# 대반야바라밀다경 483
## 004_0269_c
대반야바라밀다경 제483권
大般若波羅蜜多經卷第四百八十三
## 004_0269_c
삼장법사 현장 한역
김월운 번역
三藏法師玄奘奉 詔譯
## 004_0269_c
3. 선현품(善現品) ②
第三分善現品第三之二
## 004_0269_c
“이와 같아서 선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때 온갖 법에 대하여 이름의 거짓과 법의 거짓을 여실히 깨달아야 하느니라.
“如是,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法應如實覺名假、法假。
## 004_0269_c
선현아, 이 보살마하살은 온갖 법에 대하여 이름의 거짓과 법의 거짓을 여실히 깨닫고 나면 물질을 취하거나 집착(取著)하지 않고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식을 취하거나 집착하지 않으며, 눈의 영역과 빛깔의 영역을 취하거나 집착하지 않고 귀의 영역과 소리의 영역을 취하거나 집착하지 않으며, 코의 영역과 냄새의 영역을 취하거나 집착하지 않고 혀의 영역과 맛의 영역을 취하거나 집착하지 않으며, 몸의 영역과 감촉의 영역을 취하거나 집착하지 않고 뜻의 영역과 법의 영역을 취하거나 집착하지 않으며,
善現!是菩薩摩訶薩於一切法名假、法假如實覺已,不取著色,不取著受、想、行、識;不取著眼處、色處,不取著耳處、聲處,不取著鼻處、香處,不取著舌處、味處,不取著身處、觸處,不取著意處、法處;
## 004_0269_c
눈의 경계와 빛깔의 경계와 안식의 경계와 눈의 접촉 및 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며, 귀의 경계와 소리의 경계와 이식의 경계와 귀의 접촉 및 귀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며, 코의 경계와 냄새의 경계와 비식의 경계와 코의 접촉 및 코의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며, 혀의 경계와 맛의 경계와 설식의 경계와 혀의 접촉 및 혀의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며,
不取著眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂,不取著耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂,不取著鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂,不取著舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂,
## 004_0269_c
몸의 경계와 감촉의 경계와 신식의 경계와 몸의 접촉 및 몸의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며, 뜻의 경계와 법의 경계와 의식의 경계와 뜻의 접촉 및뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌의 즐거움과 괴로움과 괴롭지도 않고 즐겁지도 않음을 취하거나 집착하지 않으며, 유위의 경계를 취하거나 집착하지 않고 무위의 경계를 취하거나 집착하지 않으며, 보시바라밀다를 취하거나 집착하지 않고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다를 취하거나 집착하지 않으며, 이름을 취하거나 집착하지 않고 모양을 취하거나 집착하지 않고 보살의 몸을 취하거나 집착하지 않으며, 육안을 취하거나 집착하지 않고 천안과 혜안과 법안과 불안을 취하거나 집착하지 않으며, 지(智)바라밀다를 취하거나 집착하지 않고 신통(神通)바라밀다를 취하거나 집착하지 않으며,
不取著身界、觸界、身識界及身觸、身觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂,不取著意界、法界、意識界及意觸、意觸爲緣所生諸受若樂若苦若不苦不樂;不取著有爲界,不取著無爲界;不取著布施波羅蜜多,不取著淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;不取著名,不取著相;不取著菩薩身;不取著肉眼,不取著天眼、慧眼、法眼、佛眼;不取著智波羅蜜多,不取著神通波羅蜜多;
## 004_0270_a
내공(內空)을 취하거나 집착하지 않고 외공(外空)ㆍ내외공(內外空)ㆍ공공(空空)ㆍ대공(大空)ㆍ승의공(勝義空)ㆍ유위공(有爲空)ㆍ무위공(無爲空)ㆍ필경공(畢竟空)ㆍ무제공(無際空)ㆍ무산공(無散空)ㆍ본성공(本性空)ㆍ상공(相空)ㆍ일체법공(一切法空)ㆍ무성공(無性空)ㆍ무성자성공(無性自性空)空)을 취하거나 집착하지 않으며, 진여를 취하거나 집착하지 않고 실제와 법계를 취하거나 집착하지 않으며, 유정을 성숙시키는 것을 취하거나 집착하지 않고 불국토를 장엄 청정하게 하는 것을 취하거나 집착하지 않고 방편선교를 취하거나 집착하지 않나니, 까닭이 무엇이겠느냐. 선현아, 온갖 법은 취하거나 집착하는 이와 취하거나 집착할 바와 취하거나 집착할 때와 취하거나 집착할 곳이 모두 없기 때문이니라.
不取著內空,不取著外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、無散空、本性空、相空、一切法空、無性空、無性自性空;不取著眞如,不取著實際、法界;不取著成熟有情,不取著嚴淨佛土;不取著方便善巧。所以者何?善現!以一切法若能取著、若所取著、若取著時、若取著處皆無所有。
## 004_0270_a
이와 같아서 선현아, 모든 보살마하살은 온갖 법에서 취하거나 집착하는 바 없이 반야바라밀다를 수행할 때 보시바라밀다가 더욱 자라고 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다가 더욱 자라서 보살의 정결정위(正決定位)에 나아가서 들어가고 능히 보살의 불퇴전지에 머물러 보살의 수승한 신통을 원만케 하느니라.
이와 같은 신통이 원만해진 뒤에는 한 불국토에서 다른 불국토에 이르며 모든 불세존을 공양하고 공경하고 존중하고 찬탄하며,유정들을 성숙시키고 자기의 불국토를 장엄 청정하게 하고 여래ㆍ응공ㆍ정등각을 뵙기 위하여 갖가지 수승한 선근(善根)을 이끌어 내며,
如是,善現!諸菩薩摩訶薩於一切法無所取著修行般若波羅蜜多時,增長布施波羅蜜多,增長淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,趣入菩薩正決定位,能住菩薩不退轉地,圓滿菩薩殊勝神通。如是神通得圓滿已,從一佛國至一佛國,供養恭敬、尊重讚歎諸佛世尊。爲欲成熟諸有情故,爲欲嚴淨自佛土故,爲見如來、應、正等覺,引發種種殊勝善根。
## 004_0270_b
수승한 선근을 이끌어 낸 뒤에는 듣고자 하는 대로 모든 부처님의 바른 법을 모두 듣고 받아들이며, 듣고 받아들인 뒤에는 묘한 보리좌에 편안히 앉을 때까지 끝내 잊어버리지 않고 받아들인 법문 또한 끊임이 없으며 널리 온갖 다라니문과 삼마지문에서 모두 자재를 얻느니라.
