遍處;八解脫乃至十遍處卽是法界,法界卽是八解脫乃至十遍處。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 정관지 내지 여래지가 아니며, 정관지 내지 여래지를 여의지도 않으니, 정관지 내지 여래지가 곧 법계요, 법계가 곧 정관지 내지 여래지입니다.
世尊!法界非淨觀地乃至如來地,亦不離淨觀地乃至如來地;淨觀地乃至如來地卽是法界,法界卽是淨觀地乃至如來地。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 극희지 내지 법운지가 아니며, 극희지 내지 법운지를 여의지도 않으니, 극희지 내지 법운지가 곧 법계요, 법계가 곧 극희지 내지 법운지입니다.
世尊!法界非極喜地乃至法雲地,亦不離極喜地乃至法雲地;極喜地乃至法雲地卽是法界,法界卽是極喜地乃至法雲地。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 온갖 다라니문과 삼마지문이 아니며, 온갖 다라니문과 삼마지문을 여의지도 않으니, 온갖 다라니문과 삼마지문이 곧 법계요, 법계가 곧 온갖 다라니문과 삼마지문입니다.
世尊!法界非一切陁羅尼門、三摩地門,亦不離一切陁羅尼門、三摩地門;一切陁羅尼門、三摩地門卽是法界,法界卽是一切陁羅尼門、三摩地門。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 5안과 6신통이 아니며, 5안과 6신통을 여의지도 않으니, 5안과 6신통이 곧 법계요, 법계가 곧 5안과 6신통입니다.
世尊!法界非五眼、六神通,亦不離五眼、六神通;五眼、六神通卽是法界,法界卽是五眼、六神通。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 여래의 10력 내지 18불불공법이 아니며, 여래의 10력 내지 18불불공법을 여의지도 않으니, 여래의 10력 내지 18불불공법이 곧 법계요, 법계가 곧 여래의 10력 내지 18불불공법입니다.
世尊!法界非如來十力乃至十八佛不共法,亦不離如來十力乃至十八佛不共法;如來十力乃至十八佛不共法卽是法界,法界卽是如來十力乃至十八佛不共法。
## 004_0182_b
세존이시여, 법계는 잊음이 없는 법과항상 평정에 머무는 성품이 아니며, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품을 여의지도 않으니, 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품이 곧 법계요, 법계가 곧 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품입니다.
世尊!法界非無忘失法、恒住捨性,亦不離無忘失法、恒住捨性;無忘失法、恒住捨性卽是法界,法界卽是無忘失法、恒住捨性。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지가 아니며, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지를 여의지도 않으니, 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지가 곧 법계요, 법계가 곧 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지입니다.
世尊!法界非一切智、道相智、一切相智,亦不離一切智、道相智、一切相智;一切智、道相智、一切相智卽是法界,法界卽是一切智、道相智、一切相智。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습이 아니며, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습을 여의지도 않으니, 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습이 곧 법계요, 법계가 곧 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습입니다.
世尊!法界非三十二大士相、八十隨好,亦不離三十二大士相、八十隨好;三十二大士相、八十隨好卽是法界,法界卽是三十二大士相、八十隨好。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 예류과 내지 독각의 깨달음이 아니며 예류과 내지 독각의 깨달음을 여의지도 않으니, 예류과 내지 독각의 깨달음이 곧 법계요, 법계가 곧 예류과 내지 독각의 깨달음입니다.
世尊!法界非預流果乃至獨覺菩提,亦不離預流果乃至獨覺菩提;預流果乃至獨覺菩提卽是法界,法界卽是預流果乃至獨覺菩提。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 온갖 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 아니며 온갖 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음을 여의지도 않으니, 온갖 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이 곧 법계요, 법계가 곧 온갖 보살마하살의 행과 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음입니다.
世尊!法界非一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提,亦不離一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提;一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提卽是法界,法界卽是一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 착한 법과 착하지 않은 법이 아니며, 착한 법과 착하지 않은 법을 여의지도 않으니, 착한 법과 착하지 않은 법이 곧 법계요 법계가 곧 착한 법과 착하지 않은 법입니다.
世尊!法界非善、非善法,亦不離善、非善法;善、非善法卽是法界,法界卽是善、非善法。
## 004_0182_c
세존이시여, 법계는 유기법과 무기법이 아니며, 유기법과 무기법을 여의지도 않으니,유기법과 무기법이 곧 법계요, 법계가 곧 유기법과 무기법입니다.