이와 같아서 선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때 온갖 법에 대하여 이름의 거짓과 법의 거짓을 능히 여실히 깨달아서 취하거나 집착하는 바가 없느니라.
旣能引發勝善根已,隨所樂聞諸佛正法皆得聽受。旣聽受已,乃至安坐妙菩提座終不忘失,所受法門亦無間斷,普於一切陁羅尼門、三摩地門皆得自在。如是,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法能如實覺名假法假無所取著。
## 004_0270_b
또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 물질 내지 의식 그대로가 보살이냐, 물질 내지 의식과 다른 것이 보살이냐, 물질 내지 의식 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 물질 내지 의식이 있느냐, 물질 내지 의식을 여의고 보살이 있느냐?”
復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽色乃至識是菩薩耶?異色乃至識是菩薩耶?色乃至識中有菩薩耶?菩薩中有色乃至識耶?離色乃至識有菩薩耶?”
## 004_0270_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 눈의 영역 내지 뜻의 영역 그대로가 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역과는 다른 것이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 있느냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역을 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽眼處乃至意處是菩薩耶?異眼處乃至意處是菩薩耶?眼處乃至意處中有菩薩耶?菩薩中有眼處乃至意處耶?離眼處乃至意處有菩薩耶?”
## 004_0270_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 빛깔의 영역 내지 법의 영역 그대로가 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역과는 다른 것이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 있느냐,빛깔의 영역 내지 법의 영역을 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽色處乃至法處是菩薩耶?異色處乃至法處是菩薩耶?色處乃至法處中有菩薩耶?菩薩中有色處乃至法處耶?離色處乃至法處有菩薩耶?”
## 004_0270_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 눈의 경계 내지 뜻의 경계 그대로가 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계와는 다른 것이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 있느냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계를 여의고 보살이 있느냐?”
復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽眼界乃至意界是菩薩耶?異眼界乃至意界是菩薩耶?眼界乃至意界中有菩薩耶?菩薩中有眼界乃至意界耶?離眼界乃至意界有菩薩耶?”
## 004_0270_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 빛깔의 경계 내지 법의 경계 그대로가 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계와는 다른 것이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 있느냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽色界乃至法界是菩薩耶?異色界乃至法界是菩薩耶?色界乃至法界中有菩薩耶?菩薩中有色界乃至法界耶?離色界乃至法界有菩薩耶?”
## 004_0270_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 안식의 경계 내지 의식의 경계 그대로가 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계와는 다른 것이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 안식의 경계 내지 의식의 경계가 있느냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽眼識界乃至意識界是菩薩耶?異眼識界乃至意識界是菩薩耶?眼識界乃至意識界中有菩薩耶?菩薩中有眼識界乃至意識界耶?離眼識界乃至意識界有菩薩耶?”
## 004_0270_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0270_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 지계(地界) 내지 식계(識界) 그대로가 보살이냐, 지계 내지 식계와는 다른 것이 보살이냐, 지계 내지 식계 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 지계 내지 식계가 있느냐, 지계 내지 식계를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽地界乃至識界是菩薩耶?異地界乃至識界是菩薩耶?地界乃至識界中有菩薩耶?菩薩中有地界乃至識界耶?離地界乃至識界有菩薩耶?”
## 004_0271_a
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_a
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 곧 무명(無明) 내지 늙음과 죽음(老死) 그대로가 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음과는 다른 것이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 무명 내지 늙음과 죽음이 있느냐, 무명 내지 늙음과 죽음을 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,卽無明乃至老死是菩薩耶?異無明乃至老死是菩薩耶?無明乃至老死中有菩薩耶?菩薩中有無明乃至老死耶?離無明乃至老死有菩薩耶?”
## 004_0271_a
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“너는 어떤 이치를 보았기에 물질 등 그대로가 보살이 아니요, 물질 등과 다른 것도 보살이 아니며, 물질 등 가운데에 보살이 있는 것도 아니요, 보살 가운데에 물질 등이 있는 것도 아니며, 물질 등을 여의고 보살이 있는 것도 아니라고 하느냐?”
佛告善現:“汝觀何義作如是言:卽色等非菩薩,異色等非菩薩,非色等中有菩薩,非菩薩中有色等,非離色等有菩薩耶?”
## 004_0271_a
선현이 대답하였다.
“세존이시여, 보리(菩提)와 살타(薩埵)와 물질 등조차 오히려 끝끝내 존재하지 않아 얻을 수 없거늘 하물며 보살이 있겠습니까? 이것이 이미 있는 것이 아닐진대 어떻게 곧 물질 등 그대로가 보살이요 물질 등과 다른 것이 보살이며 물질 등 가운데에 보살이 있고 보살 가운데에 물질 등이 있으며 물질 등을 여의고 보살이 있다고 할 수 있겠습니까?”
善現答言:“世尊!若菩提、若薩埵、若色等,尚畢竟無所有不可得故,況有菩薩!此旣非有,如何可言:卽色等是菩薩,異色等是菩薩,色等中有菩薩,菩薩中有色等,離色等有菩薩?”
## 004_0271_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하도다, 너의 말과 같으니라. 선현아, 보리와 살타와 물질 등을 얻을 수 없기 때문에 모든 보살 또한 얻을 수 없고, 모든 보살을 얻을 수 없기 때문에 행하는 반야바라밀다도 얻을 수 없는 줄 알지니라.
선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 이런 이치 안에서 부지런히 닦고 배워야 하느니라.
佛告善現:“善哉!善哉!如汝所說。善現當知!若菩提、若薩埵、若色等不可得故,諸菩薩亦不可得。諸菩薩不可得故,所行般若波羅蜜多亦不可得。善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於此義中當勤修學。
## 004_0271_a
또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 물질 내지 의식의 진여(眞如) 그대로가 보살이냐, 물질 내지 의식의 진여와는 다른 것이 보살이냐, 물질 내지 의식의 진여 가운데에 보살이 있느냐,보살 가운데에 물질 내지 의식의 진여가 있느냐, 물질 내지 의식의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
復次,善現!於意云何?卽色乃至識眞如是菩薩耶?異色乃至識眞如是菩薩耶?色乃至識眞如中有菩薩耶?菩薩中有色乃至識眞如耶?離色乃至識眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 눈의 영역 내지 뜻의 영역의 진여 그대로가 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역의 진여와 다른 것이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 눈의 영역 내지 뜻의 영역의 진여가 있느냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽眼處乃至意處眞如是菩薩耶?異眼處乃至意處眞如是菩薩耶?眼處乃至意處眞如中有菩薩耶?菩薩中有眼處乃至意處眞如耶?離眼處乃至意處眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 빛깔의 영역 내지 법의 영역의 진여 그대로가 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역의 진여와 다른 것이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 빛깔의 영역 내지 법의 영역의 진여가 있느냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
復次,善現!於意云何?卽色處乃至法處眞如是菩薩耶?異色處乃至法處眞如是菩薩耶?色處乃至法處眞如中有菩薩耶?菩薩中有色處乃至法處眞如耶?離色處乃至法處眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 눈의 경계 내지 뜻의 경계의 진여 그대로가 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계의 진여와 다른 것이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 눈의 경계 내지 뜻의 경계의 진여가 있느냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽眼界乃至意界眞如是菩薩耶?異眼界乃至意界眞如是菩薩耶?眼界乃至意界眞如中有菩薩耶?菩薩中有眼界乃至意界眞如耶?離眼界乃至意界眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 빛깔의 경계 내지 법의 경계의 진여 그대로가 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계의 진여와 다른 것이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계의 진여 가운데에 보살이 있느냐,보살 가운데에 빛깔의 경계 내지 법의 경계의 진여가 있느냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽色界乃至法界眞如是菩薩耶?異色界乃至法界眞如是菩薩耶?色界乃至法界眞如中有菩薩耶?菩薩中有色界乃至法界眞如耶?離色界乃至法界眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 안식의 경계 내지 의식의 경계의 진여 그대로가 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계의 진여와 다른 것이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 안식의 경계 내지 의식의 경계의 진여가 있느냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽眼識界乃至意識界眞如是菩薩耶?異眼識界乃至意識界眞如是菩薩耶?眼識界乃至意識界眞如中有菩薩耶?菩薩中有眼識界乃至意識界眞如耶?離眼識界乃至意識界眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 지계 내지 식계의 진여 그대로가 보살이냐, 지계 내지 식계의 진여와 다른 것이 보살이냐, 지계 내지 식계의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 지계 내지 식계의 진여가 있느냐, 지계 내지 식계의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽地界乃至識界眞如是菩薩耶?異地界乃至識界眞如是菩薩耶?地界乃至識界眞如中有菩薩耶?菩薩中有地界乃至識界眞如耶?離地界乃至識界眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 곧 무명 내지 늙음과 죽음의 진여 그대로가 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음의 진여와 다른 것이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음의 진여 가운데에 보살이 있느냐, 보살 가운데에 무명 내지 늙음과 죽음의 진여가 있느냐, 무명 내지 늙음과 죽음의 진여를 여의고 보살이 있느냐?”
“復次,善現!於意云何?卽無明乃至老死眞如是菩薩耶?異無明乃至老死眞如是菩薩耶?無明乃至老死眞如中有菩薩耶?菩薩中有無明乃至老死眞如耶?離無明乃至老死眞如有菩薩耶?”
## 004_0271_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0271_c
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“너는 어떤 이치를 보았기에 곧 물질 등의 진여 그대로가 보살이 아니요 물질 등의 진여와 다른 것도 보살이 아니며물질 등의 진여 가운데에 보살이 있는 것도 아니고 보살 가운데에 물질 등의 진여가 있는 것도 아니며 물질 등의 진여를 여의고 보살이 있는 것도 아니라 하느냐?”
佛告善現:“汝觀何義作如是言:卽色等眞如非菩薩,異色等眞如非菩薩,非色等眞如中有菩薩,非菩薩中有色等眞如,非離色等眞如有菩薩耶?”
## 004_0272_a
선현이 대답하였다.
“세존이시여, 물질 등의 법도 오히려 끝내 존재하지 않아서 얻을 수 없기 때문이거늘 하물며 물질 등의 진여가 있겠습니까? 이 진여가 이미 있는 것이 아닐진대 어떻게 곧 물질 등의 진여 그대로가 보살이며 물질 등의 진여와 다른 것이 보살이며 물질 등의 진여 가운데에 보살이 있고 보살 가운데에 물질 등의 진여가 있으며 물질 등의 진여를 여의고 보살이 있다고 할 수 있겠습니까?”
善現答言:“世尊!色等法尚畢竟無所有不可得故,況有色等眞如!此眞如旣非有,如何可言:卽色等眞如是菩薩,異色等眞如是菩薩,色等眞如中有菩薩,菩薩中有色等眞如,離色等眞如有菩薩?”
## 004_0272_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하도다, 너의 말과 같으니라. 선현아, 물질 등의 법을 얻을 수 없기 때문에 물질 등의 진여도 얻을 수 없으며, 물질 등의 법과 진여를 얻을 수 없기 때문에 모든 보살도 얻을 수 없으며, 모든 보살을 얻을 수 없기 때문에 행하는 반야바라밀다도 얻을 수 없는 줄 알지니라.
선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 이런 이치 안에서 부지런히 닦고 배워야 하느니라.