世尊!法界非有記、無記法,亦不離有記、無記法;有記、無記法卽是法界,法界卽是有記、無記法。
## 004_0183_a
세존이시여, 법계는 유루법과 무루법이 아니며, 유루법과 무루법을 여의지도 않으니, 유루법과 무루법이 곧 법계요, 법계가 곧 유루법과 무루법입니다.
世尊!法界非有漏、無漏法,亦不離有漏、無漏法;有漏、無漏法卽是法界,法界卽是有漏、無漏法。
## 004_0183_a
세존이시여, 법계는 세간법과 출세간법이 아니며, 세간법과 출세간법을 여의지도 않으니, 세간법과 출세간법이 곧 법계요, 법계가 곧 세간법과 출세간법입니다.
世尊!法界非世閒、出世閒法,亦不離世閒、出世閒法;世閒、出世閒法卽是法界,法界卽是世閒、出世閒法。
## 004_0183_a
세존이시여, 법계는 유위법과 무위법이 아니며, 유위법과 무위법을 여의지도 않으니, 유위법과 무위법이 곧 법계요, 법계가 곧 유위법과 무위법입니다.”
世尊!法界非有爲、無爲法,亦不離有爲、無爲法;有爲、無爲法卽是法界,法界卽是有爲、無爲法。”
## 004_0183_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“그러하고 그러하니라. 네 말과 같이 진실한 법계에는 온갖 종류의 분별과 희론이 없어서 법계는 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 아니며, 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 여의지도 않나니, 법계가 곧 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이요, 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이 곧 법계이니라. 이와 같이하여 내지 법계는 유위법과 무위법이 아니며, 유위법과 무위법을 여의지도 않나니, 법계가 곧 유위법과 무위법이요, 유위법과 무위법이 곧 법계이니라.
佛告善現:“如是!如是!如汝所說。眞法界中無一切種分別戲論。法界非色、受、想、行、識,亦不離色、受、想、行、識;法界卽色、受、想、行、識,色、受、想、行、識卽法界。如是乃至法界非有爲、無爲法,亦不離有爲、無爲法;法界卽有爲、無爲法,有爲、無爲法卽法界。
## 004_0183_a
또 선현아, 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 만일 법계를 여읜 법이 있다고 보면 곧 구하는 위없는 바르고 평등한 깨달음에 바로 나아가는 것이 아니니라. 그러므로 선현아, 모든 보살마하살은 깊은 반야바라밀다를 행할 때 진실한 법계를 여읜 법이 있다고 보지 않느니라.
復次,善現!諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,若見有法離法界者,便非正趣所求無上正等菩提。是故,善現!諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不見有法離眞法界。
## 004_0183_a
선현아, 마땅히 알아야 하느니라. 모든 보살마하살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때 온갖 법이 곧 진실한 법계임을 알아 방편선교로써이름과 모양이 없는 법을 모든 유정에게 전하며 이름과 모양을 설하나니, 이른바 이는 물질ㆍ느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식이요, 이는 눈의 영역 내지 뜻의 영역이요, 이는 빛깔의 영역 내지 법의 영역이요, 이는 눈의 경계 내지 뜻의 경계요, 이는 빛깔의 경계 내지 법의 경계요, 이는 안식의 경계 내지 의식의 경계요, 이는 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이요, 이는 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이요,
善現當知!諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,知一切法卽眞法界,方便善巧無名相法,爲諸有情寄名相說,謂此是色、受、想、行、識,此是眼處乃至意處,此是色處乃至法處,此是眼界乃至意界,此是色界乃至法界,此是眼識界乃至意識界,此是眼觸乃至意觸,此是眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受,
## 004_0183_b
이는 지계 내지 식계요, 이는 인연 내지 증상연이요, 이는 인연에서 생기는 모든 법이요, 이는 무명 내지 늙음과 죽음이요, 이는 착한 법과 착하지 않은 법이요, 이는 유기법과 무기법이요, 이는 유루법과 무루법이요, 이는 세간법과 출세간법이요, 이는 유위법과 무위법이요, 이는 보시바라밀다 내지 반야바라밀다요, 이는 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정이요, 이는 4념주 내지 8성도지요, 이는 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문이요, 이는 내공 내지 무성자성공이요, 이는 진여 내지 부사의계요, 이는 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리요,
此是地界乃至識界,此是因緣乃至增上緣,此是從緣所生諸法,此是無明乃至老死,此是善法、非善法,此是有記法、無記法,此是有漏法、無漏法,此是世閒法、出世閒法,此是有爲法、無爲法,此是布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,此是四靜慮、四無量、四無色定,此是四念住乃至八聖道支,此是空、無相、無願解脫門,此是內空乃至無性自性空,此是眞如乃至不思議界,此是苦、集、滅、道聖諦,
## 004_0183_b
이는 8해탈 내지 10변처요, 이는 정관지 내지 여래지요, 이는 극희지 내지 법운지요, 이는 온갖 다라니문과 삼마지문이요, 이는 5안과 6신통이요, 이는 여래의 10력 내지 18불불공법이요, 이는 잊음이 없는 법과 항상 평정에 머무는 성품이요, 이는 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지요, 이는 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습이요, 이는 예류과 내지 독각의 깨달음이요, 이는 온갖 보살마하살의 행이요, 이는 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음이요라고 하느니라.