佛告善現:“善哉!善哉!如汝所說。善現當知!色等法不可得故,色等眞如亦不可得,色等法及眞如不可得故,諸菩薩亦不可得,諸菩薩不可得故,所行般若波羅蜜多亦不可得。善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於此義中當懃修學。
## 004_0272_a
또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 물질 내지 의식에 더한 말(增語)이 보살이냐, 물질 내지 의식이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
復次,善現!於意云何?言菩薩者,色乃至識增語是菩薩耶?色乃至識若常若無常增語是菩薩耶?色乃至識若樂若苦增語是菩薩耶?色乃至識若我若無我增語是菩薩耶?色乃至識若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0272_a
물질 내지 의식이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이보살이냐, 물질 내지 의식이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
色乃至識若空若不空增語是菩薩耶?色乃至識若有相若無相增語是菩薩耶?色乃至識若有願若無願增語是菩薩耶?色乃至識若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?色乃至識若遠離若不遠離增語是菩薩耶?色乃至識若有爲若無爲增語是菩薩耶?色乃至識若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0272_b
물질 내지 의식이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 물질 내지 의식이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
色乃至識若生若滅增語是菩薩耶?色乃至識若善若非善增語是菩薩耶?色乃至識若有罪若無罪增語是菩薩耶?色乃至識若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?色乃至識若世閒若出世閒增語是菩薩耶?色乃至識若雜染若淸淨增語是菩薩耶?色乃至識若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0272_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0272_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 눈의 영역 내지 뜻의 영역에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,眼處乃至意處增語是菩薩耶?眼處乃至意處若常若無常增語是菩薩耶?眼處乃至意處若樂若苦增語是菩薩耶?眼處乃至意處若我若無我增語是菩薩耶?眼處乃至意處若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0272_c
눈의 영역 내지 뜻의 영역이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 유류거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼處乃至意處若空若不空增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有相若無相增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有願若無願增語是菩薩耶?眼處乃至意處若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?眼處乃至意處若遠離若不遠離增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有爲若無爲增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0272_c
눈의 영역 내지 뜻의 영역이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 영역 내지 뜻의 영역이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
眼處乃至意處若生若滅增語是菩薩耶?眼處乃至意處若善若非善增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有罪若無罪增語是菩薩耶?眼處乃至意處若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?眼處乃至意處若世閒若出世閒增語是菩薩耶?眼處乃至意處若雜染若淸淨增語是菩薩耶?眼處乃至意處若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0272_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0272_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 빛깔의 영역 내지 법의 영역에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 깨끗하다거나깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,色處乃至法處增語是菩薩耶?色處乃至法處若常若無常增語是菩薩耶?色處乃至法處若樂若苦增語是菩薩耶?色處乃至法處若我若無我增語是菩薩耶?色處乃至法處若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0273_a
빛깔의 영역 내지 법의 영역이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 멀리 여윈다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
色處乃至法處若空若不空增語是菩薩耶?色處乃至法處若有相若無相增語是菩薩耶?色處乃至法處若有願若無願增語是菩薩耶?色處乃至法處若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?色處乃至法處若遠離若不遠離增語是菩薩耶?色處乃至法處若有爲若無爲增語是菩薩耶?色處乃至法處若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0273_a
빛깔의 영역 내지 법의 영역이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 영역 내지 법의 영역이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
色處乃至法處若生若滅增語是菩薩耶?色處乃至法處若善若非善增語是菩薩耶?色處乃至法處若有罪若無罪增語是菩薩耶?色處乃至法處若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?色處乃至法處若世閒若出世閒增語是菩薩耶?色處乃至法處若雜染若淸淨增語是菩薩耶?色處乃至法處若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0273_a
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0273_a
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 눈의 경계 내지 뜻의 경계에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐,눈의 경계 내지 뜻의 경계가 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,眼界乃至意界增語是菩薩耶?眼界乃至意界若常若無常增語是菩薩耶?眼界乃至意界若樂若苦增語是菩薩耶?眼界乃至意界若我若無我增語是菩薩耶?眼界乃至意界若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0273_b
눈의 경계 내지 뜻의 경계가 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼界乃至意界若空若不空增語是菩薩耶?眼界乃至意界若有相若無相增語是菩薩耶?眼界乃至意界若有願若無願增語是菩薩耶?眼界乃至意界若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?眼界乃至意界若遠離若不遠離增語是菩薩耶?眼界乃至意界若有爲若無爲增語?是菩薩耶?眼界乃至意界若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0273_b
눈의 경계 내지 뜻의 경계가 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 경계 내지 뜻의 경계가 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
眼界乃至意界若生若滅增語是菩薩耶?眼界乃至意界若善若非善增語是菩薩耶?眼界乃至意界若有罪若無罪增語是菩薩耶?眼界乃至意界若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?眼界乃至意界若世閒若出世閒增語是菩薩耶?眼界乃至意界若雜染若淸淨增語是菩薩耶?眼界乃至意界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0273_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0273_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 빛깔의 경계 내지 법의 경계에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,色界乃至法界增語是菩薩耶?色界乃至法界若常若無常增語是菩薩耶?色界乃至法界若樂若苦增語是菩薩耶?色界乃至法界若我若無我增語是菩薩耶?色界乃至法界若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0273_c
빛깔의 경계 내지 법의 경계가 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
色界乃至法界若空若不空增語是菩薩耶?色界乃至法界若有相若無相增語是菩薩耶?色界乃至法界若有願若無願增語是菩薩耶?色界乃至法界若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?色界乃至法界若遠離若不遠離增語是菩薩耶?色界乃至法界若有爲若無爲增語是菩薩耶?色界乃至法界若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0273_c
빛깔의 경계 내지 법의 경계가 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이보살이냐, 빛깔의 경계 내지 법의 경계가 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
色界乃至法界若生若滅增語是菩薩耶?色界乃至法界若善若非善增語是菩薩耶?色界乃至法界若有罪若無罪增語是菩薩耶?色界乃至法界若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?色界乃至法界若世閒若出世閒增語是菩薩耶?色界乃至法界若雜染若淸淨增語是菩薩耶?色界乃至法界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0274_a
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0274_a
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 안식의 경계 내지 의식의 경계에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,眼識界乃至意識界增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若常若無常增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若樂若苦增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若我若無我增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0274_a
안식의 경계 내지 의식의 경계가 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼識界乃至意識界若空若不空增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有相若無相增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有願若無願增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若遠離若不遠離增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有爲若無爲增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0274_a
안식의 경계 내지 의식의 경계가 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐,안식의 경계 내지 의식의 경계가 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 안식의 경계 내지 의식의 경계가 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
眼識界乃至意識界若生若滅增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若善若非善增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有罪若無罪增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若世閒若出世閒增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若雜染若淸淨增語是菩薩耶?眼識界乃至意識界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0274_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0274_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,眼觸乃至意觸增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若常若無常增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若樂若苦增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若我若無我增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0274_b
눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 유루거나무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼觸乃至意觸若空若不空增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有相若無相增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有願若無願增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若遠離若不遠離增#語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有爲若無爲增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0274_c
눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉 내지 뜻의 접촉이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
眼觸乃至意觸若生若滅增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若善若非善增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有罪若無罪增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若世閒若出世閒增語是菩薩耶?眼觸乃至意觸若雜染若淸淨增語是菩薩耶眼觸乃至意觸若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0274_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0274_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若常若無常增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若樂若苦增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若我若無我增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0274_c
눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든느낌이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若空若不空增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有相若無相增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有願若無願增語是菩薩耶?
## 004_0275_a
눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若遠離若不遠離增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有爲若無爲增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0275_a
눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐?
眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若生若滅增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若善若非善增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有罪若無罪增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?
## 004_0275_a
눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌 내지 뜻의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若世閒若出世閒增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若雜染若淸淨增語是菩薩耶?眼觸爲緣所生諸受乃至意觸爲緣所生諸受若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0275_b
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0275_b
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 지계 내지 식계에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,地界乃至識界增語是菩薩耶?地界乃至識界若常若無常增語是菩薩耶?地界乃至識界若樂若苦增語是菩薩耶?地界乃至識界若我若無我增語是菩薩耶?地界乃至識界若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0275_b
지계 내지 식계가 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
地界乃至識界若空若不空增語是菩薩耶?地界乃至識界若有相若無相增語是菩薩耶?地界乃至識界若有願若無願增語是菩薩耶?地界乃至識界若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?地界乃至識界若遠離若不遠離增語是菩薩耶?地界乃至識界若有爲若無爲增語是菩薩耶?地界乃至識界若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0275_b
지계 내지 식계가난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 지계 내지 식계가 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
地界乃至識界若生若滅增語是菩薩耶?地界乃至識界若善若非善增語是菩薩耶?地界乃至識界若有罪若無罪增語是菩薩耶?地界乃至識界若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?地界乃至識界若世閒若出世閒增語是菩薩耶?地界乃至識界若雜染若淸淨增語是菩薩耶?地界乃至識界若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0275_c
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0275_c
“또 선현아, 너는 어떻게 생각하느냐? 보살이라 함은 무명 내지 늙음과 죽음에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 나라거나 나가 아니라는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐?
“復次,善現!於意云何?言菩薩者,無明乃至老死增語是菩薩耶?無明乃至老死若常若無常增語是菩薩耶?無明乃至老死若樂若苦增語是菩薩耶?無明乃至老死若我若無我增語是菩薩耶?無明乃至老死若淨若不淨增語是菩薩耶?
## 004_0275_c
무명 내지 늙음과 죽음이 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말이 보살이냐,무명 내지 늙음과 죽음이 유위거나 무위라는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 유루거나 무루라는 것에 더한 말이 보살이냐?
無明乃至老死若空若不空增語是菩薩耶?無明乃至老死若有相若無相增語是菩薩耶?無明乃至老死若有願若無願增語是菩薩耶?無明乃至老死若寂靜若不寂靜增語是菩薩耶?無明乃至老死若遠離若不遠離增語是菩薩耶?無明乃至老死若有爲若無爲增語是菩薩耶?無明乃至老死若有漏若無漏增語是菩薩耶?
## 004_0276_a
무명 내지 늙음과 죽음이 난다거나 없어진다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명과 늙음과 죽음이 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말이 보살이냐, 무명 내지 늙음과 죽음이 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이냐?”
無明乃至老死若生若滅增語是菩薩耶?無明乃至老死若善若非善增語是菩薩耶?無明乃至老死若有罪若無罪增語是菩薩耶?無明乃至老死若有煩惱若無煩惱增語是菩薩耶?無明乃至老死若世閒若出世閒增語是菩薩耶?無明乃至老死若雜染若淸淨增語是菩薩耶?無明乃至老死若屬生死若屬涅槃增語是菩薩耶?”
## 004_0276_a
선현이 대답하였다.
“아닙니다, 세존이시여.”
善現答言:“不也!世尊!”
## 004_0276_a
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“너는 어떤 이치를 보았기에 물질 등에 더한 말이 보살이 아니라 하고, 또 어떤 이치를 보았기에 물질 등의 법이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말, 즐겁다거나 괴롭다는 것에 더한 말, 나와 나가 아니라는 것에 더한 말, 깨끗하다거나 깨끗하지 않다는 것에 더한 말, 공하다거나 공하지 않다는 것에 더한 말, 모양이 있다거나 모양이 없다는 것에 더한 말, 소원이 있다거나 소원이 없다는 것에 더한 말, 고요하다거나 고요하지 않다는 것에 더한 말, 멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다는 것에 더한 말, 유위거나 무위라는 것에 더한 말, 유루거나 무루라는 것에 더한 말, 난다거나 없어진다는 것에 더한 말, 착하다거나 착하지 않다는 것에 더한 말, 죄가 있다거나 죄가 없다는 것에 더한 말, 번뇌가 있다거나번뇌가 없다는 것에 더한 말, 세간이라거나 출세간이라는 것에 더한 말, 물든다거나 청정하다는 것에 더한 말, 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이 아니라고 하느냐?”