此是八解脫乃至十遍處,此是淨觀地乃至如來地,此是極喜地乃至法雲地,此是一切陁羅尼門、三摩地門,此是五眼、六神通,此是如來十力乃至十八佛不共法,此是無忘失法、恒住捨性,此是一切智、道相智、一切相智,此是三十二大士相、八十隨好,此是預流果乃至獨覺菩提,此是一切菩薩摩訶薩行,此是諸佛無上正等菩提。
## 004_0183_c
마치 공교로운 요술쟁이나 혹은 그의 제자가 조그마한 물건을 가지고 많은 사람 앞에서 갖가지 다른 종류의 물질의 모양을 요술로 만들어(幻作) 이른바 혹은 남자나 여자나 어른이나 아이들을 요술로 만들거나 혹은 코끼리ㆍ말ㆍ소ㆍ염소ㆍ낙타ㆍ당나귀ㆍ닭 등 갖가지 새와 짐승을 요술로 만들거나 혹은 또 성ㆍ읍ㆍ마을ㆍ동산ㆍ숲ㆍ못을 갖가지로 장엄하여 매우 사랑스럽게 요술로 만들거나 혹은 또 의복ㆍ음식ㆍ방사ㆍ집ㆍ침구ㆍ꽃ㆍ향ㆍ영락과 갖가지 진기한 보배와 재물과 곡식의 창고를 요술로 만들거나,
如工幻師或彼弟子,執持少物於衆人前幻作種種異類色相。謂或幻作男女、大小;或復幻作象、馬、牛、羊、駝、驢、鷄等種種禽獸;或復幻作城邑、聚落、園林、池沼,種種莊嚴甚可愛樂;或復幻作衣服、飮食、房舍、臥具、花香、瓔珞,種種珍寶、財穀、庫藏;
## 004_0183_c
혹은 또 한량없는 종류의 재주와 음악(伎樂)의 광대를 요술로 만들어 한량없는 사람들을 환호하고 즐겁게 하거나 혹은 또 갖가지 형상을 요술로 만들어 보시를 행하거나 계율을 지키거나 안인하거나 정진하거나 선정을 익히거나 지혜를 닦게 하거나 혹은 또 찰제리의 큰 종족 내지 거사의 큰 종족에 태어남을 나타내거나 혹은 또 모든 산과 큰 바다, 묘한 수미산과 윤위산(輪圍山) 등을 요술로 만들거나 혹은 또 사대왕중천 내지 타화자재천에 태어남을 나타내거나 혹은 또 범중천 내지 색구경천에 태어남을 나타내거나 혹은 또 공무변처천 내지 비상비비상처천에 태어남을 나타내거나,
或復幻作無量種類伎樂俳優,令無量人歡娛受樂;或復幻作種種形相令行布施,或令持戒,或令安忍,或令精進,或令習定,或令修慧;或復現生剎帝利大族乃至居士大族;或復幻作諸山、大海、妙高山王、輪圍山等;或復現生四大王衆天乃至他化自在天;或復現生梵衆天乃至色究竟天;或復現生空無邊處天乃至非想非非想處天;
## 004_0183_c
혹은 또 예류ㆍ일래ㆍ불환ㆍ아라한ㆍ독각을 지어 나타내거나 혹은 또 보살마하살이 처음으로 마음을 내어 보시바라밀다 내지 반야바라밀다를 수행하고, 4정려ㆍ4무량ㆍ4무색정을 수행하고, 4념주 내지 8성도지를 수행하고, 공ㆍ무상ㆍ무원 해탈문을 수행하고, 내공 내지 무성자성공을 배워 머무르고, 진여 내지 부사의계를 배워 머무르고, 괴로움ㆍ괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리를 배워 머무르고,
或復現作預流、一來、不還、阿羅漢、獨覺;或復現作菩薩摩訶薩,從初發心修行布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,修行四靜慮、四無量、四無色定,修行四念住乃至八聖道支,修行空、無相、無願解脫門,學住內空乃至無性自性空,學住眞如乃至不思議界,學住苦、集、滅、道聖諦,