佛告善現:“汝觀何義作如是言:色等增語非菩薩?復觀何義作如是言:色等法若常若無常增語、若樂若苦增語、若我若無我增語、若淨若不淨增語、若空若不空增語、若有相若無相增語、若有願若無願增語、若寂靜若不寂靜增語、若遠離若不遠離增語、若有爲若無爲增語、若有漏若無漏增語、若生若滅增語、若善若非善增語、若有罪若無罪增語、若有煩惱若無煩惱增語、若世閒若出世閒增語、若雜染若淸淨增語、若屬生死若屬涅槃增語非菩薩耶?”
## 004_0276_b
선현이 대답하였다.
“세존이시여, 물질 등의 법조차도 끝내 있지 않아서 얻을 수 없기 때문입니다. 하물며 물질 등에 더한 말이 있겠습니까? 이 더한 말이 이미 있는 것이 아니거늘 어떻게 물질 등에 더한 말이 보살이라 할 수 있겠습니까?
세존이시여, 물질 등의 법조차도 끝내 있지 않아서 얻을 수 없기 때문입니다. 하물며 물질 등이 영원하다거나 덧없다거나 즐겁다거나 괴롭다거나 나라거나 나가 아니라거나 깨끗하다거나 깨끗하지 않다거나 공하다거나 공하지 않다거나 모양이 있다거나 모양이 없다거나 소원이 있다거나 소원이 없다거나 고요하다거나 고요하지 않다거나
善現答言:“世尊!色等法尚畢竟無所有不可得故,況有色等增語!此增語旣非有,如何可言色等增語是菩薩?世尊!色等法尚畢竟無所有不可得故,況有色等若常若無常、若樂若苦、若我若無我、若淨若不淨、若空若不空、若有相若無相、若有願若無願、若寂靜若不寂靜、
## 004_0276_b
멀리 여읜다거나 멀리 여의지 않는다거나 유위거나 무위거나 유루거나 무루거나 난다거나 없어진다거나 착하다거나 착하지 않다거나 죄가 있다거나 죄가 없다거나 번뇌가 있다거나 번뇌가 없다거나 세간이라거나 출세간이라거나 물든다거나 청정하다거나 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것이 있겠습니까?
이것이 이미 있는 것이 아닌데 하물며 물질 등의 법이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말 내지 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 있겠으며, 이 더한 말이 이미 있는 것이 아닌데 어떻게 물질 등의 법이 영원하다거나 덧없다는 것에 더한 말이 보살이요 내지 생사에 속한다거나 열반에 속한다는 것에 더한 말이 보살이라 할 수 있겠습니까?”
若遠離若不遠離、若有爲若無爲、若有漏若無漏、若生若滅、若善若非善、若有罪若無罪、若有煩惱若無煩惱、若世閒若出世閒、若雜染若淸淨、若屬生死若屬涅槃!此旣非有,況有色等法常無常增語,乃至屬生死屬涅槃增語!此增語旣非有,如何可言:色等法常無常增語是菩薩,乃至屬生死屬涅槃增語是菩薩?”
## 004_0276_b
부처님께서 선현에게 말씀하셨다.
“훌륭하고 훌륭하구나. 너의 말과 같으니라. 선현아, 물질 등의 법과 영원하고 덧없다는 등을 얻을 수 없기 때문에 물질 등의 법에 더한 말과 영원하고 덧없다는 등에 더한 말도 얻을 수 없으며, 법과 더한 말을 얻을 수 없기 때문에 모든 보살도 얻을 수 없으며, 모든 보살을얻을 수 없기 때문에 행하는 반야바라밀다도 얻을 수 없느니라.
선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 이런 이치 가운데서 부지런히 닦고 배워야 하느니라.
佛告善現:“善哉!善哉!如汝所說。善現當知!色等法及常無常等不可得故,色等法增語及常無常等增語亦不可得,法及增語不可得故,諸菩薩亦不可得,諸菩薩不可得故,所行般若波羅蜜多亦不可得。善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於此義中當懃修學。
## 004_0276_c
또 선현아, 네가 먼저 ‘어떤 법도 보살마하살이라 이름할 수 있는 것을 보지 않는다’ 했는데, 그러하고 그러하니라. 너의 말과 같으니라.
선현아, 알아야 하느니라. 모든 법은 법계(法界)를 보지 않고 법계도 모든 법을 보지 않으며, 모든 법은 모든 법을 보지 않고 법계도 법계를 보지 않느니라.
선현아, 알아야 하느니라. 물질의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 물질의 경계를 보지 않으며, 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식의 경계를 보지 않느니라.
復次,善現!汝先所言‘不見有法可名菩薩摩訶薩。’者,如是!如是!如汝所說。善現當知!諸法不見法界,法界不見諸法,諸法不見諸法,法界不見法界。善現當知!色界不見法界,法界不見色界;受、想、行、識界不見法界,法界不見受、想、行、識界。
## 004_0276_c
선현아, 알아야 하느니라. 눈의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 눈의 경계를 보지 않으며, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계를 보지 않으며, 빛깔의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 빛깔의 경계를 보지 않으며, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계를 보지 않으며,
빛깔의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 빛깔의 경계를 보지 않으며, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계를 보지 않느니라.
善現當知!眼界不見法界,法界不見眼界;耳、鼻、舌、身、意界不見法界,法界不見耳、鼻、舌、身、意界。色界不見法界,法界不見色界;聲、香、味、觸、法界不見法界,法界不見聲、香、味、觸、法界。
## 004_0276_c
안식의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 안식의 경계를 보지 않으며, 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계는 법계를 보지 않고 법계도 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계를 보지 않느니라.
선현아, 알아야 하느니라. 지계는 법계를 보지 않고 법계도 지계를 보지 않으며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계는 법계를 보지 않고 법계도 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계를 보지 않느니라.
선현아, 알아야 하느니라. 유위의 경계는 무위의 경계를 보지 않고 무위의 경계도 유위의 경계를 보지 않느니라.
선현아, 알아야 하느니라. 유위의 경계를 여의고 무위의 경계를 시설할 수 있는 것도 아니요, 무위의 경계를 여의고 유위의 경계를 시설할 수 있는 것도 아니니라.
眼識界不見法界,法界不見眼識界;耳、鼻、舌、身、意識界不見法界,法界不見耳、鼻、舌、身、意識界。善現當知!地界不見法界,法界不見地界;水、火、風、空、識界不見法界,法界不見水、火、風、空、識界。善現當知!有爲界不見無爲界,無爲界不見有爲界。善現當知!非離有爲界可施設無爲界,非離無爲界可施設有爲界。
## 004_0276_c
이와 같아서 선현아,모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때 온갖 법에서 도무지 보는 바가 없나니, 보는 바가 없기 때문에 그 마음은 놀라지도 않고 두려워하지도 않고 겁내지도 않으며, 온갖 법에서 마음이 잠기거나 빠지지도 않고 근심하거나 뉘우치지도 않나니, 까닭이 무엇이겠느냐. 선현아, 이 보살마하살이 매우 깊은 반야바라밀다를 이와 같이 수행할 때는 물질을 보지 않고 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식도 보지 않으며, 눈의 영역을 보지 않고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역도 보지 않으며, 빛깔의 영역을 보지 않고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역도 보지 않으며, 눈의 경계를 보지 않고 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계도 보지 않으며, 빛깔의 경계를 보지 않고 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계도 보지 않으며, 안식의 경계를 보지 않고 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계도 보지 않으며,
如是,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法都無所見,無所見故,其心不驚不恐不怖,於一切法心不沈沒亦不憂悔。所以者何?善現!是菩薩摩訶薩如是修行甚深般若波羅蜜多時,不見色,不見受、想、行、識;不見眼處,不見耳、鼻、舌、身、意處;不見色處,不見聲、香、味、觸、法處;不見眼界,不見耳、鼻、舌、身、意界;不見色界,不見聲、香、味、觸、法界;不見眼識界,不見耳、鼻、舌、身、意識界;
## 004_0277_a
지계를 보지 않고 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계도 보지 않으며, 무명을 보지 않고 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음도 보지 않으며, 나를 보지 않고 유정과 목숨과 나는 것과 기르는 것과 장부와 보특가라와 뜻대로 나는 것과 어린이와 짓는 것과 받는 것과 아는 것과 보는 것도 보지 않으며,
不見地界,不見水、火、風、空、識界;不見無明,不見行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死;不見貪欲,不見瞋恚、愚癡;不見我,不見有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、受者、知者、見者;
## 004_0277_a
욕계를 보지 않고 색계와 무색계도 보지 않으며, 성문과 성문의 법도 보지 않으며, 독각과 독각의 법도 보지 않으며, 보살과 보살의 법도 보지 않으며, 여래와 여래의 법도 보지 않으며, 깨달음도 보지 않고 열반도 보지 않기 때문이니라.
이와 같아서 선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 온갖 법에서 도무지 보는 바가 없나니, 보는 바가 없기 때문에 그 마음은 놀라지도 않고 두려워하지도 않고 겁내지도 않으며, 온갖 법에서 마음이 잠기거나 빠지지도 않고 근심하거나 뉘우치지도 않느니라.”
不見欲界,不見色、無色界;不見聲聞及聲聞法,不見獨覺及獨覺法,不見菩薩及菩薩法,不見如來及如來法;不見菩提,不見涅槃。如是,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法都無所見,無所見時,其心不驚不恐不怖,於一切法心不沈沒亦不憂悔。”
## 004_0277_b
그때 구수 선현이 부처님께 아뢰었다.
“세존이시여, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 무슨 인연으로 온갖 법에서 마음이 잠기거나 빠지지도 않고 근심하거나 뉘우치지도 않습니까?”
爾時,具壽善現白佛言:“世尊!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,何因緣故,於一切法心不沈沒亦不憂悔?”
## 004_0277_b
부처님께서 말씀하셨다.
“선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 널리 온갖 마음과 심소(心所)에서 보는 것도 없고 얻는 것도 없나니, 이런 인연으로 온갖 법에서 마음이 잠기거나 빠지지도 않고 근심하거나 뉘우치지도 않느니라.”
佛言:“善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,普於一切心及心所無見無得,由是因緣,於一切法心不沈沒亦不憂悔。”
## 004_0277_b
구수 선현이 다시 부처님께 아뢰었다.
“무슨 인연으로 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 온갖 법에서 그 마음이 놀라지도 않고 두려워하지도 않고 겁내지도 않습니까?”
具壽善現復白佛言:“何因緣故,諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法其心不驚不恐不怖?”
## 004_0277_b
부처님께서 말씀하셨다.
“선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 널리 온갖 뜻의 경계와 의식의 경계에서 보는 것도 없고 얻는 것도 없나니, 그러한지라 선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 온갖 법에서 그 마음이 놀라지도 않고 두려워하지도 않고 겁내지도 않느니라.