## 004_0184_a
보살의 바른 성품으로 생을 여의는 데 나아가서 들어가고, 극희지 내지 법운지를 수행하고, 갖가지 수승한 신통을 끌어내어 큰 광명을 놓아 모든 세계를 비추어 유정을 성숙시켜 주고 불국토를 장엄 청정하게 하고 온갖 정려ㆍ해탈ㆍ등지(等持)ㆍ등지(等至)와 모든 다라니와 삼마지에 유희하며 갖가지 모든 부처님의 공덕을 수행함을 지어 나타내거나 혹은 또 여래의 모양이 서른두 가지 거룩한 모습과 여든 가지 잘생긴 모습을 갖추어 원만히 장엄하여 10력과 4무소외와 4무애해와 대자ㆍ대비ㆍ대희ㆍ대사와 18불불공법과 잊음이 없는 법ㆍ항상 평정에 머무는 성품과 일체지ㆍ도상지ㆍ일체상지 등의 한량없고 그지없고 헤아릴 수 없는 수승한 공덕을 성취하는 것을 요술로 만들거나 하는 것과 같으니라.
趣入菩薩正性離生,修行極喜地乃至法雲地,引發種種殊勝神通,放大光明照諸世界,成熟有情、嚴淨佛土,遊戲一切靜慮、解脫、等持、等至、諸陁羅尼及三摩地,修行種種諸佛功德;或復幻作如來形像,具三十二大丈夫相、八十隨好圓滿莊嚴,成就十力、四無所畏、四無㝵解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、無忘失法、恒住捨性、一切智、道相智、一切相智等無量無邊不可思議殊勝功德。
## 004_0184_a
선현아, 이와 같은 요술쟁이(幻師)나 혹은 그 제자가 남을 홀리기 위하여 여러 사람 앞에서 이와 같은 모든 요술로 변화된 일을 요술로 만들면 그 가운데 지혜 없는 남자와 여자와 어른과 아이들은 이와 같은 일을 보고 모두 경탄하며 말하되 ‘신기하다. 이 사람은 여러 가지 재주를 잘 알아서 갖가지로 매우 희유한 일을 지을 수 있고 내지 여래 몸매의 상호를 장엄하여 모든 공덕을 갖추어서 사람들이 기뻐하고 좋아하게 스스로 재주의 능력을 드러냄을 지을 수 있구나’ 하리라.
이 가운데 지혜가 있는 이는 이런 일을 본 뒤에 생각하되 ‘매우 신기하고 이상하다. 어떻게 이 사람은 이런 일을 나타낼 수 있는가. 이 가운데는 비록 진실한 일을 얻을 수 없으나 어리석은 사람들이 미혹하여속아 기뻐하게 하며 진실한 물건이 없는 데에서 진실한 물건이라는 생각을 일으키게 하는구나’라고 하리니, 오직 지혜가 있는 이만이 모두 공한 것임을 통달하여 비록 보고 듣더라도 집착이 없느니라.”
善現!如是幻師或彼弟子爲惑他故,在衆人前幻作此等諸幻化事,其中無智男女大小見是事已,咸驚歎言:‘奇哉!此人妙解衆伎,能作種種甚希有事,乃至能作如來之身,相好莊嚴具諸功德,令衆歡樂自顯伎能。’其中有智見此事已,作是思惟:‘甚爲神異!如何此人能現是事,其中雖無實事可得,而令愚人迷謬歡悅,於無實物起實物想?’唯有智者了達皆空,雖有見聞而無執著。”
大般若波羅蜜多經卷第四百七十二
戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造