佛言:“善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,普於一切意界及意識界無見無得。如是,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切法其心不驚不恐不怖。
## 004_0277_b
또 선현아, 모든 보살마하살은 온갖 법에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없이 마땅히 반야바라밀다를 행해야 하나니, 이를테면 물질에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 느낌ㆍ생각ㆍ지어감ㆍ의식에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 눈의 영역에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 영역에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 빛깔의 영역에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 영역에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
復次,善現!諸菩薩摩訶薩於一切法無見無得,應行般若波羅蜜多。謂於色無見無得,於受、想、行、識無見無得:於眼處無見無得,於耳、鼻、舌、身、意處無見無得;於色處無見無得,於聲、香、味、觸法處無見無得;
## 004_0277_b
눈의 경계에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 경계에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 빛깔의 경계에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 소리ㆍ냄새ㆍ맛ㆍ감촉ㆍ법의 경계에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 안식의 경계에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 이식ㆍ비식ㆍ설식ㆍ신식ㆍ의식의 경계에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,눈의 접촉에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 눈의 접촉이 연이 되어 생긴 모든 느낌에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 귀ㆍ코ㆍ혀ㆍ몸ㆍ뜻의 접촉에서 생긴 느낌에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於眼界無見無得,於耳、鼻、舌、身、意界無見無得;於色界無見無得,於聲、香、味、觸、法界無見無得;於眼識界無見無得,於耳、鼻、舌、身、意識界無見無得:於眼觸無見無得,於耳、鼻、舌、身、意觸無見無得;於眼觸爲緣所生諸受無見無得,於耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受無見無得;
## 004_0277_c
지계에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 수계ㆍ화계ㆍ풍계ㆍ공계ㆍ식계에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 무명에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 지어감ㆍ의식ㆍ이름과 물질ㆍ여섯 감관ㆍ접촉ㆍ느낌ㆍ애욕ㆍ취함ㆍ존재ㆍ태어남ㆍ늙음과 죽음에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 보시바라밀다에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 정계ㆍ안인ㆍ정진ㆍ정려ㆍ반야 바라밀다에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於地界無見無得,於水、火、風、空、識界無見無得;於無明無見無得,於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死無見無得;於布施波羅蜜多無見無得,於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無見無得;
## 004_0277_c
내공(內空)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 외공(外空)ㆍ내외공(內外空)ㆍ공공(空空)ㆍ대공(大空)ㆍ승의공(勝義空)ㆍ유위공(有爲空)ㆍ무위공(無爲空)ㆍ필경공(畢竟空)ㆍ무제공(無際空)ㆍ무산공(無散空)ㆍ본성공(本性空)ㆍ자상공(自相空)ㆍ일체법공(一切法空)ㆍ무성공(無性空)ㆍ무성자성공(無性自性空)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於內空無見無得,於外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、無散空、本性空、相空、一切法空、無性空、無性自性空無見無得;
## 004_0277_c
진여(眞如)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 법계(法界)ㆍ법성(法性)ㆍ불허망성(不虛妄性)ㆍ불변이성(不變異性)ㆍ평등성(平等性)ㆍ이생성(離生性)ㆍ법정(法定)ㆍ법주(法住)ㆍ실제(實際)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 4념주(念住)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 4정단(正斷)ㆍ4신족(神足)ㆍ5근(根)ㆍ5력(力)ㆍ7등각지(等覺支)ㆍ8성도지(聖道支)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於眞如無見無得,於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際無見無得;於四念住無見無得,於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無見無得;
## 004_0277_c
괴로움에 대한 성스러운 진리에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 괴로움의 발생ㆍ괴로움의 소멸ㆍ괴로움의 소멸에 이르는 길에 대한 성스러운 진리에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 4정려(靜慮)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 4무량(無量)과 4무색정(無色定)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 8해탈(解脫)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 8승처(勝處)ㆍ9차제정(次第定)ㆍ10변처(遍處)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於苦聖諦無見無得,於集、滅、道聖諦無見無得;於四靜慮無見無得,於四無量、四無色定無見無得;於八解脫無見無得,於八勝處、九次第定、十遍處無見無得;
## 004_0277_c
공해탈문(空解脫門)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 무상ㆍ무원 해탈문(無相無願解脫門)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 온갖 다라니문(一切陀羅尼門)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 온갖 삼마지문(一切三摩地門)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 극희지(極喜地)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 이구지(離垢地)ㆍ발광지(發光地)ㆍ염혜지(焰慧地)ㆍ극난승지(極難勝地)ㆍ현전지(現前地)ㆍ원행지(遠行地)ㆍ부동지(不動地)ㆍ선혜지(善慧地)ㆍ법운지(法雲地)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於空解脫門無見無得,於無相、無願解脫門無見無得;於一切陁羅尼門無見無得,於一切三摩地門無見無得;於極喜地無見無得,於離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地無見無得;
## 004_0278_a
5안(眼)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 6신통(神通)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 부처님의 10력(力)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 4무소외(無所畏)와 4무애해(無礙解)와 대자(大慈)ㆍ대비(大悲)ㆍ대희(大喜)ㆍ대사(大捨)와 18불불공법(佛不共法)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 서른두 가지 거룩한 모습(三十二大士相)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 여든 가지 좋은 모습(八十隨好)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 잊음이 없는 법(無忘失法)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 항상 평정에 머무는 성품(恒住捨性)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며,
於五眼無見無得,於六神通無見無得;於佛十力無見無得,於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無見無得;於三十二大士相無見無得,於八十隨好無見無得;於無忘失法無見無得,於恒住捨性無見無得;
## 004_0278_a
일체지(一切智)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 도상지(道相智)와 일체상지(一切相智)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 예류과(預流果)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 일래과(一來果)ㆍ불환과(不還果)ㆍ아라한과(阿羅漢果)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 독각의 깨달음(獨覺菩提)에서 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 온갖 보살마하살의 행(一切菩薩摩阿薩行)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없으며, 모든 부처님의 위없는 바르고 평등한 깨달음(諸佛無上正等菩提)에서도 보는 것이 없고 얻는 것도 없나니, 이와 같이 선현아, 모든 보살마하살은 온갖 법에서 보는 것도 없고 얻는 것도 없이 응당 반야바라밀다를 행하여야 하느니라.
於一切智無見無得,於道相智、一切相智無見無得;於預流果無見無得,於一來、不還、阿羅漢果無見無得;於獨覺菩提無見無得,於一切菩薩摩訶薩行無見無得,於諸佛無上正等菩提無見無得。如是,善現!諸菩薩摩訶薩於一切法無見無得,應行般若波羅蜜多。
## 004_0278_a
또 선현아, 모든 보살마하살은 반야바라밀다를 수행할 때에 어디서나 그리고 언제나 반야바라밀다를 얻지 못하고 반야바라밀다의 이름도 얻지 못하며, 보살마하살을 얻지 못하고 보살마하살의 이름도 얻지 못하느니라.
선현아, 응당 이와 같이 모든 보살마하살을 가르쳐 경계하고 가르쳐 주어 반야바라밀다에서 마지막에 이르게 해야 하느니라.”
復次,善現!諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於一切處及一切時,不得般若波羅蜜多,不得般若波羅蜜多名;不得菩薩摩訶薩,不得菩薩摩訶薩名。善現!應如是教誡教授諸菩薩摩訶薩,令於般若波羅蜜多得至究竟。”
大般若波羅蜜多經卷第四百八十三
戊戌歲高麗國大藏都監奉勅雕造